Kimi wa Kanariya translation (English)
Updated translation : new site
âYou are a Canaryâ
Passing through When the night breeze picks up again Can you remember the song forgotten in the faraway sky? Like the shadows of yesterday that had come to snatch you away The clouds that canât be overtaken drifted on
I wonder if I reach out my hand, Would I touch The memories collecting in the unbroken sky
You are a canary Who sings without a voice Teardrops fall to the waterâs surface And their ripples silently flow beyond The reflection of the moonlight
And as the days pass, The doubt fades To become an answer one day
It falls And runs, this ceaseless rain Because one remembers a sad song in the crying sky Like the accumulation in the darkness of a lonely heart, Plaintive is the spinning of oneâs wheels
Two people met by chance and the memories that gathered are â hey Theyâre still here, just as theyâve always been
Moonlit canary Youâve lost sight of the dream again, Tears wither in the sceneâs reflection, The sea, illuminated by the moon, ebbs and flows, And you gaze up at the connected stars
For every meeting and farewell The memories remain
You are a canary Who sings without a voice Teardrops fall to the waterâs surface And their ripples silently flow back past The reflection of the moonlight
While lost amidst tears and doubt, The moment that youâve been searching for is right here, Because youâre able to keep walking














