Idk anything about sign language can you sign in like a southern accent? Is there yāall and yāer and stuff in American sign language? Iām curious because like do you think growing up in Louisiana Vincent Sinclair speaks ASL with a southern accent (I mean Bo speaks with a southern accent, I assume if Vincent could speak verbally heād probably speak like that too) I would love to know if he says Yāall in sign and other southern things
God I will love someone forever if they write a fic where Vincent speaks in sign language all southern
Sign language dialects do exist!
Notedly, the speech patterns and ryhtym of regional speak will be mimicked in sign language. In the case of Vincent, that slow Louisiana drawl heās been around all his life, that would reflect in his sign. His speed would be slower, and his cadence/mannerisms like eye contact and physical expressionism would match a southern style. Because sign language isnāt just moving hands, the language involves almost the entire body while signing, and so Southern ways of carrying oneself (lazy slouches, head tipped back and high) affects the way he signs. Itās also been recognized that Southern sign users tend to touch their chest and face more than other dialects. This is the sign version of hospitality in a way, like showing sincerity in action.
As for word choice, Southern sign language would be slightly different based on regional speak. For example, in Louisiana, the pop vs soda debate is moot, because they tend to call all pop āCoke.ā So Vincent would sign āCokeā instead of āsoda.ā Louisiana is also notably an area with rich cultural variation and Cajun/French adjacent languages. Itās common for Louisiana families to speak a little bit of French in their every day lives, sorta like how Texans tend to sprinkle in a bit of Spanish now and again. So if the family uses common Louisiana French expressions Vince would pick those up too. But he wouldnāt do FSL, it would still be a regional version of ASL.
Most importantly is how Vince learned sign language. If he had a tutor, read it in a book, or was taught by his parents. The accent and regional dialect of his sign teacher would affect his too. Southerners tend to exclude and slur words, but sign isnāt a literal word to word translation. His equivalent would be quicker motions among the slow drawl, and possibly personalized signs.
All of this equates to a mutually understandable language. A sign language conversation between a non verbal Louisianan and a deaf New Yorker is still able to be understood by one another. The variations are important but subtle enough to not inhibit communication. So Vincentās sign language, even if taught to him on par with the official standards, would technically yes, have an accent.
This is really interesting and informative, I never realized how complex sign language actually is! Quick question though, so if sign language isnāt word to word translation and I know things like I love you and sorry are signs instead of multiple signs so it makes me wonder are there contractions in sign language? How does sentence structure work in sign language? Are there signs in sign language for words in dialects that donāt exist in other dialects? Sorry if these are stupid questions or I missed something?
Youāre fine, askinā questions is a good thing!
So the way sign language works is it has its own grammatical structures and vocabulary. Despite the ability to translate, itās not a 1-1 match to English. ASL is itās own separate language, the same way French is or Spanish is! The best way I can think to demonstrate that is a translation.
From French, letās take a question sentence: āEst-ce que tu sculptes de la cire?ā This translates, in English, literally do āIs it that you sculpt the wax?ā But thatās not how weād read it. We know whatās being communicated is āDo you sculpt with wax?ā So in sign language, there is equivalent meanings in the same way, without being direct.
Hereās a sentence in ASL:
What these words mean is āMe sculpt paraffin wax.ā But again, that very literal translation isnāt how we communicate. The meaning we take is āI sculpt in wax.ā
These structures are determined by a series of -Subject- Verb- Object- like the example above. Filler words like āthatā āisā āifā āsoā and ātoā are very rarely used in ASL. So the translations just arenāt the literal same.
As for contractions, these do exist but not in the traditional English sense. English says words like ādo notā will be shortened to ādonāt.ā Sign Language contractions are more like when a person has a name sign. Rather than spelling out a name or a city every single time, a sign language ācontractionā is when thereās a word to express or represent something that isnāt necessarily a part of the language, itās chosen on a personal basis. Thereās also signers who will use āsound-adjacentā words, like when introducing himself as Sinclair, instead of spelling it, he could sign āSinkā And āLayer.ā
Contractions will have their own words instead. Sign language wonāt qualify with negatives like cannot = can + not. Instead canāt is itās own word. Thereās contractions in the southern language like āyāallā which takes the sign for all, and puts both hands in the finger spelling of y for the action. So itās y + all = yāall. Iām not personally sure of other southernisms in sign language personally, but southern deaf communities would be able to answer that easily!
ASL also has its own idioms and things! Sign being used by deaf people most prominently, thereās an option for signing āIn-Eye-Out-Eyeā which is that something has gone āin one eye and out the otherā instead of āone ear and out the other.ā Since the language is visual instead of verbal!
Regionally, thereās differences in words too. Things like coffee, birthdays, pregnancy, and so on. These are just little variations and differences that lead to enough variation to notice āaccents.ā But the similarities are usually clear too, so that the different regional signers can chat together.
I had no idea sign language had idioms thatās so fucking cool! Sign language is so interesting
Thank You for taking time to explain this btw, especially in such detailā¤ļø

























