Day 9 / Jour 9 : Remise des prix
FR : Avant la remise des prix, on sâest retrouvĂ© pour un dernier repas entre membres du jury Carte J dans un restaurant sur le Port de Sitges. ;
EN : Before the awards ceremony, we  went to a restaurant in the Sitges Port for  a last meal with all the EYCA jury members.Â
FR : Repas espagnol avec paella du pĂȘcheur et sangria.Â
EN : We had paella and sangria for this last Spanish meal.Â
FR : Avant la cĂ©rĂ©monie, dans lâhĂŽtel MeliĂ .Â
EN : Waiting for the ceremony, in the MeliĂ Hotel.Â
FR : CĂ©rĂ©monie de remise des prix par le jury Carnet Jove, composĂ© de dĂ©tenteurs de la Carte Jeunes EuropĂ©enne originaires de Catalogne (Tanit, Xavi, Laia, Maria & Alexandro), Malte (Bruce) et France (Keri).Â
EN : Award ceremony for the Carnet Jove jury prize. The jury is composed by European Youth Card holders from Catalunya (Tanit, Xavi, Laia, Maria & Alexandro), Malta (Bruce) and France (Keri).Â
FR : Remise du prix Carnet Jove du meilleur film au sein de la sĂ©lection officielle Ă A GHOST STORY rĂ©alisĂ© par David Lowery.Â
EN : The EYCA jury award in the official selection goes to A GHOST STORY directed by David Lowery.Â
FR : Remise du prix Carnet Jove du meilleur film au sein de la section Midnight Extreme Ă ANNA AND THE APOCALYPSE rĂ©alisĂ© par John McPhail.Â
EN : The EYCA jury award in the Midnight Extreme section goes to ANNA AND THE APOCALYPSE directed by John McPhail.Â
FR : Le jury Carte J avec les responsables de la Carte Jeunes au niveau europĂ©en, catalan et français.Â
EN : The EYCA jury with the directors of the EYCA program at the European, Catalan and French level.Â