[Two wolves are slowly regaining contiousness. With hands and feet tied behind them they can only thing left is to analyse their surroundings.
They find themselves in a dark stone room with a bunch of dried out grass under them. The room is lit only by a single candle sitting on the table in front of them. Each of them are closer to the table than they are to each other, making that whenever they look at it they can clearly see each other. It smells of old mold in here. After a couple of seconds a strong feeling of nausea overcomes them.]
"Oh, you finally woke up. How are you feeling? Confused?Nauseous? I bet the moldy smell doesn't help you in that regard. The barf buckets are on your right, just try to not miss, unless you want to sit in your own vomit the whole time you're here."
[The one speaking is a ghost of a ram across the table. He looks bored out of his mind.]
{ @spool-bearer }
*One wolf, Qabil, merely glared the ram down as his brother, Habil, merely darts his eyes all over the place.*
Habil: Where are we? Is this prison!?
Qabil: No, Habil, we're on the beach...
Qabil: YES, we are in prison!
*The brown gruffy wolf merely shook his head, before glaring back at the wolf.*
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
â Live Streamingâ Interactive Chatâ Private Showsâ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
âIf I could write a letter to my country I would say I love you as you are,
Beyond the lines they've drawn, and the ruins on your ground
I would say, I'm sorry for the blood thats been shed
For the evil widespread
Give me time and I'm yoursâ
"God appreciates your sacrifices." said the angel "Habil is the true believer and worthy of being Adam's successor. He chose the freshest fruits, the tastiest meat and the most beautiful wool. Qabil on the other hand, chose only the leftovers, fruits close to spoiling , the leftovers of the meat and the wool that did not serve."
â±ââ°WARNING: The chapter contains scenes of violence. To see them click on the link below.â±ââ°
LINK
Qabil se cansou e parou. Habil nĂŁo respondia mais e jĂĄ havia posto sua raiva para fora.
Qabil got tired and stopped. Habil didn't respond anymore and had already let his anger out.
Sem a raiva, Qabil se sentiu culpado por ter feito o que fez. Tentou chamar pelo irmĂŁo, mas ele nĂŁo respondeu. Era uma visĂŁo estranha, ver o seu irmĂŁo deitado no chĂŁo, ele nĂŁo parecia dormir, o que lhe causou arrepios na espinha.
Without the anger, Qabil felt guilty for what he had done. He tried to call out to her brother, but he didn't answer. It was a strange sight, seeing her brother lying on the floor, he didn't seem to sleep, which sent shivers down her spine.
"O que eu fiz?" falou vendo suas mĂŁos cheias de sangue.
"What did I do?" he said, seeing his hands full of blood.
[Tariel phases through the door of the cellar to check up on Qabil and Habil. One of the perks of being a ghost - there is no need to open squeeking doors unless you want to carry something in or out of the room.]
(Please be asleep, please be asleep)
{@spool-bearer}
*Qabil was wide awake as Tariel phased through the door, Habil on the other hand was sleeping, his head resting on his brother's shoulders.*
Qabil: ....
Qabil: If you come to pull out another of my teeth I hope you have more of that yarrow..
Qabil found the genie that he wanted revenge on. She was surprised that the boy had powers.
"Aren't you the human?!"
"Deixei de ser humano hĂĄ um tempo."
"I stopped being human a while ago."
E ele a mordeu.
And he bit her.
Bebeu dela o suficiente para que desmaiasse, o sangue de um jinn o deixou ainda mais porte, esperava ter oportunidade de beber outros jinns no futuro. Por enquanto, teria que cumprir seu acordo com Iblis.
He drank enough from her that he passed out, the blood of a jinn made him even great, he hoped to have the opportunity to drink other jinns in the future. For now, he would have to fulfill his agreement with Iblis.
Layudha nem sabe nada do que o marido aprontava, nĂŁo sabia dos acordos, nem do que ele fazia lĂĄ fora, apenas escondia seu segredo de que era um monstro que bebia sangue de animais durante a noite.
Layudha doesn't even know anything about what her husband was up to, she didn't know about the agreements, or what he was doing outside, she just hid her secret that he was a monster that drank animal blood at night.
Durante o dia, Qabil escondia sua verdadeira identidade para as filhas.
During the day, Qabil hid his true identity from his daughters.
Qabil mandou suas mulheres e crianças ficarem em casa enquanto ele investigasse. A pedra estava em chamas e ele achou aquilo fascinante.
Qabil ordered his women and children to stay at home while he investigated. The stone was on fire and he found it fascinating.
Ele tocou a pedra.
He touched the stone.
Mas sua mĂŁo ficou em chamas.
But his hand went up in flames.
Com o tempo a pedra esfriou.
Over time the stone cooled.
Qabil aproveitou para saber o que teria dentro dela, se fosse algo perigoso, estava preparado. E de lĂĄ conseguiu um cristal muito bonito.
Qabil took the opportunity to know what was inside her, if it was something dangerous, he was prepared. And from there he got a very beautiful crystal.
Qabil entrou em casa e se questionou sobre aquela bola de fogo. Teria sido um bom ou mau sinal? O que significa isso? Foi obra de algum jinn? De Deus? HĂĄ outras cristuras habitando a terra? Ele nĂŁo tinha as respostas ainda.
Qabil entered the house and wondered about that fireball. Was it a good sign or a bad sign? What does that mean? Was it the work of some jinn? God's? Are there other creatures inhabiting the earth? He didn't have the answers yet.
As filhas de Qabil aprontam todas pela casa enquanto ele pratica pintura.
Qabil's daughters roam around the house while he practices painting.
De repente Qabil se viu na frente de sua casa sujo de sangue em busca de um alvo.
Suddenly Qabil found himself in front of his bloodstained house in search of a target.
A sua frente estava a sua maior obcessĂŁo.
In front of him was his biggest obsession.
"Eu venci Habil." disse ele "Agora vocĂȘ serĂĄ minha!"
"Nunca!" ela o desafiou com o mesmo olhar ardiloso que o encarou da Ășltima vez que se viram.
"I beat Habil." said he "Now you will be mine!"
"Never!" she challenged him with the same sly gaze that had fixed him the last time they saw each other.
"Infelizmente vocĂȘ nĂŁo me deu escolha." ele lança um feitiço sobre ela.
"Unfortunately you didn't give me a choice." he casts a spell on her.
E a morde, acreditando que assim ficariam juntos para toda eternidade.
And bites her, believing that this way they would be together for eternity.
Tudo se passou de um sonho, Qabil dormia tranquilamente com Azura.
It was all a dream, Qabil was sleeping peacefully with Azura.
Quando acordou e assustou sua mulher.
"O que houve?" perguntou ela.
When he woke up and scared his wife.
"What happened?" she asked.
"Um pesadelo, tive um pesadelo" era frequente que os sonos fossem perturbadores para Qabil, relembrava da morte do irmão, de sua punição e as vezes Iqlimyia aparecia como um tesouro inalcançavel.
"A nightmare, I had a nightmare" sleep was often disturbing for Qabil, he remembered his brother's death, his punishment and sometimes Iqlimyia appeared as an unreachable treasure.
"Ei, nĂŁo se preocupe, foi sĂł um sonho."
"As vezes Deus fala conosco nos sonhos"
"Hunf" Qabil resmungou "Ele nos abandonou a muito tempo, lembre-se de que agora somos queridos de Inanna"
"Hey, don't worry, it was just a dream."
"Sometimes God speaks to us in dreams"
"Hunf" Qabil grumbled "He abandoned us a long time ago, remember we are now dear to Inanna"
Azura volta a se deitar ao seu lado, tudo ficou diferente desde que deixaram seus pais. Ela sabia que tinha que cuidar do lar, mas Qabil vinha se tornando um homem diferente a cada dia que passava.
Azura lies down beside her again, everything has been different since they left her parents. She knew she had to take care of the home, but Qabil was becoming a different man with each passing day.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
â Live Streamingâ Interactive Chatâ Private Showsâ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
"Why did you help those humans, Iblis?" the genie questioned.
"Sorry, but this is an agreement between the humans and me. Better get out or I'll have to take drastic measures."
Ela se recusou a se retirar e Iblis teve que usar seus poderes para lhe dar uma lição. Ele nĂŁo gostava de outros gĂȘnios perturbando os seus humanos.
She refused to withdraw and Iblis had to use her powers to teach her a lesson. He didn't like other jinn upsetting his humans.
Enquanto isso na famĂlia prĂncipal...
Meanwhile in the main familyâŠ
Sem os seus dois filhos, Habil que foi morto por Qabil, e este que fugiu para longe. Adam vĂȘ em Sheeth um recomeço. Como se Deus tivesse lhe dado aquele lindo presente para poder recomeçar e desta vez nĂŁo falharia.
Without his two sons, Habil who was killed by Qabil, and Qabil who fled far away. Adam sees in Sheeth a fresh start. As if God had given him that beautiful gift so he could start over and this time he wouldn't fail.
O Ășltimo filho de Iqlimiya nasceu, Taimoon nunca conhecerĂĄ o pai pessoalmente, mas a mĂŁe fazia questĂŁo de contar histĂłrias para eternizĂĄ-lo, pois Habil tinha sido um bom homem.
The last child of Iqlimiya was born, Taimoon will never know his father personally, but his mother insisted on telling stories to immortalize him, as Habil had been a good man.
Infelizmente em uma noite esqueceram o forno a lenha acesso, o que acabou queimando Sana, mas graças a Deus conseguiram salvå-la.
Unfortunately, one night they forgot the wood oven, which ended up burning Sana, but thank God they managed to save her.
Uma foto conceitual.
A good picture.
Um dia estava tĂŁo quente, que Adam cuidou dos animais bem a vontade.
One day it was so hot that Adam took care of the animals quite freely.
Iqlimiya relaxa um pouco nas fontes termais, ela estĂĄ sobrecarregada de ter que cuidar de quatro bebĂȘs.
Iqlimiya relaxes a bit in the hot springs, she is overwhelmed with having to take care of four babies.
Apesar de ter passado alguns meses apĂłs a perda dos filhos, Hawa ainda sentia saudades de sua famĂlia completa.
Even though it was a few months after the loss of her children, Hawa still missed her whole family.
Iqlimiya deu a si mesma a função de transformar Sheeth no prĂłximo sucessor da famĂlia, a maior parte do seu dia era dedicada ao seu filho.
Iqlimiya took it upon herself to make Sheeth the next successor to the family, most of her day devoted to her son.
Coitado do Adam, atacado pelas abelhas :c
Poor Adam, attacked by bees :c
Voltando a Qabil...
Back to Qabil...
Layudha estĂĄ grĂĄvida e prepara a roupinha do novo bebĂȘ. Uma de suas filhinhas a assiste vidrada, achando divertido como sua mĂŁe mexe as mĂŁos.
Layudha is pregnant and is preparing the new baby's outfit. One of her little girls watches her glazed over, finding it amusing how her mother moves her hands.
Layudha spends a lot of time with her girls. They talk about the future little brother, will she finally give Qabil a son? Azura already gave her one, but she would also like to have a boy.
"But in exchange for the information I'd like to ask you something."
"Are you charging me something, Iblis?"
"I've done a lot for you, given you a nice appearance, saved your daughter from death, it's the least you can do."
Qabil nĂŁo gostou disso, sabia que Iblis um dia iria lhe cobrar, mas nĂŁo esperava que tĂŁo cedo. Ele tem estado ocupado a maior parte do tempo, durante a noite se embrenhava na mata para lutar contra animais e lhe roubar o sangue, ele nĂŁo podia sempre sugar os sangues de suas esposas, ainda mais agora que estavam grĂĄvidas.
"Tudo bem, me diga o que quer."
Qabil didn't like that, he knew Iblis would one day charge him, but he didn't expect that so soon. He'd been busy most of the time, at night going into the woods to fight animals and steal their blood, he couldn't always suck the blood of his wives, even more so now that they were pregnant.
"Ok, tell me what you want."
"Que tal para selar nossa amizade vocĂȘ me dĂȘ uma de suas filhas em casamento?"
Como na primeira vez em que se conheceram, Qabil concordou o trato, ele teve muitas filhas e apenas um filho, talvez Iblis possa dar a uma delas uma boa vida com conforto.
"How about to seal our friendship you give me one of your daughters in marriage?"
"One of my daughters with you? But you're a jinnâŠ"
"And now you're some sort of cursed creature and you're married to two women who are pregnant. It might not look like it, but you'd also like a family and I'm sure your daughters will be a beauty when they grow up."
As the first time they met, Qabil agreed to the deal, he had many daughters and only one son, perhaps Iblis can give one of them a comfort life.
â±ââ°WARNING: The chapter contains incest scenes. To see them click on the link below.â±ââ°
Link
Enquanto isso, as esposas de Qabil utilizam a lĂŁ dos animais criados pelo marido para criar algo totalmente novo.
Meanwhile, Qabils wives use the wool of animals raised by their husband to create something entirely new.
Layudha leva o que prepararam para Qabil, foram as primeiras a produzirem roupa.
"EntĂŁo querido o que vocĂȘ achou?" ela perguntou enquanto ele se olhava no espelho que foi produzido por ele mesmo. Digamos que Qabil e suas mulheres foram os primeiros inventores.
Layudha takes what they prepared for Qabil, they were the first to produce clothes.
"So honey what did you think?" she asked as he looked at himself in the self-made mirror. Let's say that Qabil and his wives were the first inventors.
Ela temia que o marido nĂŁo tivesse aprovado, talvez a roupa fosse desconfortĂĄvel, ele passou um bom tempo no espelho antes de dar a sua palavra.
Qabil caminhou para a floresta maldizendo o irmĂŁo.
"Ain eu sou tĂŁo perfeito! O preferido do papai! Olhe meus filhos como sĂŁo lindos! E essa linda amendĂŽa que acabei de colher." Imitava o irmĂŁo em uma voz aguda.
Qabil walked into the forest cursing his brother.
"Ain, I'm so perfect! Daddy's favorite! Look at my kids how beautiful they are! And this beautiful almond I just picked." He imitated his brother in a high-pitched voice.
Qabil parou e corou ao avistar uma figura bela e que sempre o perturbava durante a noite em seus sonhos.
Qabil stopped and blushed at the sight of a beautiful figure that always troubled him at night in his dreams.
Iqmiliya fazia movimentos com o corpo e com a boca que produziam sons agrĂĄdaveis, como um lindo passarinho feliz, ela era de uma beleza superior a qualquer animal de plumas coloridas.
Iqmiliya made movements with her body and mouth that produced pleasant sounds, like a beautiful happy bird, she was of a beauty superior to any animal with colored feathers.
"Hoje deve ser meu dia de sorte. SĂł pode ser um sinal de Deus." Qabil sorrir ao se encontrar sozinho com a mulher que o encantava e quem ele queria ter se casado.
"Today must be my lucky day. It can only be a sign from God." Qabil smiled as he found himself alone with the woman who enchanted him and whom he wished he had married.
Qabil interrompeu a dança de Iqlimyia, o que a deixou envergonhada.
"Irmão Qabil, o que faz aqui?" ela tentou disfarçar o que fazia.
Qabil interrupted Iqlimyia's dance, which embarrassed her.
"Brother Qabil, what are you doing here?" she tried to disguise what she was doing.
"I was enjoying the day when I heard a bird singing, I had never heard such a beautiful voice until I realized it was you and I felt blessed to have witnessed your beauty and sweetness."
Iqlimyia nĂŁo se sentia a vontade com os galanteios de Qabil e disse que precisava ir cuidar de seus filhos, mas ele a impediu de partir.
Iqlimyia was uncomfortable with Qabil's wooing and said she had to go and take care of her children, but he stopped her from leaving.
"O que estå fazendo, Qabil?" ela o enfrentou. "Preciso ir para casa, as crianças jå devem ter acordado e Haniya não pode tomar conta de tudo sozinha."
"What are you doing, Qabil?" she faced him. "I need to go home, the kids must have woken up by now and Haniya can't take care of everything herself."
"Por favor irmĂŁzinha, nĂŁo me dispense dessa maneira tĂŁo rude. Vamos aproveitar enquanto estamos sozinhos, deixe-me vĂȘ-la cantar e dançar mais uma vez. Deixe-me provĂĄ-la, eu a desejo desde que notei como vocĂȘ tem cresceu tĂŁo bela!"
"Please little sister, don't dismiss me in such a rude way. Let's enjoy it while we're alone, let me see you sing and dance one more time. Let me taste you, I've wanted you ever since I noticed how you've grown so lovely!"
Ele tinha se aproximado tanto dela que podia sentir seu hĂĄlito, ela havia provado uma folha de hortelĂŁ. Ao vĂȘ-la se inclinar e achar que ela iria beijĂĄ-lo, sentiu-se decepcionado quando ela apenas o encarou.
He'd gotten so close to her that he could smell his breath, she'd tasted a mint leaf. Seeing her lean over and think she was going to kiss him, he felt disappointed when she just stared at him.
"I'm a married woman and so are you. We can't have anything, it would be wrong and I'm not interested either. Better go home and be with your women."
"Pare com isso! Sei que vai gostar quando me provar." Qabil ignorou o "não" da sua irmã e avançou sobre ela.
"Stop it! I know you'll like it when you taste me." Qabil ignored his sister's "no" and advanced on her.
"You're an idiot, Qabil! Better go away or I'll have to tell Dad what you tried to do."
"Ah sim, vocĂȘ nĂŁo sabe. Papai falou hoje sobre escolher o herdeiro." ele voltou avançar sobre ela. "Teremos que fazer um sacrificio e quem der o melhor serĂĄ o sucessor escolhido."
"Oh yeah, you don't know. Dad talked today about choosing the heir." he returned to advance on her. "We will have to make a sacrifice and whoever gives the best will be the chosen successor."
"Eu sei que ganharei. Deus escolherĂĄ meu sacrificio." ele continuou "E assim que eu me tornar o lĂder da famĂlia, eu a farei minha mulher."
"I know I will win. God will choose my sacrifice." he continued "And as soon as I become the head of the family, I will make you my wife."
"Nunca!" foi tudo o que ela disse antes de se afastar e ir embora.
"Never!" was all she said before pulling away and walking away.