Aan de rand van het ravijn bloeien de mooiste bloemen.
🌺🌺🌺 Betekenis : De beste resultaten dragen tegelijkertijd de grootste risico's / Als je risico’s durft te nemen, dan komen daar soms de beste resultaten uit / De beste resultaten gaan soms gepaard met grote risico’s / Wie risico's durft te nemen, kan bijzondere resultaten behalen.
🌺🌺🌺 Varianten : Aan de rand van het ravijn groeien de mooiste bloemen. / Wie niet waagt (die) niet wint.
🌺🌺🌺 Literal translation in English : The most beautiful flowers bloom at the edge of the ravine. ; The most beautiful flowers grow at the edge of the ravine. / traduction littérale en français : Les plus belles fleurs fleurissent au bord du ravin. ; Les plus belles fleurs poussent au bord du ravin. / wörtliche Übersetzung auf Deutsch : Am Rande der Schlucht blühen die schönsten Blumen. ; Am Rande der Schlucht wachsen die schönsten Blumen. / traduzione letterale in italiano : I fiori più belli sbocciano sul bordo del burrone. ; I fiori più belli crescono sul bordo del burrone.
🌺🌺🌺 Engels ; English : Nothing ventured, nothing gained / You can’t win if you don’t play / Fortune favours the bold / Fortune favours the brave / No risk, no reward / No guts, no glory.
🌺🌺🌺 Frans ; français : Qui ne tente rien, n'a rien / Qui ne risque rien, n'a rien / La fortune sourit aux audacieux.
🌺🌺🌺 Duits ; Deutsch : Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
🌺🌺🌺 Italiaans ; italiano : Chi non risica, non rosica.
🌺🌺🌺 Spaans ; español : Quienno se arriesga, no pasa el río / Quien no arriesga, no gana.
👉 Pinterest : Aan de rand van het ravijn bloeien de mooiste bloemen.
04-02-2022














