Planhigion yn Gymraeg/Plants in Welsh:
Cenhinen Bedr (literally âPeterâs Leeksâ) - Daffodil
(Daffodil is also commonly used in Welsh)
Llin (Parhaol) (Literally âperennial flaxâ/âflaxweedâ) - Flax
(âBlodauâr llinâ is flax flower)
Dant y llew (Literally âlionâs toothâ) - Dandelion
Bwtias y Gog/Cennin y Brain/Clychau'r eos/Glas y llwyn
(these names are literally things like, âCrowsâ leeksâ, âNightingalesâ ringsâ or âthe blue shrubâ etc.) - Bluebell
Blodyn ymenyn (Literally âbutterâs flower) - Buttercup
Carnasiwn/Penigan pĂȘr - Carnation
Llygad y dydd (literally âeye of the dayâ/âDayâs eyeâ) - Daisy
Bys coch (literally âred fingerâ) - Foxglove
Croeso haf (literally âSummerâs Welcomeâ) - Hyacinth
Hydrangea has only ever been hydrangea to my ears tbh, except by an elderly lady and also by a botanist who both seemed to call them something like âllaeth cueledâ or âCoch/Glas cueledâ which mean something like âcurdled milkâ or âred/blue curdsâ) but this might have just been a nickname - Hydrangea
Liliâr dyffrynoedd - Lily of the valley
Rhosyn y mynydd (literally âmountain roseâ - Peony
Blodyn haul/ blodyn yr haul (literally âsunflowerâ) - Sunflower
Barf y hen Ć”r (literally âold manâs beardâ) - Clematis
Clymog Rwsia (literally âknotted Russiaâ) - Silver lace vine/Russian Vine/mile-a-minute/Chinese fleece-vine/Bukhara fleece-flower.
Eithinen/Eithin - Gorse/Furse/Whin/Ulex