so it has
i rehearse this like a monologue for an audition that’ll change my life
Misplaced Lens Cap
AnasAbdin
dirt enthusiast

tannertan36

"I'm Dorothy Gale from Kansas"

Kaledo Art
wallacepolsom
hello vonnie

ellievsbear

titsay

#extradirty
Claire Keane
Today's Document
Peter Solarz
Keni

blake kathryn


Love Begins

seen from United States
seen from Türkiye

seen from Iraq
seen from Iraq
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye

seen from Italy

seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Australia
@phonaesthemes
so it has
i rehearse this like a monologue for an audition that’ll change my life

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
i hate it when people mistake "etymology" with "entomology." like, i know where they coming from but it still bugs me
the word eschew exists because somebody sneesed very loudly
ok i absolutely need to know what accents u all have pls reblog and tell me or comment or whatever I must know
(via @culmaer )
Something I've noticed in my (mostly SSBE) is that some lexical items contains old RP "triphthongs" are more prone to breaking into two syllables than others, to the extent that some are almost exclusively heard with two syllables whilst others are frequently long monophthongs (with occasional breaking to two syllables when subject to sentence-level stress)
As far as I can tell this seems to be a spelling pronunciation thing, with the words that are more frequently bisyllabic having "visually" bisyllabic spellings
As an example, I have a partial split between flour & flower (which are historically a single word even though the different senses have different spellings, and afaik are not pronounced differently in any significant variety) where flour exhibits the usual alternation of mostly long monopthong /æ:/ in rapid speech but sometimes bisyllabic /æʊ̯ə/ when subject to strong stress at the sentence level whilst flower has the exceptional pattern of being bisyllabic /æʊ̯ə/ except in very rapid speech and in especially unstressed position in the sentence
This phenomenon appears to be fairly consistent across the lexicon (and I learnt to read early enough that such systematic spelling pronunciation isn't as surprising as it might normally be thought), but I'm not sure it is here.
So we might expect such a distinction to exist here too, but afaict I don't have it. In both cases though, whilst historically it should go back to old triphthongs /ʊu̯ə̯/ & /eɪ̯ə̯/ they seem to have been reassigned to the FORCE and SQUARE lexical sets, as if they went back to /ɒə̯/ & /eə̯/, and so exhibit a stable single syllable with no bisyllabic by-form.
A new study shows growing acceptance of Singlish as a key part of Singaporean identity and culture, reflecting an ‘evolution of attitudes’.
"Singlish combines Singapore’s four official languages – English, Mandarin, Malay, Tamil – as well as dialects such as Teochew, Hokkien and Cantonese.
The language, which has its own grammatical structure and distinctive pronunciation, does away with most prepositions, verb conjugations and plural forms. For example, “Why are you behaving like this?” is translated to “Why you liddat?” in Singlish.
The country’s leaders had in the past tried to stamp out Singlish with various initiatives and calls to action, but linguistic experts said such efforts eased as Singaporeans adopted the ability to code-switch when needed."

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
why indeed
hard at work making phonetics worse
this is amazing actually
it's called a letter because you write it using letters sometimes
I pronounced sanguine wrong while talking to my TES friends, and now they won't stop mocking me. How can I exact revenge on them
you can just... hold up, im distracted because i keep imagining you pronouncing sanguine like linguini

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Love this guy talking about one of the craziest sounds in North American English dialects and also giving northern Chinese dialects the shoutout they deserve.
Linguistically, it’s rarer than clicks!
we should bring back the directional (Locative) Adverbs: Hither, Hence, Thither, Thence, Whither, Whence, Yonder, and Yons
lets go through the meanings to better
Hither means to here, so come hither means come to here to this place
Hence means from here, from this place (hence its other meaning of from this idea to another)
Whither means to where? what is the place it is going?
Whence means from What or Where? from where something came (go back whence you came)
Thither means to there, to that place (go thither and do your task)
Thence means to That or there, Thither is the place they will go
Yonder means to Yond (Yond is a form of There but for distance) so it means to that place far away
Yons means from that place far away, from Yence it shall go
unfortunately a couple of these have been rendered superfluous by Grammatical shifts and To deletion, but they are useful for writing if you want to sound cool
Yonder is also fun because its not a native English one its a borrowing from Old Norse hence why it has a different form
There's something about lazily studying Mandarin Chinese that's made language learning seem far more approachable. It would be cool to be fluent one day, but I've always been clear with myself that I don't have an actual goal with this besides maintaining a streak in my language app for a certain amount of days. I can quit whenever I want, which is remarkably good at making me not quit. Sometimes I have days where I study Chinese for hours because I'm having a good time, but mostly I'm lazily plucking at this language for sometimes literally a one minute a day. After a year of doing that, even though Chinese is so difficult and different from English, it turns out I can still get from knowing absolutely nothing to knowing slightly more than nothing in a pretty short period. An incredible jump in knowledge with not that much work. In fact, the gap between English and Chinese is so vast that microscopic progress feels incredible. When I have to write out literally any pinyin by memory, and I get 75% of the letters and none of the tones correct, I feel like a genius. Today I almost spelled 音乐会/yīnyuèhuì correctly on my first try, and I wanted to call everyone over to see how I effortlessly nailed two-thirds of it.
It's much more encouraging than any of the "easier" languages I've studied. My primary emotion when studying Spanish was embarrassment that I was still so bad at Spanish. Meanwhile, now I'm like, "If I can suck at Chinese, I can suck at anything," which is very inspirational because doing something really, really badly means that you are in fact doing it. I saw an ad for Hebrew language learning course and had the realization that I could probably get really, really, really, really bad at Hebrew in what, a couple months? The thought made me very excited. I could get horrendous at any language in a couple months. I could get horrendous at anything. With a little time and not that much effort, I could nail two-thirds of shooting a basketball. The sky's the limit, but if you don't care about getting all the way up there, one inch off the ground can still be pretty impressive.
Therapy-speak is the imprecise and superficial integration of psychotherapy language into everyday communication, especially by privileged o
"Therapy-speak is the imprecise and superficial integration of psychotherapy language into everyday communication, especially by privileged or wealthy people. Despite the advantages of normalizing psychotherapy language, such as resisting epistemic injustice and enhancing awareness of mental health issues, therapy-speak raises important concerns.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
I find it interesting how there's a grammatical difference between how "mail" and "e-mail" are used. Like, "e-mail" is etymologically just "electronic mail", but it's a count noun while mail is a mass noun. You can say, for example, "I wrote an e-mail" but you can't say "I wrote a mail", likewise, you can say "I got a lot of mail" but you wouldn't say "I got a lot of e-mail", you'd have to say "e-mails". To count mail you have to say "pieces of mail". "There's five pieces of mail in my inbox", but "there's five emails in my inbox"
It's really interesting to me how "mail" went from a mass noun to a count noun when the e- prefix was added
Neural maps reveal the specialized cells that produce speech.