Her second story was kidnapped by her literature teacher, a woman with an acne-ridden face, who turned the story in to the principal, who called her mother, who hit her with a shoe and a science book and then set her down at a square table with the second story openâthe narrative at the heart of the disputeâand explained, or at least tried to, that what she was doing was bad, that her story was pornographic and pornography was dirty and contemptible, and it made others believe she was a dirty and contemptible girl, and this was bad, really bad, because girls should only write nice things, white as a tablecloth or a page in a notebook, things like clouds, smiles, and butterflies. âBut this is beautiful to me,â she said, still crying over her second story. And her mother shook her head as if there were a vase teetering on her shoulders to tell her sheâd have to punish her, although it pained her to the core, until she understood the difference between beautiful and horrible. [âŠ] She dragged her to an empty trunk set against the wall and locked her inside. [âŠ] The light went out in that wooden prison. [âŠ] The darkness inside the trunk had a coarse texture and smelled of a mildew she associated with the word âchildhood.â She crouched in that box for hours and screamed and yelled because her body hurt, her fear hurt, but her mother didnât let her out until it was night and the trunk had become the world. [âŠ] There were stories that made her curl up for so long that she had no choice but to piss herself. The first time was the worst, but then she got used to the warmth of her own fluids. I was tortured because of a story, she thought, I was tortured for years and never learned to say: I wonât write again. She soon learned that growing up meant her bones wouldnât fit in a trunk someday, but also that there would be bigger, dustier imprisonments, captivities so inescapable theyâd strip meaning from any attempt to get away. The difference between the beautiful and horrible is the same as the difference between the inside and outside of the trunk: there is none.
â MĂłnica Ojeda (trans. Sarah Booker), Nefando














