
โ

Peter Solarz
sheepfilms

Love Begins
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
tumblr dot com
Sweet Seals For You, Always
YOU ARE THE REASON
d e v o n

izzy's playlists!
noise dept.
occasionally subtle
One Nice Bug Per Day

Kaledo Art
cherry valley forever

blake kathryn

oozey mess
DEAR READER
Claire Keane

seen from Malaysia
seen from Germany

seen from Iraq

seen from Netherlands
seen from China

seen from Tรผrkiye
seen from United States

seen from Germany

seen from Germany

seen from Australia

seen from United States
seen from Singapore

seen from Canada

seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Singapore

seen from Canada
seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom
@ohitoyoshi

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch โข No registration required โข HD streaming
So here's the stack of my new study materials and y'all... kanji in context is arguably the best reference book for kanji I've come across in my life. I cannot praise it highly enough.
It's designed to be gone through three times. The first time is learning the kanji and the readings for the vocabulary in red. The second time is for review and all the unmarked black words. The third time is for mastery and the unusual, difficult, or obsolete words marked by diamonds. I love it a lot.
The workbook might be the true gem though. That's where the "in context" part comes from. You get practice and a bunch of example sentences actually using the vocabulary. Two words really similar in meaning that you can't tell the usage apart? No problem here. You'll get to see how it's actually used and, by extension, continue building and reinforcing your vocabulary.
Overall, this is one of the best designed textbooks I maybe have ever seen. It's designed for intermediate/advanced learners, so it's probably not the best for people who are just starting out in their Japanese studies. That being said, there's such a gap for that level of learning it's really exciting to see such a great resource targeted at us!
ใฏใใกใใใ้ซใใจใใใๅคงๅฅฝใใ
็ๆก[Maguwa] Morus alba
็ดซ่ฒใซ็ใใๆกใฎๅฏฆใใใฉใใชใซ็งใใก้ใฎๅญไพใฎๅณ่ฆบใใใฎใใพใใฆๅณใใไบใ ใใ๏ผ ็ซน็ญใใใใใธใฆใใใฎไธญใซไธใฑใใฎๆกใฎๅฏฆใๅ ฅใใฆใใใใๆฃใงใคใใใฆๆฑใใใใใธใฆๅธใคใใใฎใ ใใใใใงใใใ่ นใ็ใใใฎใงๆฏใใใฏๅ ใ็ฆใใใใฆใใใ็ฆใ็ ดใคใ่ญๆใ่ฃใฎ่ฒใงๆใธใใใฆใใใ๏ผ"๏ผผใซๅฑใใใใฎใไปใฏๆทใใๆใฒๅบใฎไธใคใงใใใ
[Murasaki-iro ni jukushita kuwa no mi ga, donnani watashitachi no no kodomo no mikaku wo tanoshimasete kureta koto darล? Takezutsu wo koshiraete, sono naka ni ippai no kuwa no mi wo irete, sore wo bล de tsutsuite shiru wo koshiraete sutta monoda ga, soredemo yoku hara wo itameru node haha karawa kataku tomerarete ita. Kin wo yabutta shลko wo kuchibiru no iro de osae rarete, san-zan ni shikarareta nomo ima wa natsukashii omoide no hitotsu dearu.]
How much those purple, ripe Kuwa no mi(mulberry) delighted the palates of us, kids in the field. I(we) would make a bamboo tube, fill it with plenty of Kuwa no mi, and use a stick to poke them, sipping the juice that came out, but this often gave me a stomachache, so my mother strictly forbade it. And yet I broke this prohibition and sipped it, and the juice would stain my lips. Then, I was scolded severely as proof of that, but even that is now one of my fond memories. From ๆก by ๅ ่ค ๆญฆ้[Katล Takeo](Novelist, 1888-1956) https://dl.ndl.go.jp/pid/1229613/1/94
When I was a kid, did something similar and got scolded, but it was for different reasons. I will write it for another time, if the opportunity arises. https://www.youtube.com/watch?v=lBOmiR_1CGQ
N1 vocabulary of the day ใปไปๆฅใฎN1่ชๅฝ
โใใฟๅใ๏ผto mesh well/to engage well ่ญฐ่ซใใใฟๅใใชใใ
โ่งฆ็บใใใใ๏ผใใใใฏใคใใใ๏ผ๏ผto be inspired by/stimulated by ๅไบบใซ่งฆ็บใใใฆไบๆฅญใๅงใใใ
โ้ๅฃใใใ๏ผใธใใใใใ๏ผ๏ผto be at a loss for words/troubled by something ๅฝผใฎ่กๅใซ้ๅฃใใใ
โๆฐใพใพ๏ผfree, independent ไปไบใ่พใใฆใใๆฐใพใพใช็ๆดปใใใฆใใ๏ผ
โ่ฅๅนฒใ๏ผใใใฃใใ๏ผ๏ผfew, small number ่ฅๅนฒ็ฉบๅธญใใใใพใใ
โ็ใใใ๏ผใใใใใ๏ผ๏ผto arise, to occur ่ชค่งฃใ็ใใใ
โ็ญ้ใ๏ผใใใฟใก๏ผ๏ผreasoning, logic, line of thought ็ธๆใๅใใใใใซ็ญ้ใ็ซใฆใฆ่ชฌๆใใใ
โๅฅๆพใ๏ผใปใใฝใ๏ผ๏ผwild, untethered ๅฅๆพใชๆงๆ ผ
โ๏ฝๆผฌใใ๏ผใฅใ๏ผ๏ผfull of ๅๅผทๆผฌใใฎๆฏๆฅใงใใ
โ้ฉๅฟใใใ๏ผใฆใใใใใ๏ผ๏ผto adapt ็ฐๅขใซ้ฉๅฟใใใ

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch โข No registration required โข HD streaming
How did people make windows translucent in eras without glass or when it was prohibitively expensive by Lu Lei ้ฒ็ฃ
Seashell windows (especially using "sea moon shellsๆตทๆ่ด") were not common in ancient China. They were mostly found in coastal areas like Fujian and Guangdong, where shells were abundant. Ordinary people used paper windows, while seashell windows -due to their complex craftsmanship and scarcity -were mostly used in palaces, temples, or wealthy homes. However, seashell windows had drawbacks: poorer transparency than paper windows; fragile and hard to maintain; could not be opened or closed easily, often fixed as decorative panels rather than functional windows.
Most ancient windows were made ofย sturdy paperย (like mulberry bark or cotton paper), treated withย tung oil or rice pasteย to resist wind and moisture. Multiple layers of paper improved insulation, reducing cold air from entering.
Though thin, paper windows allowed light in while wooden frames provided some insulation. Traditional buildings also used smart designs to stay warm: facing southย to maximize sunlight; overhanging eavesย to block summer heat but let in winter sun; double-layered windowsย (e.g., "lift-and-hang windows") -outer paper layer for windproofing, inner wooden shutters or curtains for extra insulation at night.
In northern China, people usedย heated brick beds (kang็), underfloor heating (dilongๅฐ้พ), or charcoal stovesย to stay warm. In winter, they hungย thick curtains, felt, or straw matsย over windows for extra protection. Theย Tiangong Kaiwuๅคฉๅทฅๅผ็ฉย (Ming Dynasty) even mentionsย oil-coated paper windowsย for better waterproofing and wind resistance.
โcharacter who gained weight to show how they are healthy nowโ trope my beloved
'26.2.21 ๆฑๅคงๅฏบไบๆๅ ใซใฆ
ๅๅๆ็จฟใฎใขใใถใผใซใใใใใใงใฏใคใใคใๅคใๅใใผใใๅฐใใชๆฏ่ฒใซ็ฎใ่กใใพใใ
ใใใชๆใใงใใใงๆฎใ็ถใใฆใใใคใๅ็ใใใใฃใจไธฆในใใไบๆๅ ใฎๅ จ่ฒใ็พใใๆใ๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅๆฅใใฒใๆฅใใฒใ๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅ๐
ใ่ฑ็พไบบๅๆๅ ไบๆธ้พ ็ผๅฏบใฎ่ฉใ|Bush Clover at Ryลซganji Temple, Kameido, from the series An Array of Flowers, Beauties and Famous Places (Hanabijin meisho awase kameido ryลซganji no hagi) by Ogata Gekkล, Asian Art
Medium: Triptych of polychrome woodblock prints; ink and color on paper
The Howard Mansfield Collection, Purchase, Rogers Fund, 1936 Metropolitan Museum of Art, New York, NY
http://www.metmuseum.org/art/collection/search/56832
่ฑๆดใใใฎใ๐ป๐ฆYouTubeใ่ฆใฆใญ๐น on X: โ๐ฆใ็ฌๆญฏใ็ใใฆใพใใญใผใ https://t.co/btZ0ieJKCwโ / X

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch โข No registration required โข HD streaming
๏ฝใซใใใป๏ฝใซใใ
JLPT N2 Grammar
ไฝฟใๆนใ[Verb (plain) / Noun+ใงใใ / ใ-adjective / ใช-adjective+ใงใใ] ๏ผ ใซใใ๏ผใซใใ
ๆๅณใeven if ~, even in the case of ~, regardless, whether ~ or, no matter ~
Both of these (ใซใใใปใซใใ) can be used interchangeably.
With a single use, the meaning is closer to: regardless of; even if. (See below for double use).
ไพๆ
ไฝใซใใ๏ผไฝใซใใ anyhow; in any case
ใใใๅฟใใใซใใใ No matter how busy you may be.
ใใใฏไธไพฟใงใฉใฎ้ง ใซ่กใใซใใใๅพๆญฉใง30ๅไปฅไธใใใใ ใใใฏใตในใใงใฉใฎใใใซใใใซใใใใจใปใง๏ผ๏ผใทใใใใใใใใใ This place is really inconvenient, no matter which station you go to will take at least 30 minutes by foot.
๏ฝใซใใ๏ฝใซใใใป๏ฝใซใใ๏ฝใซใใ
JLPT N2 Grammar
ไฝฟใๆนใ[Verb (dictionary form) / Noun / ใ-adjective / ใช-adjective ๏ผ ใซใใ๏ผใซใใ] ๏ผ [Verb (ใชใ form) / Noun / ใ-adjective / ใช-adjective ๏ผ ใซใใ๏ผใซใใ]
ๆๅณใwhether ~ or ~
Both of these can be used interchangeably, but usually they have to be the same (ใซใใ๏ผใซใใใใซใใ๏ผใซใใ).
ไพๆ
ๆฅใใซใใๆฅใชใใซใใใ Whether you will come or not.
ๅฐฑ่ทใใใซใใ้ฒๅญฆใใใซใใใ่ชๅใงใใ่ใใฆใใ ใใใ ใใ ใใใใใใใซใใใใใใใใใซใใใใใถใใงใใใใใใใฆใใ ใใใ Think carefully by yourself whether youโll start working or pursue higher education.
็ฌใซใใ็ซใซใใใใใฎใใณใทใงใณใงใฏใใใใ้ฃผใฃใฆใฏใใใชใๆฑบใพใใงใใ ใใฌใซใใใญใใซใใใใใฎใใณใทใงใณใงใฏใใใใใใฃใฆใฏใใใชใใใพใใงใใ Whether it be dogs or cats, pets are not allowed in this apartment.
ไฝฟใใซใใไฝฟใใชใใซใใใใใใใใใฃใใใจใซใฏใ็คผใ่จใฃใๆนใใใใงใใใ ใคใใใซใใใคใใใชใใซใใใใใใใใใฃใใใจใซใฏใใใใใใฃใใปใใใใใงใใใ Whether you will use it or not, you should say thanks for receiving it.
bunpro
you can also see how these two (ใใ and ใใ) are interchangeable in the modern and archaic forms of the ใใ imperative:
ใใ = modern imperative (very strong unless complementized)
่ฟไบใใ๏ผ = answer me!
ใใ = archaic imperative, occasionally still used in writing
ๆใใใพใใใๅคฉไฝฟใฉใ = ๆใใ = fall in love, you false angels
you can also see related morphological forms in some non-standard varieties, like kansai japanese:
ใใใธใ๏ผ้ข่ฅฟๅผ๏ผ = ใใชใ๏ผๆจๆบ่ช๏ผ = does not/will not do
ใใใจใใฆ๏ผ้ข่ฅฟๅผ๏ผ = ใใชใใง๏ผๆจๆบ่ช๏ผ = don't do
่่[Uwabamisล] Elatostema involucratum
่[Uwabami] : Giant serpent; heavy drinker
่[Sล] : Grass, herb
There are three words for "great serpent". Mizuchi(่), Orochi(ๅคง่, which is also read as daija) and Uwabami(่, ่่). Mizuchi is believed to be a spirit beast that lives in water and takes the form of a serpent, so this is a slightly different kind. Long long ago, giant serpents were called Orochi. As time went on, it came to be called as Uwabami.
The reason heavy drinkers are called Uwabami is that Uwabami swallows its prey whole and is said to snore when sleeping. And it is also said that its snoring sounds like the wind.
่ฎใฎ ้ผพใๅๆญใฎ ่ใใใใช
[Uwabami no ibiki mo nemu no hakage kana] What sounded like a snoring of Uwabami is actually the wind rustling through the leaves of Nemu By ไธ่ฌ ่ชๆ[Yosa Buson](Haiku poet, 1716-1783)
There is another possible interpretation of this haiku. ่ฎ is normally read as mamushi(Gloydius blomhoffi) or kuchinawa. And, ๅๆญๆจ[Nemunoki](Albizia julibrissin) means ็ ใใฎๆจ[Nemuri no ki](Tree of sleep). https://en.wikipedia.org/wiki/Mizuchi https://en.wikipedia.org/wiki/Yamata_no_Orochi
ๆฃๆญฉ้ใซ่ฑๆตทๆฃ ยทยทยทๅคงๅฅฝใใชๅญฃ็ฏ
People leaving comments on my posts about Indigenous knowledge as a science and its relationship with Western science like, "I know Indigenous knowledge is extremely valuable and important, but I only trust verified science." You're just racist. I'm not going to be polite.
Today, many scientists acknowledge the troubling attitudes that have long plagued research projects in Indigenous communities [...] But some Indigenous groups feel that despite such well-intentioned initiatives, their inclusion in research is only a token gesture to satisfy a funding agency.
That's you. You only want tokens for optics. You can't say, "I respect Indigenous knowledge butโ" No, you don't respect Indigenous knowledge. Western science is not the only "real" science and your attempts to argue otherwise are racist. There is no argument.
It's like I'm talking to a wall. All the time when I discuss my work as a wildlife & fisheries biologist, I discuss what I have learned directly from Indigenous people in my everyday work yet it's so clear that so many people hear that and think I'm bringing it up for what reason? To appear somehow progressive?
Has everyone just believed this whole time that I bring it up for optics?
Everyone nods, "of course he mentions Indigenous people," because they believe it would simply look bad for me if I didn't.
In fact Indigenous knowledge is a constant topic of conversation and point of reference when I discuss my work as a scientist who uses Western science because my work is useless without it.
I work with endangered species which are endangered solely due to continual colonial violence against people and the land. I can follow the Western scientific method all I want and publish 100 papers on how to fix salmon populationsโand get nowhere without Indigenous knowledge and sovereignty.
Indigenous knowledge is not an afterthought to reference as back up to Western science. Believe it or not, we can and should lead any number of scientific projects with Indigenous knowledge.
You need to change how you regard Indigenous knowledge on a fundamental level.
bagele chilisa's book 'indigenous research methodologies' was published in 2019, btw. it's focused on decolonizing current western research practices, but obviously to decolonize you have to understand how and why indigenous sciences deserve consideration in the first place, and what counts as evidence when we look at a body of research.
ๅทๆฒฟใใฎๆฃๆญฉ้โฆ้่ฅๅญใซใคใใญใช

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch โข No registration required โข HD streaming
ใฉใคใใณๅคงๅญฆๆค็ฉๅ
่ ๅ้็ใฏ้ทๆใ่ฉ ใใงใใใใ็งใฏใใฃใจใใใซใใใใฃใใ
่ฑๆดใฟใ on X: โ่็้ใใจใใพใใ๐พ๐พ https://t.co/vwiBsRerGIโ / X