je m'excuse, je suis tellement inactive ici.
One Nice Bug Per Day
will byers stan first human second
$LAYYYTER

Love Begins
ojovivo

Andulka



PR's Tumblrdome
noise dept.
macklin celebrini has autism

★
Lint Roller? I Barely Know Her
YOU ARE THE REASON
Cosmic Funnies
Xuebing Du
Jules of Nature
Three Goblin Art
DEAR READER
seen from United States
seen from Italy

seen from Russia
seen from France
seen from United States

seen from Netherlands

seen from United States
seen from China

seen from United Kingdom
seen from Netherlands
seen from Gabon

seen from Türkiye

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States

seen from Russia

seen from Indonesia

seen from United States
seen from United States
seen from United States
@sattickate-fr
je m'excuse, je suis tellement inactive ici.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Alors, mon nom c'est un blague. Mon premier blog s'appelle "Kate's Attic" (sa traduit Grenier de Kate). Mais, les blogs ne peuvent pas avoir les apostrophes, donc les gens supposent que mon nom est "Kate Sattic"
Et pour un peut du fun, j'ai traduit le blague pour mon nom français.J'ai trouvé le nom "Käthe" (prononcer: Kêta), c'est allemand - et ma mère est allemande (et il n'y a pas des diminutifs français pour Katherine que je préfere). Évidement, "de Grenier" est une traduction directe de "'s Attic".
Salut ! Tu peux m'éclairer sur l'expression « du coup » et son usage ? il semble dans chaque article que je lis que cette expression soit considérée comme défavorable mais je ne comprends pas pourquoi ?
C’est de l’argot, ça veut plus ou moins dire “so”, son équivalent peut être “donc”. “Du coup” est utilisé pour expliquer ou demander les conséquences d’une chose/d’une action. Slang: Du coup, qu’est-ce que tu vas faire ? Regular French: Donc, qu’est-ce que tu vas faire ?So what are you going to do?
Slang: Le pantalon était trop petit, du coup je l’ai pas pris. Regular French: Le pantalon était trop petit, donc je ne l’ai pas pris. The trousers were too small so I didn’t take them. Slang: Et ton exam, du coup ça a donné quoi ? Regular French : Qu’a donné ton examen ? Slang: So how did you test go?
Verbes argotiques
“J'y vais au talent” which means “I’m going with talent” is a french expression students are using when they didn’t study for an exam they are about to take.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
French Expressions that are hard to translate in English!
Non mais alors!
That’s what you say after having a fit of rage against something, in order to keep raging lol
« Mais tu vas tout gâcher! Non mais alors! »
« But you’re going to ruin everything! Non mais alors! »
C’est l’enjaille!
That’s an expression used by teens and young adults to say that a situation is a lot of fun. A bit like « it’s lit » I guess. Aaaand can also be used sarcastically
« Eh mec c’est trop l’enjaille ta fête!! »
« Hey dude your party is trop l’enjaille! »
Le boucan
That’s a word used to express a lot of noise
« C’est quoi ce boucan chez les voisins? »
« What’s all that boucan at the neighbors? »
Le bordel
A personal fav of mine. Basically means a big mess, and used in a lot of expressions.
« C’est un sacré bordel cette situation »
« This situation really is a bordel »
Ce sera notre petit secret • It will be our little secret • /sə sə.ʁa nɔtʁ pə.ti sə.kʁɛ/
La musique est la langue des émotions.
— Emmanuel Kant
Moi?
qu'est ce que je mérites?
toi?
moi?
je suis seul
je ne change pas
merci, de rien, mots d'aime
je n'aime pas moi-même
facile dire quand tu parles un autre langue
je pourrai serai facile
pour t'aime
droit ou gauche, tu es droit
j'adore le gens qui aiment tu
pourquoi ne moi?
j'écris dans francais
je pleure dans anglais
dans chaque mots, dans chaque langues
chaque jour je suis triste
-written by sagan, february 17th 2019
Bonne Saint Valentin!

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Joyeux Noël!
{don’t tag as kin/me etc}
The beauty of languages.
I did not love less ; indeed I loved more. But the weight of love, like that of an arm thrown tenderly across a chest, becomes little by little too heavy to bear.
Mémoires d'Hadrien, Marguerite Yourcenar
*Something mildly unpleasant happens to someone in Paris*
Hawkmoth:
I need to follow more French blogs! By which I mean I would love to follow blogs run by francophones, not blogs that are trying to teach me French (I already know French - despite my translations not always proving that). I’m looking for people who speak French (either as a primary or supplementary language) fluently with whom I can engage and better my own French.
My brain is farting right now so I’m sorry about this shit translation:
J’ai besoin de “follow” plus de “blog” francophonie. Ne pas des “blogs” qui enseigne la lange mais des “blogs” avec des francophones - les personnes qui “post” leurs “content” en français.{I warned you the translation would be bad}

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
DARK Season 3 - On set #12
Je suis tellement triste parce que je ne peux pas trouver l’émission Dark discusser en français.
Je l’ai vue en anglais déjà. Mais je veux le parler avec des personnes ou des blogs en français.