oh my god is this thing going to get revived by the likelihood of pursuing a phd next fall
KIROKAZE

if i look back, i am lost

Kaledo Art
One Nice Bug Per Day
Show & Tell

oozey mess
NASA
ojovivo
RMH
macklin celebrini has autism

izzy's playlists!
we're not kids anymore.

blake kathryn
đȘŒ
dirt enthusiast
will byers stan first human second
I'd rather be in outer space đž
Today's Document

seen from Czechia

seen from United States
seen from Germany
seen from Malaysia
seen from T1
seen from Brazil

seen from Switzerland

seen from Slovenia
seen from United States
seen from South Africa
seen from Malaysia
seen from Finland

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@saffronial
oh my god is this thing going to get revived by the likelihood of pursuing a phd next fall

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
15 French Slang Words Every French Learner Should Know đ»
1. Bordel
Bordel literally means brothel. However, these days bordel is more commonly used to describe a large mess. An example would be: Range ta chambre. Câest le bordel. Clean your room. Itâs a mess.
2. Balle
Balle as a singular, literally means bullet. Yet back in the day, balles was used as a slang word for francs, the French currency pre-2002. And when France moved on to the euro, balles moved with it and it is still sometimes used in reference to money. An example would be: Jâaime ton pantalon. Merci. Je lâai achetĂ© au marchĂ© pour quinze balles. I like your pants. Thanks. I bought them at the market for 15 euros.
3. Baraque
The word baraque literally means shanty, or small house made of planks. However, recently the term has been adapted to refer to a house, or, as an adjective, baraqué,  someone who is really muscular.  For example: On habite dans une grosse baraque avec 10 colocs. We live in a large house with 10 other people. En rÚgle générale, les joueurs de rugby sont plus baraqués que les joueurs de foot. Generally speaking, rugby players are more muscular than football players.
4. BG
These days BG is a popular acronym. It stands for beau gosse, which means hot guy. Gosse on itâs own though is slang for a child though so watch out! If youâre in Quebec, gosse is feminine and carries an entirely different connotation as a slang word for a part of the male anatomy that is generally used in the plural⊠So if youâre planning to use your slang in Canada, be aware of that difference, since there could be a few misunderstandings!
5 . BCBG
Another popular acronym, which is the French slang for preppy, is BCBG (bien chic bon genre).
6. Blé
Blé literally translates as wheat in English. However, figuratively it has become a popular way of referring to money. (Another common way of referring to money in slang terms is fric or pognon). Here is an example: Il gagne beaucoup de blé. He earns a lot of money.
7. Bobo
Bobo is actually baby talk for une blessure (an injury). However, you will find that young people commonly use this term when referring to minor injuries such as cuts and bruises. An example might be: Quâest-ce quâil y a? Jâai un bobo sur le pied. Whatâs the matter? I have a scratch on my foot.
8. Bouffer
Bouffer literally means to puff up or balloon in size. However, it has become common practice to replace the word manger (to eat) with bouffer in everyday speech. And in turn, la bouffe is then used as another word for food. Here is an example: Jâai trop mangĂ©. Jâai bouffĂ© un steak tartare avec des frites suivi dâune grosse tarte aux pommes. I ate too much. I ate a steak tartare with fries followed by a big slice of apple tart. Je suis allĂ© en ville pour acheter de la bouffe. I went into town to buy some food.
9. Une clope
A commonly used slang word, especially in Paris, is the argot for cigarette; une clope. For example: Tâaurais pas une clope? You donât happen to have a cig, do you?
10. Kiffer
Another term used by todayâs generation, which you may not already know is the word  kiffer, which is slang for to like something (it works best with a hobby!). However, pay attention, if you kiffe quelquâun, it implies that you desire that person. Hereâs an example: Je kiffe faire de la voile. I really enjoy sailing. Je kiffe ton frĂšre. I like your brother. (Iâm romantically interested in him).
11. Mec
The word mec is yet another commonly used slang term, and refers to boyfriends as well as guys in general. For example: Il est beau, ce mec.That guy is good-looking. Tu viens avec ton mec? Are you bringing your boyfriend?Â
Another type of slang that you might come across is verlan, which are French words spelled backwards, and often incorrectly, in slang. And while this concept might seem a bit intimidating at first, you will find that you pick it up in no time at all and probably without even realizing.
12. Meuf
Our first example is meuf, which was originally femme. And, as with the word femme, this term can be used to refer to a female, or your girlfriend, although it can have pejorative connotations.
13. Relou
Our second example is relou, the verlan for lourd (heavy or taxing) and equivalent of chiant, which means annoying/exasperating. Hereâs an example: Câest trop relou! That sucks!
14. Ouf
Ouf is literally the French translation of the interjection phew as well as meaning crazy/awesome in verlan, being the backwards of fou (crazy/awesome). On a fait un truc (de) ouf hier. *Here âoufâ can work as either an adjective, without the âdeâ, or as a noun, with the âdâ. Itâs up to you! We did something crazy awesome yesterday.
15. ĂȘtre vĂ©nĂšre
And finally, our last slang word for today is another way of expressing that you are annoyed or angry; ĂȘtre vĂ©nĂšre, which is the verlan of ĂȘtre Ă©nervĂ©. An example would be quite simple: Mathieu est vĂ©nĂšre. Matthew is annoyed. (It is important here to pay attention to your accents because vĂ©nĂ©rĂ© means to be revered).
Useful French expressions - vocabulary list đ„đđ
Ă Ăą ç Ăš Ă© ĂȘ Ă« Ăź ĂŻ ĂŽ Ăč Ă» ĂŒ
au sens propre - literally
au sens figuré - figuratively
au sens large - in every sense of the word
au sens strict - in the strict sense of the word
par analogie avec qch - by analogy with sth
désigner qch - to refer to sth
dériver de qch - to stem from sth
ĂȘtre dotĂ© de qch - to be equipped with sth
un sous-ensemble de qch â a subset, a subsection of sth
le courant â trend, movement
la colonne - row, line, pillar, column
lâĂ©tendue de qch â scope, range
important â considerable, sizeable
lâaire (f) â area, zone
lâopinion publique le pense coupable - people believe him to be guilty
a minima*- at the minimum
en italique - in italics
en romain - in upright letters, roman letters
franciser - to adapt into French
tendre à  qch â to aim to do sth
Ă titre de point de repĂšre â as a point of reference
trotter dans la tĂȘte - to run through oneâs mind
la notoriété - fame
un phare - a beacon of light
de renom - renowned
emblématique - representative, symbolic
voué à qch - destined for sth
axé sur qch - focused on sth
un aperçu de la vie de quelquâun - a glimpse into oneâs life
les hauts et les bas - ups and downs
dénoncer qn (à la police) - to report sb (to the police)
railler qn - to make fun of sb
Je suis pris(e). - Iâm busy.
Les grands esprits se rencontrent. - Great minds think alike.
volontiers - gladly, willingly
l'aumĂŽnier - chaplain
la droiture - uprightness
une lueur d'espoir - a glimmer of hope
la prise de médicaments - taking meds
le juge d'instruction - investigating judge
la remise en liberté - act of releasing sb from prison
la chambre du conseil - council chamber
la vérité éclate - the truth comes out
la presomption d'innocence - presumption of innocence
la camisole chimique - antipsychotic meds
la préau - courtyard
ĂȘtre obnubilĂ© - to be obsessed
déchanter - to become disillusioned
Ă tort ou Ă raison - rightly or wrongly
l'amertume (f) - bitterness
une illusion - delusion
une quĂȘte de qch - pursuit of sth
la divergence - difference of opinion
névrotique - neurotic
Ă la limite - at the limits of sth
imbu de soi - full of oneself
insipide - bland
effleurer = passer par la tĂȘte - to cross oneâs mind
accablant - overwhelming, damning
l'obnubilation - brain fog
pointer qch de doigt - to point fingers
le verrouillage central - central locking system (in a car)
livide - pale
rebelote - once again
saisissant - striking
ĂȘtre pris sur le fait - to be caught red-handed
déverser - to spill (eg. tea)
avoir un coup de blues - to feel down
ivre mort - dead drunk
* - Latin expression that arenât considered to have been adapted into French deentirely tend to be written in italic.
Follow me for more! I also take suggestions as to possible vocabulary range I could make a to do list on (French and/or Spanish vocabulary lists)âšÂ
I will be doing a series on French and Spanish idioms soon :)
This is my 100 Most Common Verbs in Norwegian list with a few more verbs and conjugations of all tenses!
Ă„ anta - antar - antok - har antatt // to assume
Ä Äpne - Äpner - Äpnet - har Äpnet // to open
Ă„ arbeide - arbeider - arbeidet - har arbeidet // to work
Ă„ barbere - barberer - barberte - har barbert // to shave
Ä bÊre - bÊrer - bar - har bÄret // to carry
Ă„ begynne - begynner - begynte - har begynt // to start/begin
Ă„ beholde - beholder - beholdt - har beholdt // to keep
Ă„ beskrive - beskriver - beskrev - har beskrevet // to describe
Ă„ besĂžke - besĂžker - besĂžkte - har besĂžkt // to visit
Ă„ bestemme - bestemmer - bestemte - har bestemt // to decide
Ă„ betale - betaler - betalte - har betalt // to pay
Ă„ bety - betyr - betydde - har betydd // to mean
Ă„ blande - blander - blandet - har blandet // to mix
Ă„ bli - blir - ble - har blitt // to become
Ă„ blĂž - blĂžr - blĂždde - har blĂždd // to bleed
Ă„ bo - bor - bodde - har bodd // to live (as in to reside)
Ă„ brenne - brenner - brente - har brent // to burn
Ă„ bringe - bringer - brakte - har brakt // to bring
Ă„ bruke - bruker - brukte - har brukt // to use
Ă„ bryte - bryter - brĂžt - har brutt // to break
Ă„ bygge - bygger - bygde - har bygd // to build
Ă„ dele - deler - delte - har delt // to divide
Ă„ dĂž - dĂžr - dĂžde - har dĂžd // to die
Ă„ diskutere - diskuterer - diskuterte - har diskutert // to discuss
Ă„ drepe - dreper - drepte - har drept // to kill
Ă„ drikke - drikker - drakk - har drukket // to drink
Ă„ drĂžmme - drĂžmmer - drĂžmte - har drĂžmt // to dream
Ă„ eie - eier - eide - har eid // to own/possess
Ă„ elske - elsker - elsket - har elsket // to love
Ă„ endre - endrer - endret - har endret // to change
Ä fÄ - gÄr - fikk - har fÄtt // to receive
Ä falle - faller - falt - har fÄtt // to fall
Ă„ fange - fanger - fanget - har fanget // to catch
Ă„ finne - finner - fant - har funnet // to find
Ă„ fĂžle - fĂžler - fĂžlte - har fĂžlt // to feel
Ă„ fĂžlge - fĂžlger - fulgte - har fulgt // to follow
Ă„ foretrekke - foretrekker - foretrakk - har foretrukket // to prefer
Ă„ forklare - forklarer - forklarte - har forklart // to explain
Ă„ forlate - forlater - forlot - har forlatt // to leave
Ă„ forsĂžke - forsĂžker - forsĂžkte - har forsĂžkt // to attempt
Ä forstÄ - forstÄr - forsto - har forstÄtt // to understand
Ă„ forsvinne -Â forsvinner -Â forsvant - har forsvunnet // to disappear
Ă„ fortelle - forteller - fortalte - har fortalt // to tell
Ă„ fortsette - fortsetter - fortsatte - har fortsatt // to continue
Ă„ forvente - forventer - forventet - har forventet // to expect
Ă„ fylle - fyller - fylte - har fylt // to fill
Ä gÄ - gÄr - ga - har gitt // to go
Ă„ gi - gir - ga - har gitt // to give
Ă„ gjĂžre - gjĂžr - gjorde - har gjort // to do
Ă„ glemme - glemmer - glemte - har glemt // to forget
Ă„ ha - har - hadde - har hatt // to have
Ä hÄpe - hÄper - hÄpte - har hÄpet // to hope
Ă„ hindre -Â hindrer - hindret - har hindret // to prevent
Ă„ hjelpe - hjelper - hjalp - har hjulpet // to help
Ă„ hĂžre - hĂžrer - hĂžrte - har hĂžrt // to hear
Ă„ huske - husker - husket - har husket // to remember
Ă„ inkludere - inkluderer - inkluderte - har inkludert // to include
Ă„ inneholde - inneholder - inneholdt - har inneholdt // to contain
Ă„ jobbe - jobber - jobbet - har jobbet // to work
Ă„ kjĂžpe - kjĂžper - kjĂžpte - har kjĂžpt // to buy
Ă„ kjĂžre -Â kjĂžrer - kjĂžrte - kjĂžrt // to drive
Ă„ komme - kommer - kom - har kommet // to come
Ă„ kunne - kan - kunne - har kunnet // to be able to
Ă„ kutte - kutter - kuttet - har kuttet // to cut
Ă„ la - lar - lot - har latt // to let
Ă„ lĂŠre - lĂŠrer - lĂŠrte - har lĂŠrt // to learn, to teach
Ă„ lage - lager - laget - har laget // to make
Ă„ le - ler - lo - har ledd // to laugh
Ă„ lede - leder - ledet - har ledet // to lead
Ă„ leie - leier - leide - har leid // to rent
Ă„ legge - legger - la - har lagt // to lay
Ă„ leke - leker - lekte - har lekt // to play
Ă„ lese - leser - leste - har lest // to read
Ă„ leve - lever - levde - har levd // to live
Ă„ lĂžpe - lĂžper - lĂžp - har lĂžpt // to run
Ă„ love - lover - lovet - lovet // to promise
Ă„ lyve - lyver-Â lĂžy - har lĂžyet // to tell a lie
Ä mÄtte - mÄ - mÄtte - har mÄttet // to have to
Ă„ miste - mister - mistet - har mistet // to lose
Ă„ mĂžte - mĂžter - mĂžtte - har mĂžtt // to meet
Ä nÄ - nÄr - nÄdde - nÄdd // to reach
Ă„ overdrive - overdriver - overdrev - har overdrevet // to exaggerate
Ă„ overraske - overassker - overraskte - har overraskt // to surprise
Ă„ passere - passerer - passerte - har passert // to pass
Ă„ produsere - produserer - produserte - har produsert // to produce
Ă„ prĂžve - prĂžver - prĂžvde - har prĂžvd // to try
Ă„ ringe - ringer - ringte - har ringt // to call
Ă„ rĂžyke - rĂžyker -Â rĂžykte - har rĂžykt // to smoke
Ă„ savne - savner - savnet - har savnet // to miss
Ä se - ser - sÄ - har sett // to see
Ă„ selge - selger - solgte - har solgt // to sell
Ă„ sende - sender - sendte - har sendt // to send
Ă„ sette - setter - satte - har satt // to put
Ă„ si - sier - sa - har sagt // to say
Ă„ sitte - sitter - satt - har sittet // to sit
Ă„ skje - skjer - skjedde - har skjedd // to happen
Ă„ skrive - skriver - skrev - har skrevet // to write
Ä slÄ - slÄr - slo - har slÄtt // to hit
Ă„ slutte - slutter - sluttet - har sluttet // to end
Ă„ smile - smiler -Â smilte - har smilt // to smile
Ă„ snakke - snakker - snakket - har snakket // to speak
Ă„ sove - sover - sov - har sovet // to sleep
Ă„ spise - spiser - spiste - har spist // to eat
Ă„ spĂžrre - spĂžr - spurte - har spurt // to ask
Ă„ stemme - stemmer - stemte - har stemt // to vote
Ă„ stenge - stenger - stengte - har stengt // to close
Ä stjele - stjeler - stjal - har stjÄlet // to steal
Ă„ stoppe - stopper - stoppet - har stoppet // to stop
Ă„ stĂžtte - stĂžtter - stĂžttet - har stĂžttet // to support
Ă„ svare - svarer - svarte - har svart // to answer
Ă„ ta - tar - tok - har tatt // to take
Ă„ takke - takker - takket - har takket // to thank
Ă„ tegne - tegner - tegnet - har tegnet // to draw
Ă„ tenke - tenker - tenkte - har tenkt // to think
Ă„ tilby - tilbyr - tilb Ăžd - har tilbudt // to offer
Ă„ trenge - trenger - trengte - har trengt // to need
Ă„ tro - tror - trodde - har trodd // to believe
Ă„ undersĂžke - undersĂžker - undersĂžkte - har undersĂžkt // to examine
Ă„ undre - undrer - undret - har undret // to wonder
Ă„ utvikle - utvikler - utviklet - har utviklet // to develop
Ă„ vĂŠre - er - var - har vĂŠrt // to be
Ă„ velge - velger - valgte - har valgt // to choose
Ă„ vente - venter - ventet - har ventet // to waitÂ
Ă„ ville - vil - ville - har villet // to want
Ă„ vinne - vinner - vant - har vunnet // to win
Ă„ virke - virker - virket - har virket // to seem
Ă„ vise - viser - viste - har vist // to show
Ă„ vite - vet - visste - har visst // to know
Ă„ vokse - vokser - vokset - har vokset // to grow
this makes me want to cry
This is true, they painted everywhere, and most of the example of outdoors rock art is found in other continents aside from Europe. Some examples:
The Zuojiang Huashan Rock Art Cultural Landscape, in Guangxi, southern China.
The Helan Kou Valley carvings, north of China.
Kakadu National Park, Australia.
Saimaluu Tash, Kyrgyzstan.
Gobustan, Azerbaijan.
Horseshoe Canyon (Utah)
Whatever they once said to their authors, they scream their message of no message across the millennia to us now.
The quote is from âWhat the caves are trying to tell usâ by Sam Kriss. Itâs a gorgeously written article and I highly recommend reading it.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Workout vocab
sâĂ©chauffer - to warm up
la pompe - push up
faire des pompes - to do push ups
le redressement assis - sit-up
les muscles abdominaux (m, pl) - abs
la position accroupie - squat
lâendurance (f) - endurance/ stamina
le point de cĂŽtĂ© - stich in oneâs side
attraper un point de cĂŽtĂ© en faisant qc - to get oneâs stiches in oneâs side by doing sth
étirer - to stretch
les haltĂšres (f,pl) - weights
faire des haltĂšres - to do weighlifting
le tapis - exercise mat
entrainer / sâentrainer Ă / avec qn - to train somehting/ with somebody
transpirer / suer - to sweat
la sueur - sweat
la crampe - cramp
le centre/ club de fitness - gym
le sport dâendurance (f) - endurance sports
[Let me know if there are any mistakes!]
That strange feeling of longing when you are at a train station, in a 24/7 open market, when you are buying a coke from a vending machine, watching the city lights glow from your window, when you're walking aimlessly on a busy street after 5 pm, that feeling as if something is missing in your life and it will never come back although it was never there in the first place; that inexplicable urban sadness.
This is an actual thing in anthropology and urbanism guys!
Marc Auge explained how when we shifted from modernity to what he calls "supermodernity" we ended up creating "non-places". They're the opposite of place, as in they're places with no real identity, and have no real emotional connection with the users. They're there to fulfil a specific need and that's it. It's places like gas station, metro station and supermarkets, places where you go and you feel so detached, like everything is out of place. (The name of the book is  "Non-Places: Introduction to an Anthropology of Supermodernity" it's really interesting)
Rem Koolhaas also has a similar concept called Junkspaces, which are basically spaces that are born out of a capitalistic lifestyle, where everything is about selling and being bigger and more. Like malls and airports, and most big buildings. It's places that are empty, that tend to cut you off from the outside world and have no real connection to the users other than functionality. He also talked about the struggle of identity and city planning in Asian cities specifically in his essay "the generic city" and talks about how a lack of identity can lead to "empty" cities and this "urban sadness" op was talking about
French Kitchen Vocab List
Cuisine - Kitchen
Salle Ă manger - Dining room
Table Ă manger - Dining table
Chaise - Chair
Nappe de table - Tablecloth
Torchon - Tea towel
Placard de la cuisine - Kitchen cupboard
Tiroir de cuisine - Kitchen drawer
Bac à glaçons - Ice tray
Serviette de table - Napkin
Mitaine de four - Oven mittÂ
Nettoyage - Cleaning
Liquide vaisselle - Washing up liquid
Ăponge - Sponge Â
Ăgouttoir - Dish rack
Ăvier - Sink
Des gants en caoutchouc - Rubber gloves
(I have a post about housework here)
Appareils de cuisine - Kitchen appliancesÂ
Mixeur - Blender
CafetiĂšre - Coffee machine
CuisiniÚre électrique - Electric stove
Robot culinaire - Food processor
Congélateur - Freezer
Réfrigérateur - Fridge
Lave-vaisselle - Dishwasher
CuisiniĂšre Ă gaz - Gas stove
Four micro onde - Microwave
Grille-pain - Toaster
ThéiÚre / Bouilloire - Teapot/Kettle
Mixeur électrique - Electric Mixer
Presse-agrumes - Juicer
Four - Oven
Gril - Grill
Cuiseur de riz - Rice cooker
Ustensiles de cuisine - Cooking utensils
Un tire-bouchon - Cork screw
Marmite - Cooking pot
PoĂȘle Ă frire - Frying pan
La poĂȘle - Pan
Presse-ail - Garlic press
Fouet - Whisk
Minuterie de cuisson - Cooking Timer
Ouvre-bouteille - Bottle opener
Ouvre-boĂźte - Can opener
Planche à découper - Chopping board
Louche - Ladle
RĂąpe - Grater
Tasse Ă mesurer - Measuring cupÂ
Mortier et pilon - Mortar and pestle
Bol à mélanger - Mixing bowl
Casse Noisette - Nutcracker
Passoire - Strainer
Coutellerie - Cutlery
Vaisselle - Tableware
Fourchette - Fork
Cuillerée à soupe - Tablespoon
Couteau - Knife
CuillĂšre - Spoon
Couteau Ă steak - Steak knife
CuillĂšre Ă cafĂ© - TeaspoonÂ
Couteau Ă graver - Carving knife
Vaisselle - Dishes
Coupe - Cup
Tasse Ă boire - Drinking cup
Coupe en verre - Glass cup
Verre Ă liqueur - Shot glass
Verre de vin - Wine glass
Verre de champagne - Champagne glass
Bol - Bowl
Tasse à thé - Teacup
Tasse de café - Coffee Mug
Assiette - Plate
Soucoupe - Saucer
Plateau - Tray
Assaisonnement - Condiments
Le sel - salt
SaliĂšre - Salt shaker
Le poivre - pepper
PoivriĂšre - Pepper shaker
La moutarde - mustardÂ
Le vinaigre - vinegarÂ
La sauce - sauce
L'huile - oilÂ
Le sucre - sugar
Ăpices - Spices
ĂtagĂšre Ă Ă©pices - Spice rack
(Heres a link to my post about food)
Got a question? Think thereâs a translation error? Send me a message and Iâll take a look :)
False Cognates
attendre â to attend
attendre actually means to wait. Try assister.
travailler â to travel
travailler actually means to work. Try voyager.
obviousement â obviously
obviousement is actually franglish. Use évidemment
actuellement â actually
actuellement means right now. Use en fait or vraiment
rester â to rest
this oneâs a gray area because the meanings are a little similar, but its more accurate to say rester means to stay not to rest.
excité.e
If youâre excitĂ©.e, youâre horny. Use ravi de or enthousiaste instead.
sensible â sensible
sensible translates to sensitive. Use raisonnable.
a short list french Youtubers I am currently watching to practice my listening skills
Salut! Just wanted to share my a short list of french youtubers which I follow to improve my listening skills in the french language. They donât belong in any specific type of channels. I am currently watching them because they have an understandable pronunciations and they donât really use much slang. Hope this helps!
P.S they are quite suitable for intermediate level learners so donât fret if it is a bit difficult to catch up at first.
â
Salut! Je voulais juste partager quelques youtubers français que je mâabonne pour amĂ©liorer mes capacitĂ©s dâĂ©coute. Ils ne sont pas dâun type particulier de chaĂźne. Actuellement, je les regarde parce quâils parle avec des prononciations comprĂ©hensibles et ils nâutilisent pas le âslangâ JâespĂšre que ça aidera !
 Chloe Kian - (zero dechet , la vie de écologique) - zero waste and eco lifestyle
SleepingBeauty - la mode, le maquillage etc, - fashion , makeup etc
Easy Languages - Easy French - le conversation actuel du français - actual french conversations

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
people talk all the time about âprimal instinctsâ and itâs usually about violence or sexual temptations or something, but your humanity comes with a lot of different stuff that we do without really thinking about, that we do without being told to or prompted to
your average human comes pre-installed with instincts to:
Befriend
Tell story
Make Thing
Investigate
Share knowledge
Laugh
Sing
Dance
Empathize with
Create
we are chalk full of survival instincts that revolve around connecting to others (dog-shaped others, robot-shaped, sometimes even plant-shaped) and making things with our hands
your primal instincts are not bathed in blood- they are layered in people telling stories to each other around a fire over and over and putting devices together through trial and error over and over and reaching for someone and something every moment of the way
~âYour primal instincts are not bathed in blood.â
My god this is beautiful. Such a refreshing change of pace to the constant glorification of instinctual human violence.
Puns In French!
Jâai recontĂ© une blague pas trop Ă JĂ©sus. Il mâa dit : câĂ©tait naze, arrĂȘte.
I told Jesus a really corny joke and he was like, âthat was lame. stop.â (Nazareth)
ce poliecier pĂšse deux fois plus que son confrĂšre. Il est agent double.
this police man weighs two times more than his partner. Heâs a double agent.
Quand un jeune couche avec une cougar, peut on dire qu il est sous l'agée
When a younger guy sleeps with a cougar, you could say heâs under aged. (literally under the ageed/older person)
Un fermier se décide enfin à faire accoupler sa vielle vache en disant : mieux vaut taure que jamais.
a farm decided to finally breed his old cow, saying âbetter bull than never.â (late- tard)
Jâai recontĂ© une blague Ă un parisien. Il nâa pas ri.
I told a guy from paris a joke. He didnât laugh. (Paris)
Un homme sur 2 est infidĂšle: donc soit mon mari soit mon amant me trompe
one man in two is unfaithful, so either my husband or my lover is cheating on me.
Jeanne d'arc avant de mourir : Vous ne m'avez pas crue, vous m'aurez cuite
Joan of arc before dying: âyou wonât have me raw (you havenât believed me), youâll have cooked.â
Un criminel en France est condamnĂ© Ă mort par le supplice de la guillotine. Toutes les journĂ©es avant l'exĂ©cution il crie et hurle qu'il n'est pas coupable. Le jour de l'exĂ©cution est arrivĂ© et on le conduit au lieu du chĂątiment , et toujours il clame qu'il n'est pas coupable . On l'installe et le grand couteau est dĂ©clenchĂ© , arrive sur le cou du malheureux, mais au lieu de trancher sa tĂȘte , se met Ă rebondir . Et le pauvre type de dire:" Je vous l'avais bien dit, je ne suis pas COUPABLE
A criminal in France from is sentenced to death by guillotine. The whole time leading up to the execution he cried and screamed that he wasnât guilty. When it was time, he was brought to the place where the execution was to take place, still claiming that he wasnât guilty. He was made to put his neck over the block and the blade was released, but instead of cutting off his head, it just bounced back up. The poor man just said, âI told you that I wasnât guilty!!â (Guilty and cuttable are the same word)
STUDYING in French
WHAT PEOPLE REALLY DO WHEN THEY STUDY
procrastiner - to procrastinate
TO STUDY
étudier - to study
bosser Ă fond - to work (hard)
bosser comme un fou/un malade - to work like mad
bosser dur - to buckle down
faire des recherches (sur) - to research/do research (on)
la lecture générale - background reading
travailler - to work
se mettre au travail - to get to work/buckle down
sây mettre (sĂ©rieusement) - to buckle down
IN THE EXAM
avoir un trou (de mémoire) - to draw a blank
se creuser le cerveau/les cervelles/le ciboulot - to rack your brains
deviner - to guess
réussir haut la main - to breeze through (the exam)
TO PASS
réussir - to pass (an exam)
y aller au talent - when you pass a test without having studied e.g. jây vais au talent
***NOTE: passer un examen ONLY means to do an exam, not to âpass itâ
TO FAIL
échouer à (un examen) - to fail an exam
ne pas avoir son examen - to fail an exam
rater ses études - to fail your exams
ACADEMIC SUCCESS/FAILURE/ACHIEVEMENTS
ĂȘtre en Ă©chec scolaire - to underperform at school/be a dropout
rater ses études - to fail your course
21 FREE & Cheap  #STUDYATHOME STRATEGIES
Letâs Make the Most out of the time we need to Stay At Home!
You might feel stuck at home, but remember, we are all in this together! This list of Tips and Guidelines will inspire you to act on your dream of learning a new language and guide you with direct links to useful Resources! Letâs Start!
1) Read sentences out loud until you master them.
2) Record your voice and compare your pronunciation to native speakers.
3) Create vocabulary stickers and put them on various objects at home.
4) Study with an Online Teacher.
Speak for 3 minutes in your target language within the first week!
A Remote Teacher can give you Personal feedback, assignments, a customized program and corrections via private messenger on our learning platform. Pick your language and learn more!
Afrikaans    Arabics    Bulgarian    Cantonese
Chinese    Czech    Danish    Dutch    English   Â
Filipino    Finnish    French    German    Greek   Â
Hebrew    Hindi     Hungarian    Indonesian
Italian     Japanese    Korean    Norwegian
Persian    Polish    Portuguese    Romanian
Russian    Spanish   Swahili    Swedish    Thai
Turkish    Urdu    Vietnamese
Keep reading
Every Beginner should know the Most Common Verbs in French! đ€ đ PS: Learn French with the best FREE online resources, just click here: https://www.frenchpod101.com/?src=tumblr_special_infographic_verbs_10_041620

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
âą Norsk - Vask Hendene dine
âąEnglish - Wash your hands
âąFrançais - Lave-toi les mains
Vask hendene dine!
i gotta say i LOVED homegirls by norma mendoza-denton. it was such a good book that i read for linguistics but its really not that technical for the majority of it and the sociocultural aspects alongside the linguistic ones are so interesting. i usually dont actively dislike class readings but i was surprised that i so thoroughly enjoyed this book
that being said, this weekâs book is readable in the sense that is isnt incredibly dense but i found the authorâs claims to be very extreme sometimes, a the blanket-ness of the claims hard to swallow. but im not a linguist or a bioanthropologist so i have to take my own skepticism with a grain of salt and get ready to discuss it tomorrow!