Du kannst den Regenbogen nicht haben, wenn es nicht irgendwo regnet.
indianische Weisheit

seen from Canada
seen from Türkiye
seen from Türkiye

seen from Canada
seen from Uruguay
seen from United States

seen from Canada
seen from Türkiye
seen from Canada

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Canada

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
Du kannst den Regenbogen nicht haben, wenn es nicht irgendwo regnet.
indianische Weisheit

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Indianische Heilmittel indianische Heilmittel
Mein Herz blutet,
aber die Rache liegt in der Hand des Schöpfers
und nicht in meiner.
- indianische Weisheit -Â
Wenn du in einem Sturm auf die Äste eines Baumes schaust,
dann schwörst du, er würde fallen.
Wenn du aber auf seinen Stamm siehst, erkennst du seine Beständigkeit.
- indianische Weisheit -
Weisheit des Tages 25 - indianisches Sprichwort
Weisheit des Tages Kleine Denkanstöße für den Alltag.
Dieses Mal ein indianisches Sprichwort.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Blumenpracht auf meiner Terrasse.
Perlenstickerei als Anhänger am Lederband.
Iracema - 1881
José Maria Medeiros
Museu Nacional de Belas Artes
Back to Where We Started from
There is sometimes confusion in English when- without proper context- the word "Indian" comes up. Do we mean Native American or do we mean people from India? In German, this ambiguity is nicely defeated. Take, for example, the adjective indianisch for North American Indians and compare it to indisch for India Indians. Or for the people, where Inder is a person from India and Indianer is a Native Amercian- or maybe even a person from the US state of Indiana. That was a joke. They even have a distinction for the indigenous people of South America: Indio. This is pretty impressive, I think and the closest thing in English that we have to indicate a difference so succinctly is, well, "injun." And that's just offensive, so we're really back to where we started from.