1 Kings 22: Jehoshaphat Decides To Go Visit Ahab
1 For three years there was no war between Aram and Israel.Ā
2Ā But in the third year Jehoshaphat king of Judah went down to see the king of Israel.Ā
3Ā The king of Israel had said to his officials, āDonāt you know that Ramoth GileadĀ belongs to us and yet we are doing nothing to retake it from the king of Aram?ā
4Ā So he asked Jehoshaphat, āWill you go with me to fightĀ against Ramoth Gilead?ā
Jehoshaphat replied to the king of Israel, āI am as you are, my people as your people, my horses as your horses.āĀ
5Ā But Jehoshaphat also said to the king of Israel, āFirst seek the counselĀ of theĀ Lord.ā
6Ā So the king of Israel brought together the prophetsāabout four hundred menāand asked them, āShall I go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?ā
āGo,āĀ they answered, āfor the Lord will give it into the kingās hand.ā
7Ā But Jehoshaphat asked, āIs there no longer a prophetĀ of theĀ LordĀ here whom we can inquireĀ of?ā
8Ā The king of Israel answered Jehoshaphat, āThere is still one prophet through whom we can inquire of theĀ Lord, but I hateĀ him because he never prophesies anything goodĀ about me, but always bad. He is Micaiah son of Imlah.ā
āThe king should not say such a thing,ā Jehoshaphat replied.
9Ā So the king of Israel called one of his officials and said, āBring Micaiah son of Imlah at once.ā
10Ā Dressed in their royal robes, the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting on their thrones at the threshing floorĀ by the entrance of the gate of Samaria, with all the prophets prophesying before them.Ā
11Ā Now ZedekiahĀ son of Kenaanah had made iron hornsĀ and he declared, āThis is what theĀ LordĀ says: āWith these you will gore the Arameans until they are destroyed.āā
12Ā All the other prophets were prophesying the same thing. āAttack Ramoth Gilead and be victorious,ā they said, āfor theĀ LordĀ will give it into the kingās hand.ā
13Ā The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, āLook, the other prophets without exception are predicting success for the king. Let your word agree with theirs, and speak favorably.ā
14Ā But Micaiah said, āAs surely as theĀ LordĀ lives, I can tell him only what theĀ LordĀ tells me.ā
15Ā When he arrived, the king asked him, āMicaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or not?ā
āAttack and be victorious,ā he answered, āfor theĀ LordĀ will give it into the kingās hand.ā
16Ā The king said to him, āHow many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of theĀ Lord?ā
17Ā Then Micaiah answered, āI saw all Israel scatteredĀ on the hills like sheep without a shepherd,Ā and theĀ LordĀ said, āThese people have no master. Let each one go home in peace.āā
18Ā The king of Israel said to Jehoshaphat, āDidnāt I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?ā
19Ā Micaiah continued, āTherefore hear the word of theĀ Lord: I saw theĀ LordĀ sitting on his throneĀ with all the multitudesĀ of heaven standing around him on his right and on his left.Ā
20Ā And theĀ LordĀ said, āWho will entice Ahab into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?ā
āOne suggested this, and another that.Ā
21Ā Finally, a spirit came forward, stood before theĀ LordĀ and said, āI will entice him.ā
22Ā āāBy what means?ā theĀ LordĀ asked.
āāI will go out and be a deceivingĀ spirit in the mouths of all his prophets,ā he said.
āāYou will succeed in enticing him,ā said theĀ Lord. āGo and do it.ā
23Ā āSo now theĀ LordĀ has put a deceivingĀ spirit in the mouths of all these prophetsĀ of yours. TheĀ LordĀ has decreed disasterĀ for you.ā
24Ā Then ZedekiahĀ son of Kenaanah went up and slappedĀ Micaiah in the face. āWhich way did the spirit fromĀ theĀ LordĀ go when he went from me to speakĀ to you?ā he asked.
25Ā Micaiah replied, āYou will find out on the day you go to hideĀ in an inner room.ā
26Ā The king of Israel then ordered, āTake Micaiah and send him back to Amon the ruler of the city and to Joash the kingās sonĀ
27Ā and say, āThis is what the king says: Put this fellow in prisonĀ and give him nothing but bread and water until I return safely.āā
28Ā Micaiah declared, āIf you ever return safely, theĀ LordĀ has not spokenĀ through me.ā Then he added, āMark my words, all you people!ā
Ahab Killed at Ramoth Gilead
29Ā So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.Ā
30Ā The king of Israel said to Jehoshaphat, āI will enter the battle in disguise,Ā but you wear your royal robes.ā So the king of Israel disguised himself and went into battle.
31Ā Now the king of AramĀ had ordered his thirty-two chariot commanders, āDo not fight with anyone, small or great, except the kingĀ of Israel.āĀ
32Ā When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, āSurely this is the king of Israel.ā So they turned to attack him, but when Jehoshaphat cried out,Ā
33Ā the chariot commanders saw that he was not the king of Israel and stopped pursuing him.
34Ā But someone drew his bowĀ at random and hit the king of Israel between the sections of his armor. The king told his chariot driver, āWheel around and get me out of the fighting. Iāve been wounded.āĀ
35Ā All day long the battle raged, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran onto the floor of the chariot, and that evening he died.Ā
36Ā As the sun was setting, a cry spread through the army: āEvery man to his town. Every man to his land!ā
37Ā So the king died and was brought to Samaria, and they buried him there.Ā
38Ā They washed the chariot at a pool in Samaria (where the prostitutes bathed),Ā and the dogsĀ licked up his blood, as the word of theĀ LordĀ had declared.
39Ā As for the other events of Ahabās reign, including all he did, the palace he built and adorned with ivory,Ā and the cities he fortified, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?Ā
40Ā Ahab rested with his ancestors. And Ahaziah his son succeeded him as king.
Jehoshaphat King of Judah
41Ā Jehoshaphat son of Asa became king of Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.Ā
42Ā Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-five years. His motherās name was Azubah daughter of Shilhi.Ā
43Ā In everything he followed the ways of his father AsaĀ and did not stray from them; he did what was right in the eyes of theĀ Lord. The high places,Ā however, were not removed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there.Ā
44Ā Jehoshaphat was also at peace with the king of Israel.
45Ā As for the other events of Jehoshaphatās reign, the things he achieved and his military exploits, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?Ā
46Ā He rid the land of the rest of the male shrine prostitutesĀ who remained there even after the reign of his father Asa.Ā
47Ā There was then no kingĀ in Edom; a provincial governor ruled.
48Ā Now Jehoshaphat built a fleet of trading shipsĀ to go to Ophir for gold, but they never set sailāthey were wrecked at Ezion Geber.Ā
49Ā At that time Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, āLet my men sail with yours,ā but Jehoshaphat refused.
50Ā Then Jehoshaphat rested with his ancestors and was buried with them in the city of David his father. And Jehoram his son succeeded him as king.
51Ā Ahaziah son of Ahab became king of Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned over Israel two years.Ā
52Ā He did evilĀ in the eyes of theĀ Lord, because he followed the ways of his father and mother and of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin.Ā
53Ā He served and worshiped BaalĀ and aroused the anger of theĀ Lord, the God of Israel, just as his fatherĀ had done.