Solresol Almanac
we're not kids anymore.

@theartofmadeline
KIROKAZE
đ
almost home
Cosimo Galluzzi

â
Jules of Nature
Today's Document
todays bird
hello vonnie
𩵠avery cochrane đŠľ

â
Lint Roller? I Barely Know Her
Peter Solarz

romaâ

⣠Chile in a Photography âŁ
d e v o n
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
Not today Justin

seen from Brazil
seen from United States
seen from Russia
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from Malaysia

seen from United States
seen from Venezuela
seen from Brazil
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@sidosi
Solresol Almanac

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Using loan words in Solresol
Words in standard Solresol only go up to 4 syllables long, and was created in the 1800s, meaning that there are a shit ton of terms that donât exist in Solresol. Unless you only write Solresol longhand in the Roman alphabet, just writing loan words directly in your work will be very out of place. So how do you express an idea for which no words exist in Solresol?
A dude by the name of George Boeree addressed this issue by developing ses. In this system, the 7 sounds (do, re, mi, etc) correspond to other phonetic values:
do > p / o
re > k / e
mi > m / i
fa > f / a
sol > s / u
la > l / au
si > t / ai
So the word âautismâ can be transliterated as lasimisolmi/lsmsom/67353. Since the phonology is so simple, you might have to transliterate a very approximated phonetic pronunciation of the word. I would recommend using words from Toki Pona since it already has words like these, like âMewikaâ for âAmericaâ and âEpelantoâ for âEsperanto.â
This system can also give an alternative pronunciation to Solresol words. Here are some examples:
Re >> e >> âandâ (like âetâ in French)
Do >> o >>Â ânoâ
solsolredo >> suko >> âmigraineâÂ
There are rules where vowels have to be between the consonants when making these changes to words originally in Solresol, which is why that word isnât pronounced âsskpâ or âuueo.â
This addition to the language also has some reforms like adding new ways to express plurals or that something is feminine.
Personally, I think the YouTube videos on Solresol aren't as in-depth as I'd like them to be. I've made my best attempt at a thorough explanation of the lang...
Solresol Lesson 2: Basic sentence structure, pronouns, and verbs
Just like English, Solresol has an SVO (Subject-Verb-Object) sentence structure. If you donât know what these terms mean, Iâll point out the subject, verb, and object in a simple sentence: I got hoes. In this sentence, âIâ is the one doing the verb (which is âgotâ), and âhoesâ is who the action is being done to.Â
Letâs get some pronouns out of the way:
Dore - dr - 12 - red-orange - I/me/we
Domi - dm - 13- red-yellow - you
Dofa- df - 14 - red-green - he/she/it (Iâll get into gender stuff later)
Here are all the 1 syllable words:
do - no  sol - if
re - and  la - the
mi - or   si - yes
fa - at/to
Verbs donât get conjugated in Solresol. For example, faremi (to be/exist) wonât change whether you say âdore faremiâ (I am) or âdomi faremiâ (you are),.Â
There are also no grammatical cases either, so you just gotta take these words and plug them into a sentence as they are. Iâll use that same system of pointing out the subject, object, and verb of each sentence.
Domi re dore (do) domilado solresol -Â âYou and I (donât) speak Solresolâ
Dofa (do) milasi domi -Â âHe (doesnât) love youâ
@ultimate-queen-of-fandoms
Pour les francophones qui veulent apprendre Solresol
Le livre originel de François Sudre. Â
Dictionaire Solresol-Anglais/ Français

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Learning SolReSol like:
My name is Jenny
redo resisolre Jenny
rd rssor Jenny
|O |/-| Jenny
21 2752 Jenny
Iâm gay
dore solsire
dr sosr
O| -/|
12 572
these are the only things I need to know how to say đ
Solresol es un artificiala lingua kreata in komenso de XIX sekul, e kel es expresata per do re mi fa sol la si (o kurte it es skrita d r m f so l s). Anke it...
More experiments with Solresol, prompted by living abroad and feeling the need for a universal language more acutely than aver. The four melodies are Solresol for "Good Morning," "Coffee," "Pastry,"
In this episode I talk about Solresol, a musical language invented by François Sudre in the early 19th century. It is designed to be a simple language for international communication with just seven b
It is a piano piece with 4 musical lines that each use different time signatures. Each lines uses the same sequence of 7 notes repeated using a repeated rhythm suitable for the line's time signature.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Solresol
A small rant, to follow:
So, Iâm taking this free linguistics course, and its very much beginner and all that, but whatever, its free, canât complain. During the videos, thereâs moments where a question is asked and the video pauses and prompts you to answer it in a multiple choice format. So this video, Iâm watching it, and the question comes up, âare constructed languages like Klingon and Elvish real languages?â And I say âyesâ, because they are. Not natural languages, mind you, but that was not the question.
Iâm told Iâm wrong. And this fucker of a teacher, who I hope to never meet after this, cause fuck him, says theyâre not natural languages. Like, fuck you, that wasnât the question. Ask what you mean to ask, then, asshole. But thatâs not the worst, and, really, almost forgiveable, but he clearly looks down on constructed languages. One, he claims itâs a recent thing, when I do not believe that to be the case at all. Two, when addressing the question of if a child were to be taught Elvish as an infant, would it then be a language, he makes the comment that this would be a problem for the child, because who would they talk to, besides their parents? Like, fucker, 1 (one), no one fuxking said that this was the childâs only language, dickweed, and 2 (dos), do you have any idea how popular Tolkienâs books are? Like, I know for a fact there are people asking for Klingon translators, and Klingon has had far less time to amass speakers than Elvish has, I would be surprised if there wasnât a speaking community. Esperanto, another conlang, has thousands of speakers. Even lojban has a community of speakers! Many constructed languages have communities of speakers, so fuck you, fucker. This asshole, what the hell. Literally said it would be bad for humanity as a whole if a community got together and spoke one of these languages enough that, in a couple generations, it would be a natural language.
Fuck this guy. Fuck his hair, fuck his eyes, fuck even his accent, fuck him.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
So, I have a dilemma. I'm part of the LGBTQ+ community and as such, I have an overwhelming desire to put words into my conlangs for such terms. However, I'm trying to make my conlangs more or less naturalistic, so I don't know if making terms for things such as straight or gay or bi or pan or trans or whatever would be unrealistic. I get that it probably depends on the culture of the speakers as a whole, but I'm still stumped. Thoughts?
Consider that, by all accounts, English is a natural language, and we have the words âstraightâ, âgayâ, âbiâ, âpanâ, âtransâ, etc. All languages can talk about all things, itâs just a matter of how many words it takes, what their etymologies are, and how usual it is to discuss such things. For example, English has a lot of terminology for dealing with freeways and how we interact with them (on ramps, off ramps, tailgating, lane splitting, traffic jams, sigalerts, etc.), and I imagine this language is completely foreign and all but useless to an English speaker living in rural Australiaâlet alone to an English language learner from Mongolia who plans to move to rural Australia.
Back to the question at hand, for your language, you have to consider the culture, the timeframe, and the history of your world. English has a lot of new coinages for LGBTQ+ (new meaning last 60-70 years) because: [a] old terms fall out of use for very prosaic reasons (happens all the time); [b] old terms become stigmatized and fall out of use for that reason; and [c] there may not have existed a specific term before. There are lots of things that donât have specific terms and donât have words because we feel we donât need them. For example, the inside of a microphone cover, as opposed to the outside. Not very useful to have a word to talk about them separately. If you had to, youâd just say âthe inside of the microphone coverâ and thatâs fine, since it doesnât get used very often.
A lot of LGBTQ+ terminology is useful because there are lots of gender identities and orientations that, while theyâve existed since time immemorial, have not been recognized by society at largeâor, if they have been recognized, theyâve been demonized. Creating a new term (or bringing a term which may not have ever been used in the mainstream into the mainstream) means that it wonât have any historical baggage carried with it, and those claiming it can create its history. Itâs also just useful to let people know âHey! This is a thing! If you were wondering âIs this way that I am a thing?â, the answer is âYES, itâs a thing! And itâs a good thing!â Now you have a term for it!â Sometimes it will help people to understand their own feelings simply by having a term to latch ontoâthat will allow them to say, âI am X!â, whatever X happens to be.
Itâs impossible to consider the LGBTQ+ terminology we have in English today without considering the history of each term and, more importantly, the history of LGBTQ+ people in the English-speaking world. I think itâs an interesting and open question to ask, if we started history over again and this time maybe there wasnât widespread prejudice against LGBTQ+ groups, would common, everyday terms like âgayâ and âstraightâ exist? Certainly in a world where there are universities and textbooks there would still be terms for everything (I donât think an academic discipline can exist without nomenclature), but weâre talking about terms that everyone would use regularly. Would we be talking about gay characters on television today, or would there just be characters where itâs totally unsurprising if any of them are interested in any person of any gender for any reason? Would there even be the âOMG turns out X character is gay/bi/lesbian!â plot twist anymore, or would it feel as dated as the âIt turns out she wasnât a virgin on her wedding night!â plot twist (for which, by the way, see the history of literature)? Would it even be a thing for people to regularly demand of another, âOh, does that mean youâre straight/gay/bisexual/male/female? Tell me for absolute certain! I HAVE TO KNOW RIGHT NOW!â, or would that be considered so rude that it simply wouldnât happen (or, more probably, would the desire for certainty like this even occur)?
This line of thinking always leads me to a rather unsettling question: If one is making oneâs own Earth-like world, is it possible to have a society of humans where a minority (ANYÂ minority) isnât harassed, oppressed, categorized, or exoticized by the majority at any point in time in its history? Or is human nature such that thatâs a totally unrealistic fantasy?
When youâre creating a naturalistic language, this is the type of thought process that goes into vocabulary creation. Sometimes itâs simple (e.g. usually the word for ârockâ is pretty uncontroversial. Though, of course, how the word is used depends on the cultureâconsider various usages of the word âstoneâ, for example), but most of the time it involves imagining or reimagining the entire history of the universe. Iâm not sure if thatâs useful for you, but what you should do is consider what your world is like, and what it was like. Where did your language come from? How were LGBTQ+ individuals treated throughout your languageâs history? If they were oppressed or shunned at some point in time, did they obtain their civil rights (or were there multiple such instances depending on the group)? When? What was happening at the time? How were they discussed by those who oppressed them? How did they talk about themselves? Did they have a time of increased linguistic creativity? What would they draw from? If we create a brand new word in English, we donât put together a random string of letters: We go to Latin. We go to Greek. We create portmanteaux (smoke + fog = smog). We create words that rhyme with other words. We create acronyms (which, by the way, are ONLY relevant if your language has an alphabetic/abjadic writing system). We base words on names of people or places. We zero-derive terms from other words that have other meanings. What would your people do? What is their Latin and Greek, for example?
When it comes to expanding a lexicon (which is a lifelong undertaking), you donât have to answer all these questions at once. I like to think of it as story writing. You go to a period of history and start coining words for what was happening, thinking of what movements were in vogue, what people were at the forefront, what events happened. You can go piece by piece, strand by strand, and little by little build up the fragmented history that is your modern lexicon: the epic of your people. Thatâs what a language is, after all. An imperfect and tattered record of everything that happened to everyone who spoke the language previously. (Which, to totally switch topics, is one of the many reasons why itâs devastating whenever a natural language dies. A language is an imperfect history that canât readily be told any other way than by continuing to exist in the minds and mouths of its speakers [or the hands of its signers].)
But yeah, this is why doing it the naturalistic way is hard. Itâs not a simple matter of saying âx means yâ, âz means aâ, etc. But in case you got the impression from somewhere, it does not mean that âgoodâ naturalistic languages canât have LGBTQ+ terminology. Not at all. Itâs simply a question of how such terminology can be naturalistically reified. A tough but worthy endeavor.
Thanks for the ask!