Nejimaki Neuroses translation (English)
Updated translation : New site
“Wind-up Neuroses”
I wake up to the sound of a distant lullaby for some reason, my fingertips are cold and numb the worn out stuffed toy suddenly starts to speak “I’ll tell you who you really are,” it says
the white flowers, where do they bloom? they bloom in dirty hands the white flowers, where do they bloom? they bloom in dirty hands
I melt half-eaten chocolate in my mouth and simply wait for the end of this strange ceremony the stuffed toy with the cotton coming out keeps talking and talking with that wretched voice of yours like a crazed violin
the white flowers, where do they bloom? they bloom in dirty hands the white flowers, where do they bloom? they bloom in dirty hands
what have you given me? what have you given me?
the white flowers, where do they bloom? they bloom in dirty hands the white flowers, where do they bloom? they bloom in dirty hands!
what have you given me? what have you given me? what have you given me? what have you given me?
WHAT?
T/N: This song is written entirely in hiragana













