The devil has sinned from the beginning:Β Too bad for them, because they have gone in the path of Cain...Β
In [the] beginningΒ GodΒ createdΒ the heavens and the earth.
Now the earth proved to be formless and waste and there was darkness upon the surface of [the] watery deep;Β and Godβs active forceΒ was moving to and froΒ over the surface of the waters.Β And God proceeded to say:Β βLet light come to be.β Then there came to be light.Β After that God saw that the light was good, and God brought about a division between the light and the darkness.Β And God began calling the light Day,Β but the darkness he called Night.Β And there came to be evening and there came to be morning, a first day.
And God went on to say: βLet an expanseΒ come to be in between the waters and let a dividing occur between the waters and the waters.βΒ Then God proceeded to make the expanse and to make a division between the waters that should be beneath the expanse and the waters that should be above the expanse.Β And it came to be so.Β And God began to call the expanse Heaven.Β And there came to be evening and there came to be morning, a second day.
And God went on to say: βLet the waters under the heavens be brought together into one place and let the dry land appear.βΒ And it came to be so.Β And God began calling the dry land Earth,Β but the bringing together of the waters he called Seas.Β Further, God saw that [it was] good.Β And God went on to say: βLet the earth cause grass to shoot forth, vegetation bearing seed,Β fruit trees yielding fruit according to their kinds,Β the seed of which is in it,Β upon the earth.β And it came to be so.Β And the earth began to put forth grass, vegetation bearing seed according to its kindΒ and trees yielding fruit, the seed of which is in it according to its kind.Β Then God saw that [it was] good.Β And there came to be evening and there came to be morning, a third day.
And God went on to say: βLet luminaries come to be in the expanse of the heavens to make a division between the day and the night;Β and they must serve as signs and for seasons and for days and years.Β And they must serve as luminaries in the expanse of the heavens to shine upon the earth.βΒ And it came to be so.Β And God proceeded to makeΒ the two great luminaries, the greater luminary for dominating the day and the lesser luminary for dominating the night, and also the stars.Β Thus God put them in the expanse of the heavens to shine upon the earth,Β and to dominate by day and by night and to make a division between the light and the darkness.Β Then God saw that [it was] good.Β And there came to be evening and there came to be morning, a fourth day.
And God went on to say: βLet the waters swarm forth a swarm of living soulsΒ and let flying creatures fly over the earth upon the face of the expanse of the heavens.βΒ And God proceeded to createΒ the great sea monstersΒ and every living soulΒ that moves about,Β which the waters swarmed forth according to their kinds, and every winged flying creature according to its kind.Β And God got to see that [it was] good.Β With that God blessed them, saying: βBe fruitful and become many and fill the waters in the sea basins,Β and let the flying creatures become many in the earth.βΒ And there came to be evening and there came to be morning, a fifth day.
And God went on to say: βLet the earthΒ put forth living souls according to their kinds, domesticΒ animalΒ and movingΒ animal and wild beastΒ of the earth according to its kind.β And it came to be so.Β And God proceeded to make the wild beast of the earth according to its kind and the domestic animal according to its kind and every moving animal of the ground according to its kind.Β And God got to see that [it was] good.
And GodΒ went on to say: βLet usΒ makeΒ manΒ in our image,Β according to our likeness,Β and let them have in subjection the fish of the sea and the flying creatures of the heavens and the domestic animals and all the earth and every moving animal that is moving upon the earth.βΒ And God proceeded to create the man in his image, in Godβs image he created him;Β male and female he created them.Β Further, God blessedΒ them and God said to them: βBe fruitfulΒ and become many and fill the earth and subdueΒ it, and have in subjectionΒ the fish of the sea and the flying creatures of the heavens and every living creature that is movingΒ upon the earth.β
And God went on to say: βHereΒ I have given to YOU all vegetation bearing seed which is on the surface of the whole earth and every tree on which there is the fruit of a tree bearing seed.Β To YOU let it serve as food.Β And to every wild beast of the earth and to every flying creature of the heavens and to everything moving upon the earth in which there is life as a soulΒ I have given all green vegetation for food.βΒ And it came to be so.
After that God saw everything he had made and, look! [it was] very good.Β And there came to be evening and there came to be morning, a sixth day.
Thus the heavens and the earth and all their army came to their completion. And by the seventh day God came to the completion of his work that he had made, and he proceeded to rest on the seventh day from all his work that he had made. And God proceeded to bless the seventh day and make it sacred, because on it he has been resting from all his work that God has created for the purpose of making.
This is a history of the heavens and the earth in the time of their being created, in the day that Jehovah God made earth and heaven.
Now there was as yet no bush of the field found in the earth and no vegetation of the field was as yet sprouting, because Jehovah God had not made it rain upon the earth and there was no man to cultivate the ground. But a mist would go up from the earth and it watered the entire surface of the ground.
And Jehovah God proceeded to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man came to be a living soul. Further, Jehovah God planted a garden in Eβden, toward the east, and there he put the man whom he had formed. Thus Jehovah God made to grow out of the ground every tree desirable to oneβs sight and good for food and also the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and bad.
Now there was a river issuing out of Eβden to water the garden, and from there it began to be parted and it became, as it were, four heads. The first oneβs name is Piβshon; it is the one encircling the entire land of HavβiΒ·lah, where there is gold. And the gold of that land is good. There also are the bdellium gum and the onyx stone. And the name of the second river is Giβhon; it is the one encircling the entire land of Cush. And the name of the third river is HidβdeΒ·kel; it is the one going to the east of AsΒ·syrβiΒ·a. And the fourth river is the EuΒ·phraβtes.
And Jehovah God proceeded to take the man and settle him in the garden of Eβden to cultivate it and to take care of it. And Jehovah God also laid this command upon the man: βFrom every tree of the garden you may eat to satisfaction. But as for the tree of the knowledge of good and bad you must not eat from it, for in the day you eat from it you will positively die.β
And Jehovah God went on to say: βIt is not good for the man to continue by himself. I am going to make a helper for him, as a complement of him.β Now Jehovah God was forming from the ground every wild beast of the field and every flying creature of the heavens, and he began bringing them to the man to see what he would call each one; and whatever the man would call it, each living soul, that was its name. So the man was calling the names of all the domestic animals and of the flying creatures of the heavens and of every wild beast of the field, but for man there was found no helper as a complement of him. Hence Jehovah God had a deep sleep fall upon the man and, while he was sleeping, he took one of his ribs and then closed up the flesh over its place. And Jehovah God proceeded to build the rib that he had taken from the man into a woman and to bring her to the man.
Then the man said:
βThis is at last bone of my bones
And flesh of my flesh.
This one will be called Woman,
Because from man this one was taken.β
That is why a man will leave his father and his mother and he must stick to his wife and they must become one flesh. And both of them continued to be naked, the man and his wife, and yet they did not become ashamed.
Now the serpentΒ proved to be the most cautiousΒ of all the wild beasts of the field that Jehovah God had made.Β So it began to say to the woman:Β βIs it really so that God said YOU must not eat from every tree of the garden?βΒ At this the woman said to the serpent: βOf the fruit of the treesΒ of the garden we may eat.Β But as for [eating] of the fruit of the tree that is in the middle of the garden,Β God has said, βYOU must not eat from it, no, YOU must not touch it that YOU do not die.ββΒ At this the serpent said to the woman: βYOU positively will not die.Β For God knows that in the very day of YOUR eating from it YOUR eyes are bound to be opened and YOU are bound to be like God,Β KNOWING good and bad.β
Consequently the woman saw that the tree was good for food and that it was something to be longed for to the eyes, yes, the tree was desirable to look upon.Β So she began taking of its fruit and eating it. Afterward she gave some also to her husbandΒ when with her and he began eating it.Β Then the eyes of both of them became opened and they began to realize that they were naked.Β Hence they sewed fig leaves together and made loin coverings for themselves.
Later they heard the voiceΒ of Jehovah God walking in the garden about the breezy partΒ of the day,Β and the manΒ and his wife went into hiding from the face of Jehovah God in between the trees of the garden.Β And Jehovah God kept calling to the man and saying to him: βWhere are you?βΒ Finally he said: βYour voice I heard in the garden, but I was afraid because I was naked and so I hid myself.βΒ At that he said: βWho told you that you were naked?Β From the tree from which I commanded you not to eat have you eaten?βΒ And the man went on to say: βThe woman whom you gave to beΒ with me, she gave me [fruit] from the tree and so I ate.βΒ With that Jehovah God said to the woman: βWhat is this you have done?β To this the woman replied: βThe serpentβit deceived me and so I ate.β
And JehovahΒ God proceeded to say to the serpent:Β βBecause you have done this thing, you are the cursed one out of allΒ the domestic animals and out of all the wild beasts of the field. Upon your belly you will go and dust is what you will eatΒ all the days of your life.Β And IΒ shall put enmityΒ between youΒ and the womanΒ and between your seedΒ and her seed.Β HeΒ will bruiseΒ youΒ in the headΒ and youΒ will bruise himΒ in the heel.β
To the woman he said: βI shall greatly increase the pain of your pregnancy;Β in birth pangs you will bring forth children,Β and your craving will be for your husband, and he will dominate you.β
And to Adam he said: βBecause you listened to your wifeβs voice and took to eating from the tree concerning which I gave you this command,Β βYou must not eat from it,β cursed is the ground on your account.Β In pain you will eat its produce all the days of your life.Β And thorns and thistles it will grow for you,Β and you must eat the vegetation of the field.Β In the sweat of your face you will eat bread until you return to the ground, for out of it you were taken.Β For dust you are and to dust you will return.β
After this Adam called his wifeβs name Eve,Β because she had to become the mother of everyone living.Β And Jehovah God proceeded to make long garments of skin for Adam and for his wife and to clothe them.Β And Jehovah God went on to say: βHere the man has become like one of us in knowing good and bad,Β and now in order that he may not put his hand out and actually take [fruit] also from the tree of lifeΒ and eat and live to time indefinite,ββΒ With that Jehovah GodΒ put him out of the garden of EβdenΒ to cultivate the ground from which he had been taken.Β And so he drove the man out and postedΒ at the east of the garden of EβdenΒ the cherubsΒ and the flaming blade of a sword that was turning itself continually to guard the way to the tree of life.Β
Now Adam had intercourse with Eve his wife and she became pregnant.Β In time she gave birth to CainΒ and said: βI have producedΒ a man with the aid of Jehovah.βΒ Later she again gave birth, to his brother Abel.
And Abel came to be a herder of sheep,Β but Cain became a cultivator of the ground.Β And it came about at the expiration of some timeΒ that Cain proceeded to bring some fruits of the groundΒ as an offering to Jehovah.Β But as for Abel, he too brought some firstlingsΒ of his flock, even their fatty pieces.Β Now while Jehovah was looking with favor upon Abel and his offering,Β he did not look with any favor upon Cain and upon his offering.Β And Cain grew hot with great anger,Β and his countenance began to fall.Β At this Jehovah said to Cain: βWhy are you hot with anger and why has your countenance fallen?Β If you turn to doing good, will there not be an exaltation?Β But if you do not turn to doing good, there is sin crouching at the entrance, and for you is its craving;Β and will you, for your part, get the mastery over it?β
After that Cain said to Abel his brother: [βLet us go over into the field.β]Β So it came about that while they were in the field Cain proceeded to assault Abel his brother and kill him.Β Later on Jehovah said to Cain: βWhere is Abel your brother?β and he said: βI do not know. Am I my brotherβs guardian?βΒ At this he said: βWhat have you done? Listen!Β Your brotherβs bloodΒ is crying out to me from the ground.Β And now you are cursed in banishment from the ground,Β which has opened its mouth to receive your brotherβs blood at your hand.Β When you cultivate the ground, it will not give you back its power.Β A wanderer and a fugitive you will become in the earth.βΒ At this Cain said to Jehovah: βMy punishment for error is too great to carry.Β Here you are actually driving me this day from off the surface of the ground, and from your face I shall be concealed;Β and I must become a wandererΒ and fugitive on the earth, and it is certain that anyone finding me will kill me.βΒ At this Jehovah said to him: βFor that reasonΒ anyone killing Cain must suffer vengeance seven times.β
And so Jehovah set up a sign for Cain in order that no one finding him should strike him.Β With that Cain went away from the face of JehovahΒ and took up residence in the land of FugitivenessΒ to the east of Eβden.
Afterward Cain had intercourse with his wifeΒ and she became pregnant and gave birth to Eβnoch. Then he engaged in building a city and called the cityβs name by the name of his son Eβnoch.Β Later there was born to Eβnoch Iβrad. And Iβrad became father to MeΒ·huβjaΒ·el, and MeΒ·huβjaΒ·el became father to MeΒ·thuβshaΒ·el, and MeΒ·thuβshaΒ·el became father to Laβmech.
And Laβmech proceeded to take two wives for himself. The name of the first was Aβdah and the name of the second was Zilβlah.Β In time Aβdah gave birth to Jaβbal. He proved to be the founder of those who dwell in tentsΒ and have livestock.Β And the name of his brother was Juβbal. He proved to be the founderΒ of all those who handle the harpΒ and the pipe.Β As for Zilβlah, she too gave birth to Tuβbal-cain, the forgerΒ of every sort of tool of copper and iron.Β And the sister of Tuβbal-cain was NaβaΒ·mah.Β Consequently Laβmech composedΒ these words for his wives Aβdah and Zilβlah:
βHear my voice, you wives of Laβmech;
Give ear to my saying:
A manΒ I have killed for wounding me,
Yes, a young man for giving me a blow.
If seven times Cain is to be avenged,
Then Laβmech seventy times and seven.β
And Adam proceeded to have intercourse again with his wife and so she gave birth to a son and called his name Seth,Β because, as she said: βGod has appointed another seedΒ in place of Abel, because Cain killed him.βΒ And to Seth also there was born a son and he proceeded to call his name Eβnosh.Β At that time a start was madeΒ of calling on the name of Jehovah.β
-Genesis 1-4, NWTΒ
A Start Was Made Of Calling On The Name Of Jehovah
















