Hey! I’ve been sporadically translating rggo events, character stories, item descriptions, you name it, but they’ve just been being dumped in a messy discord channel till now and I’m finally fixing that.
Everything in this masterlist I have done or mostly done and just need to port over, and I know I’m forgetting some that I’ll add as I dig through the mess, but if there’s any that you’re specifically interested in send me an ask! Even if I don’t have the card I can usually find the stories on youtube pretty easily.
Full disclaimer: I’m not fluent! I’ve been studying (at wildly varying degrees of studiousness) since 2019, but japanese is not easy! There will be mistakes! But these translations should, in general, be correct, and more correct than just running it all through google translate.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
so far so good! I love it and I'm looking forward to the next stages for it as well :) I'll redirect people over to my main @draayder for any in depth discussions/questions so I can keep this blog focused on rggo lollll
can you please translate the recent akiyama and tanimura event, thank you!!
okay so I am actually like, 2 weeks away from getting phalloplasty lmao so I do not have high hopes of getting that done within the next few months! but!!! I am considering doing some summary style translations because they are wayyyyyyyyyy way way faster than a full line-for-line and there's been a couple very good ones lately so I will tentatively add that to the list
as an update I'm recovering well from the surgery! it's been very nice. I'm hoping I'll be pretty well situated next month and then I'll be able to use the rest of my three months off work to do some fun stuff. thank you everyone for your support!
can you please translate the recent akiyama and tanimura event, thank you!!
okay so I am actually like, 2 weeks away from getting phalloplasty lmao so I do not have high hopes of getting that done within the next few months! but!!! I am considering doing some summary style translations because they are wayyyyyyyyyy way way faster than a full line-for-line and there's been a couple very good ones lately so I will tentatively add that to the list
I won’t lie, I wasn’t expecting ANOTHER Goromi event! and she’s shaved?? If you’re reading this just to find out what’s up with that I’ll save you some time: it’s completely unaddressed in the event! No one even mentions it. It’s also set in 2005 right after the Majima Everywhere event which makes for several incredible timeline implications. Did Kiryu slap the goatee clean off of her? Did she head to the back of SHINE and shave immediately after the fight? Did Majima regrow the goatee in time for the next Majima Everywhere event? Is Majima's goatee just glued on? Honestly, I hope we never get answers
A quick note on pronouns for this: Japanese doesn’t use “he” or “she” hardly at all and mostly sticks to names or titles, which makes this a little odd to translate. Minami and Nishida pretty consistently think of Goromi as oyaji, which literally means “dad” and is used for your patriarch, so the argument could be made that I should be using “he” for their internal dialogues. It didn’t feel quite right to do since it seemed more like them defaulting to a title for Goromi rather than what would read like deliberately misgendering her, so I just avoided pronouns altogether for those situations. It makes things a little clunky at times, but I felt it worked well enough
Now without further ado, the event!
Summary: Riding the high of an excellent fight with Kiryu, Goromi decides to reward her loyal subordinates with a priceless opportunity: a chance to go on a date with her! She’s not going to make it easy on them though. They’re not so sure the winner is going to survive the experience, either...
2005
After Majima Goro had served Kiryu Kazuma as the hostess Goromi...
The Majima Family's Minami Daisaku was summoned by Goromi, alongside Nishida who had been forced to work as a waiter at the club.
Goromi: Heeheehe! There's nothin' better than makin' Kiryu-chan happyyy!
Nishida: R-Right... We made him happy... I think. Probably.
Minami: ...I just got here and I don't really get what's goin' on, but if Kiryu-no-ojiki is happy about it, that's what's important. (tl note: ojiki is literally "uncle who is younger than my dad" and is the polite way to refer to patriarchs of other families. Nishida uses it for Kiryu as well)
Goromi: Hehe, right? Ahh, makin' other folks happy feels great~.
Goromi: ....I got it! Since I'm feelin' so good, I'm gonna give you two a lil reward.
Minami: A... reward?
Goromi: Yeah! ....Okay! How about the right to go on a date with Goromi?
Nishida: Eh... A-A date? With you, boss?
Goromi: It ain't with your boss! It's with Goromi-chan! Are ya askin' to get beaten to death sayin' stupid shit like that!? (tl note: boss being oyaji, which is literally "dad")
Nishida: S-Sorry....
Goromi: Hehe! You get to go on a date with a hot babe like Goromi-chan. You must be real happy, right?
Goromi: How-ev-er, Goromi-chan ain't gonna be a cheap date is she?
Goromi: You're about to compete in a five matches, and the winner will be able to go on a date with me!
Nishida: M... Matches?
Minami: I... will be facing Nishida-no-aniki? And the prize is a date with bo-.... I mean, Goromi-san.
Goromi: That's what I said! If you want to go on that date with me, ya better fight like your life depends on it!
Nishida and Minami: Win... to get a date with Goromi-san...
Goromi: It's too cramped to have the matches inside the club though. Time to take it outside!
<she walks away>
Nishida: ............If I somehow end up winning..............
Minami: A date with the boss... going by the name.... Goromi-san....
Nishida: (Boss says the date is a "reward" but... really it means I'll have no choice but to entertain my boss for the entire day)
Minami: (If I upset the boss even a little I'll get beaten up, and if it's just the two of us I can't even try to shift the blame onto someone else...)
Nishida and Minami: (A whole day anxiously entertaining my boss, and stepping on a landmine is instant death... This date is absolutely life or death.)
Nishida and Minami: ..........
Nishida: (I'll pretend to be competing in front of the boss, but this match... I absolutely can't give in...!) (tl note: the line here is 親父の手前、 勝負してる振りはするけど、この勝負……絶対に負けないと…… ! and like I keep reading that as "I absolutely can't lose...!" but contextually that's like... the opposite of what he's trying to do, hence going for "can't give in" instead. I'm assuming there's some nuance or something that と is implying that I'm not quite grasping)
Minami: (This match, I absolutely must lose in order to avoid going on a date with my boss...!) (tl note: by contrasts Minami just thinks 絶対に負けて which is much less confusing for me haha)
<they head outside>
Goromi: The first match is..... Pick-up Showdown!
Nishida: P-Pick-up showdown!?
Minami: ...Why the hell are we doin' 'pick-up'?
Goromi: Girls like guys who are single-mindedly devoted to 'em... but that don't mean just anybody will do.
Goromi: I love guys who are so charming that they attracts tons of women, but they've only got eyes for me!
Goromi: So you two have to go pick up some women off the street, bring 'em to get tea with ya, and show off how suave of men ya are!
Goromi: Let's get started! Ready~... Start!
<bang>
Nishida and Minami: Woah!
<they rush off>
Nishida: There's a... decent enough young lady! Would you like to get some tea with me!?
Minami: Hey miss! Wanna do tea? I'm drownin' in debt and looking for someone to support me!
Women walking down the street: ................
<they walk away wordlessly>
Nishida: Ahh! Totally ignored....!
Nishida: (Ughh... I truly am sorry to the women passing by... But if I don't do this.... I could be killed!)
Nishida: (But Minami's pick-up lines are... pretty awful. Even if he is in debt it's fine not to mention it...)
Minami: Shit! It keeps happenin'!
Minami: (There ain't a lotta women who'd want to treat some stranger... This pick-up line should carry me through this match)
Minami: (But Nishida... he's unusually tactless... Maybe he's the type who acts tough around women, surprisingly...)
Minami: Hey miss! Won't ya buy me somethin'!? A steak would be fine!
Nishida: Hey... well, you're at an age where it's hard to call you a young lady! Would you like to get tea!?
Goromi: ...You both suck at this!
Goromi: Ya better step it up! Your date with Goromi-chan is on the line!
Nishida and Minami: U-Understood!
Minami: (Nishida-no-aniki, won't ya hurry up and score already? If this keeps up, the boss is gonna start gettin' suspicious...)
Minami: (Either way... I gotta make it look like I'm really tryin'!)
<another woman approaches>
Minami: Oh! Miss! Spot me some cash! Can't ya at least treat me to a meal?
Young Woman: ...Yeah, sure.
Minami: Shit, another rejection..... eh?
Young Woman: I'll treat you to a meal.
Minami: S.... Seriously? You will? Even if I don't eat cheap shit?
Young Woman: Hehe, that's fine. I actually like guys like you who confidently say such scummy things while being worthless men 🎵
Minami: (Wait... what kind of taste in men is that! I can't believe I landed such a weirdo....)
Goromi: Hehe, there are a lot of women with a weakness for total losers~. Aimin' for that kind of gal was a good tactic Minami!
Minami: Eh... I guess... that was the idea.
Goromi: And in the pick-up showdown, the winner is Minami!
Minami: W-Woah! I did it...
Nishida: Whew....
Goromi: ...Hey, Nishida. Aren't ya fulla regrets?
Nishida: Ah, yes! Extremely full of regrets! Shitttt... I wasn't able to win.
Goromi: That feels a bit forced... Eh, whatever.
Young Woman: Say, what are you talking about? What kind of meal you'd like treated to?
Minami: Ah, the truth is... This was a pick-up showdown...
Goromi: Haw? Minami, you bastard, are ya tryin' to break this lady's innocent heart? If you're gonna hit on her ya gotta at least get a meal with her too.
Minami: Eh? Ah, y-yes ma'am! I got it.
<a scene transition where Minami returns>
Minami: S-Sorry! Thank you for waiting!
Goromi: ...Yer so slow! If ya keep me waitin' on ya for that long I'm gonna turn into a granny! (tl note: Goromi usually uses uchi for her pronoun, but used ore instead here. she did specify grandma rather than grandpa though)
Minami: Eh, my bad... But you're the one who told me to go...
Goromi: That ain't the problem! When a man goes to a restaurant he oughta be able to eat and leave in 3 seconds! (tl note: really funny to have this alongside Y5 implying that Majima expects Saejima to answer all of his texts within 3 minutes)
Minami: Oh, I see... I-I'm sorry! I won't let it happen again!
Nishida: (I don't think the food would be ready 3 seconds after I walk in....)
Goromi: ...Well, whatever. Next we have the sprinting competition!
Minami: It's... sprinting?
Nishida: What the heck...
Goromi: For a delicate maiden it is absolutely essential to know that her man will be able to swiftly rush to her side to protect her if there's trouble!
Goromi: Whoever makes it past that telephone pole first wins. So then... here's the bang!
<bang>
Nishida: A-Alrighttt... Rahh!
Minami: I-I can't lose... this!
<Minami crashes to the ground>
Nishida: ....!
Minami: Fuck! I tripped!
Nishida: (I was starting to suspect things during the previous match, but this was clearly deliberate... Is Minami trying to lose too!?)
Nishida: (I'm sorry Minami... For the sake of my mom who I left back in my hometown, I can't allow myself to die!)
Nishida: Woah! That startled me so bad my legs went weak!
<Nishida crashes to the ground too, but gets back up>
Nishida: Gah! As I fell, it agitated my slipped disk that causes me chronic pain...! There's no way I can run now!
Minami: ....!?
Minami: (Nishida-no-aniki... Are you seriously trying to lose this too!?)
Minami: (There's still things I need to do for the Majima Family, I can't die here!)
Minami: (I'm sorry, Nishida... but this loss is mine!)
Minami: Ughh... Gah! I've... torn my Achilles tendon too! I won't even be able to walk, let alone run!
Nishida: ...! No... Minami can still use one of his legs... He'll still be able to run better than me with my slipped disk... shittt!
Minami: ....!?
Minami: A, ah! Looking more closely, my other Achilles tendon is torn too! I won't even be able to stand!
Nishida: ....?!
Nishida: Gahh! I've dislocated both of my arms and both of my legs! I can't even crawl now!
Nishida: Minami can still move his arms and crawl so, there's no doubt that he'll be the winner... shittt!
Minami: ....!!??
Minami: Nuh uh, my arm tendons are--
Goromi: You two!!!! Stop babbling about nonsense and get runnin' already!
Nishida and Minami: ...!
Goromi: Whether yer back gives out or your Achilles tendons snap, if ya dig deep you can still run!! Right!!??
Goromi: If yer just gonna whine about it, how about I chop off your injured limbs to lighten the load for ya!?
Nishida: Ah... Somehow, I think my back and dislocations have... all gotten better.
Minami: Oh, me too... it seems like my Achilles tendons have healed.
Goromi: Then hurry up and get runnin'!
Nishida and Minami: O-On it!
<they go running for real this time>
Goromi: ........
Despite getting a verbal lashing, they both still tried to lose at the very last moment, and ended in a draw...
Minami: (...This is bad. I'm in the lead... If this keeps up I'll end up on a date of death with my boss...)
Minami: (I gotta lose this next match...)
Goromi: Hey, we're here. This is where the next match will take place.
Minami: ...! This is...
Nishida: ...We're having our next match in... a karaoke room...?
Goromi: Hehe, of course, it's a karaoke battle! We'll decide the winner based on points, so it's straightforward!
Goromi: Everyone knows the biggest three factors of a wonderful man are playfulness, strength, and an excellent singing voice!
Nishida: I've never heard that metric before... Seems like it's just Goromi-san's preferences...
Minami: ............
Goromi: Well then, Nishida.... you're up!
Nishida: G-Got it!
Minami: (I can't afford to die, so I can't win here.........)
Minami: (To avoid going on a deadly date with my boss... I have to do this as shittily as possible to make sure I lose...)
Minami: (But...)
<Karaoke score noise>
Karaoke Machine: And the score is... 69 points...! Try a little harder!
Nishida: ....69 points, huh. Cough cough... if only my throat felt better....
Goromi: ...Next up is Minami. Go sing.
Minami: ....Yes ma'am.
<Minami's battle theme, All My Pride, starts playing>
Minami: (Of course, when it comes to karaoke, I can't bring myself to bullshit...!)
Minami: (Even though it could kill me... I'm gonna sing my heart out!)
<fade to black>
Minami: ...Whew.
Minami: (Even with my life is on the line, I have to admit... I'm a fool for karaoke)
Goromi: Now then, with Nishida's 69 point score... which one will win.
<karaoke score noise>
Karaoke Machine: Now, the exciting results...
Karaoke Machine: And the score is... 68 points...! Try a little harder!
Goromi: Too bad! Nishida's the winner!
Nishida: Y... Yay...
Minami: No... it can't be!!
Minami: Sure I did want to lose the match--but there's no way I lose to Nishida-no-aniki, who clearly was half-assin' it, when I sang my heart out!
Goromi: Haw?
Nishida: O-Oi! Minami!
Minami: This machine... is it busted!? I finally gave it my all, so why did I still lose!
Nishida: C-Calm down Minami! Don't push it any further!
Minami: Calm down? You think I can calm down with this bullshit goin' on!?
Minami: You were doin' the same thing as me, trying to lose on purpose the whole time! And yet once I--
Nishida: I-Idiot! Minami!
Minami: .....Ah.
Goromi: Were you... tryin' to lose on purpose?
Nishida: (Th-This is bad... If my boss finds out we were trying to lose on purpose, it’s going to be a bloodbath...)
Nishida: Th-That's not true boss! I really was doing my best! Minami is the only one who was trying to lose!
Minami: Woah! Nishida-no-aniki!? Are ya gonna throw me under the bus to get out of this!?
Nishida: I'm not trying to get out of anything! I'm just clarifying that I wasn't trying to lose on purpose after you got some weird misunderstanding about it!
Minami: No! You were telling such obvious lies like both your arms and legs being dislocated so that you could lose!
Minami: On top of that, as soon as Goromi-han snapped at us you said you were all better! You can't tell me that was just a misunderstanding! (tl note: Minami went for Goromi-han instead of Goromi-san on this line, which is just the Kansai accent version. I don’t know why he swapped now lol)
Nishida: Y-You...! Just because things looked bad you're trying to take me down with you!?
Minami: Hey, I ain't the one tryin' to lose on purpose! Don't try to pin your crimes on me!
Nishida: No! You just said that you 'tried to lose on purpose', you can't change that now!
Minami: Doesn't everyone misspeak now and then!? Besides, yer the one sayin' somethin' that don't make sense!
Nishida: You said your Achilles tendons both snapped and immediately healed, and you were trying to avoid going out with girls by telling them you were in debt!
Minami: Nuh uh! Nishida-no-aniki yer the one in the wrong!!
Minami: You were sayin' such tactless things to women on the street just to lose... do you have no shame!?
Nishida: Guh... Why are you so worried about me...
Nishida: H-Hey, I get it! This is all because you lost at karaoke, isn't it!
Nishida: A big fan of karaoke should score more points! You're terrible at it!
Minami: What the hell!? Just because yer my aniki, that doesn't mean you can talk shit about me!
Nishida: I'll keep saying it just because you don't want me to...! You... total amateur! (tl note: the phrase Nishida uses is 下手の横好き which means loving something but being very bad at it)
Minami: Guh... You said it again! To think you were tryin' to lose by makin' fun of a woman's age...
Nishida: ...You...!
Nishida and Minami: ...Haaaa!!!!!
<event happens, the event theme is machine gun kiss (karaoke ver)>
Nishida: Guh... ugh...
Minami: Haa... Haa... ugh...
<they both collapse>
Minami: Ugh... I-I'm... sorry, Nishida-no-aniki... Losin' at karaoke was such a shock that I just...
Nishida: ...No, I'm the one who took things too seriously... I'm sorry for getting so mean...
Minami: ...Nishida-no-aniki, can you forgive me?
Nishida: I'm the one who should be asking for forgiveness. I'm sorry for calling you a total amateur at karaoke.
<they both get back up>
Minami: Nishida-no-aniki....
Nishida: Minami....
Goromi: Hehe... Looks like that's all settled.
Minami: Ah, G-Goromi-han!
Nishida: W-We're really sorry, Goromi-san... We went and ignored you just to have a fight...
Minami: (Sh-Shit... I wonder if the boss is mad.... I gotta find some way to sweep us tryin' to lose under the rug...)
Goromi: Heh, it's fine, it's fine. I had planned on makin' the final match a fight from the get go!
Nishida: I-I see....
Goromi: Gotta say, that was a pretty swell fight. It even got me all fired up~ 🎵
Goromi: Heh, I can't remember why the fight started, but it was a helluva show.
Minami: (Huh... you mean... thanks to that fight, we managed to cover up the fact that we were "trying to lose on purpose"?)
Nishida and Minami: (...I-I'm saved....)
Goromi: ...Alright! I guess I got no choice.
Nishida: Eh?
Minami: What's goin' on?
Goromi: For the datin' rights, I was plannin' on givin' that to just one of ya. But ya both put on such a good show with that fight!
Goromi: So I'm makin' a special exception! The right to go on a date with Goromi-chan... goes to both of ya 🎵
Nishida and Minami: ...!?
Goromi: Hehe, yer lucky to be goin' on a date with the adorable Goromi-chan! Yes ya are!
Goromi: But seriously, ya better put your hearts into pickin' a date spot, okay? If ya accompany me half-assedly I will absolutely beat ya to death, ya know?
Nishida: W-Wait, h-hold on a moment please. I was the first to fall in that fight, so the date should go to the winner, Minami...
Minami: Woah! What are ya sayin' Nishida-no-aniki!
Minami: Goromi-han! I had already been bested by Nishida's toughness before I fell, so... he should get the date!
<they start walking away together>
Nishida: Oi, Minami! That's way too unreasonable!
Minami: And there's another thing, Nishida-no-aniki...!
Goromi: Hehe, they sure are some modest bastards.
Goromi: Ahh~ I can't wait to enjoy the expensive meals and drinks you'll treat me to~!
<EVENT END>
Bonus stuff:
Here’s a close up on the new Goromi card!
The card’s title is "the pleasure of a reward" and the skills are:
"The mood's really pickin' up!"
Excitement of a Smiling Face
Essence of Wiles and Tricks
Treated to a Seductive Smile
Playful Mischief
People Pleaser's Sex Appeal
I know there’s been some discussion on Goromi being shaved as being a more progressive or less progressive direction for her design. My perspective as a genderfluid trans man who occasionally does drag is that it’s a net neutral. She’s still got the baby-stache that Y0 Majima has which is still its own stereotype (noticing someone is a drag queen or a trans woman due to their stubble is a very classic transmisogynistic trope). Transfems who shave are valid, transfems who don’t shave are also valid, and both deserve to see themselves represented. I’ve seen a lot of Goromi art that angles towards a Goromi wearing outfits and makeup and hairstyles that accentuate her femininity and are more what you would expect to see on a trans woman who’s wanting to pass, and I’ve seen a lot of art of Goromi reveling in her femininity without minimizing any of her more masculine traits either. there’s no one way to be trans and it’s important to have a variety of gender presentations represented
However, the games don’t seem interested in exploring Goromi as transfem or as genderfluid, even if it’s an easy reading to make, so imo it’s more a discussion of if Goromi’s a bearded queen or not. And once again, both are good to have!
What we really need is a bunch more characters in games who are transfem and/or do drag with some level of sincerity instead of trying to squeeze every possible facet of representation out of a single character who isn’t well situated to provide that representation in the first place. More trans characters forever!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
It’s been a hot minute but I finally have a new event to provide for everyone. This one was SO difficult to translate sensibly but it’s so funny so please, bear with me and my many, many translator notes
Summary:
Nishiki wants to gain favor with Kashiwagi the way he knows best: setting him up with a hot babe. Unfortunately for Nishiki, Kashiwagi has some very...... exacting and unconventional preferences. Unfortunately for Kashiwagi, Nishiki doesn’t seem to know a damn thing about cold noodles.
[1988. Shortly before the conflict over the Empty Lot...]
[After strengthening his position within the family by introducing his anikis to women, Nishikiyama Akira wanted to deepen his relationship with Kashiwagi Osamu.]
Nishiki: Seems you did well with Kishima-aniki the other day. Thanks. I owe you again. (tl note: 岸間 is the name and Kishima is the only one that comes up for it)
Young Woman: Yep! You can always count on meee!
<she leaves, Kashiwagi approaches>
Nishiki: Ah, Kashiwagi-san! ....G-Good work today!
Kashiwagi: Hey, good work. Keep working hard alongside Kiryu.
<Kashiwagi leaves>
Nishiki: Whew... Running into Kashiwagi-san all the sudden like that.
Nishiki: (He's got a real intimidating aura, so I haven't been able to build much of a relationship with Kashiwagi-san...)
Nishiki: (It'd be easier if I could just introduce him to a woman... but he seems like he'd be picky, and I feel like it'd just piss him off...)
<Kashiwagi returns>
Kashiwagi: ...Hey, Nishikiyama.
Nishiki: Eh? Ah, what's up? Did you drop something?
Kashiwagi: No, I just remembered something I wanted to ask you.
Kashiwagi: I heard you introduced Kishima a little while ago. Are you knowledgeable in that area?
Nishiki: (Kishima-aniki? Well, I did introduce him to a woman...)
Nishiki: Ehh... a little.
Kashiwagi: I see. Well if you find anything else good, introduce me.
Nishiki: ...Eh!!?? D-Do an introduction for Kashiwagi-san!? (tl note: I'm pretty sure there's some misunderstanding on what an introduction means here but without knowing exactly how Kashiwagi's interpreting it it's REALLY hard to translate this in a way that makes sense. the important part is that Kashiwagi has not said an introduction to a woman, just an introduction)
Kashiwagi: ...Yeah. The truth is, I love it to death. Sometimes I'll come three times a day.
Nishiki: Three times a day!? You really do love it...
Nishiki: (Three times a day, huh... he's got the stamina of a fresh teenager.... I can't believe that Kashiwagi-san is so into women...)
Nishiki: By the way... is it usually at a business?
Kashiwagi: Yeah, usually. Sometimes I do it at home by myself, though.
Nishiki: I-I see... But, isn't it really expensive to go to a business that often?
Kashiwagi: Expensive? At most it's 1,000 yen for a visit, that much is hardly worth being concerned with.
Nishiki: Eh... ah.... ahhh. So that's how it is. (tl note: Nishiki looking on in horror and concern upon learning Kashiwagi is banging the cheapest sex workers in town three times a day)
Nishiki: (Kashiwagi-san... Going to cheap establishments like that... Aren't diseases a problem?)
Nishiki: (.....Wait, I was so surprised I lost focus!)
Nishiki: (I have to introduce a great woman to Kashiwagi-san so that he will take a liking to me...!)
Nishiki: Well then... Could you tell me about your preferences so I can find one you'll like?
Kashiwagi: Preferences? Let's see... I think "men" and "koshi" are most important. (tl note: UNTRANSLATABLE WORDPLAY SORRY. men = noodles, but it can also mean face/looks. koshi = texture/thickness/body, but it can also mean hips. also I couldn't pass up on Nishiki asking what kind of woman Kashiwagi likes and him saying "men" lol)
Nishiki: Huh... looks {noodles}? It's a surprise that you're so into appearances {eating noodles}. (tl note: it's getting MORE UNTRANSLATABLE SORRRRYYYYY I'm putting what the character is intending to say and then {what the other character is assuming they're saying} like this)
Kashiwagi: Heh... If you say it like that, I guess that's true.
Nishiki: I'm guessing you like a thin waist {thickness}.
Kashiwagi: Thin? Eh, I don't mind if they're thin. What I really like is the "firm texture {strong hips, flexible and hard to break}" type.
Nisihiki: Hips {texture} that are... strong {firm}?
Kashiwagi: ........What? Is there something funny about that?
Nishiki: Ah, no! The type with strong hips {firm texture}, roger that!
Nishiki: (This is bad. If this keeps up he's going to get a poor impression of me. Strong hips... strong hips... I get it now!)
Nishiki: (Kashiwagi-san's a great fighter... So at night he must get pretty wild too.)
Nishiki: (So, he wants a woman with a strong core who won't break from some rough play, huh.)
Kashiwagi: The other day I ate some Korean.
Nishiki: U-Uh huh...
Nishiki: (He ate her... Kashiwagi-san... I guess he's the type to eat a woman out...)
Kashiwagi: "Nori" is also good. (tl note: nori = seaweed, but also vibe/mood)
Nishiki: Certainly having good vibes {seaweed} is important.
Kashiwagi: Yeah, good seaweed {vibes} is the way to go. "Kimuchi" is also vital. (tl note: kimuchi = kimchi, though Nishiki thinks he's saying kimochi, feeling good/good sensations)
Nishiki: Yep, it's always good to put some good feelings {kimchi} into it.
Nishiki: (...Kashiwagi-san... He's saying the words vibes and good feelings strangely... is it a dialect?)
Kashiwagi: Oh, and you absolutely have to put some cucumber in.
Nisihiki: ............Huh? Put a cucumber in?
Nishiki: (I have heard of that type of play before.... So he wants the kind of woman who won't get mad even if he puts vegetables in her.....?)
Kashiwagi: It's the incense, right? Without that it just feels incomplete. I like it so much that when that happens I'll just put it in myself. (tl note: by “it’s the incense” Kashiwagi means it’s the finishing touch; you burn incense at the end of a Buddhist ceremony)
Nishiki: K-Kashiwagi-san, you put it in yourself!? A cucumber!?
Nishiki: (Seriously... Better yet, how can you say something like that so freely in public...)
Kashiwagi: Mhm. I also like putting watermelon in.
Nishiki: A watermelon!? Something that big... you put it in!?
Kashiwagi: Hey now. Are you sure you're knowledgeable about this?
Kashiwagi: Obviously you don't put it in whole. You cut it down to a size that will fit, then put it in.
Nishiki: S-Sorry.
Nishiki: (Well that's a relief... But why go through the trouble of cutting a watermelon into small pieces to put it in... Couldn't he just use something else?)
Kashiwagi: Speaking of, earlier I found one that was exactly how I like it... I lost hold of myself and finished in 10 seconds flat.
Nishiki: T-... Ten seconds!!??
Kashiwagi: Heh, fast, right? At the time Boss Kazama laughed and said it was way too quick.
Nishiki: Y-You went to that place with Pops!!??
Kashiwagi: Yeah. What of it?
Nishiki: (I knew those two had a deep connection but... being together even at a time like that...)
Kashiwagi: It's great when it's plump and satisfying. It's crass, but I slurp it down loudly...
Nishiki: A-Ah... I think that's enough.
Kashiwagi: Hm? You sure?
Nishiki: Y-Yeah. I think I understand what you like pretty well now.
Nishiki: I'll find the perfect spot, can you wait until tomorrow?
Kashiwagi: ...I see. Heh, sure. Till then.
<he leaves>
Nishiki: Kashiwagi-san..... I never imagined you were into that kind of stuff.
Nishiki: Alright! I'm in no place to space out! I gotta find a woman who meets all those conditions quick!
Nishiki: ...A woman with a pretty face and a powerful rear, who will agree to get freaky and brings good vibes, huh.
<scene change to in front of a soba shop>
Nishiki: ...So you don't have any friends for this. I got it. Thanks for letting me know.
Nishiki: ...Damn. Another swing and a miss. If it were just freaky shit I could find someone... (tl note: literally “abnormal play” but “freaky shit” gets it across a little better haha)
Nishiki: But Kashiwagi-san cares a lot about looks. I'd love to introduce him to a rare beauty, but...
Young Woman: Nishikiyama-kuuun. Still looking for a woman?
Nishiki: Yeah. Do you by chance have someone in mind?
Young Woman: A cute girl with good vibes who will do kinky stuff, and has a well-trained bod? Actually I do have a friend like that~.
Nishiki: Seriously!? Do you have a picture?
Young Woman: Yep. Here she is. Her name is Honami-chan, by the way. (tl note: 保奈美 which is pretty much just Honami)
Nishiki: Woah! She's so beautiful. A girl this pretty doesn't have a boyfriend?
Young Woman: Mhm. That's because her ex-boyfriend is stalking her. She says every guy she meets ends up in the hospital.
Nishiki: All the men that meet her end up hospitalized? That's one seriously nasty ex-boyfriend.
Young Woman: For sure. But, you're a yakuza, so you could handle that, right? I'd like your help with that during the introduction.
Nishiki: ...I understand.
Nishiki: Alright, I'll handle the ex-boyfriend. Please introduce me to that Honami girl.
Young Woman: Waa! That's terrific Nishikiyama-kun! I'll get in touch!
<she leaves>
Nishiki: ...All the guys end up in the hospital, huh. That's kinda serious...
Nishiki: But after all this time I finally found a woman that I can introduce to Kashiwagi-san. As if I'd give up over a little danger.
<he leaves>
<Kashiwagi enters the scene>
Kashiwagi: .........?
<next scene>
Honami: Umm... Are you really going to help me?
Nishiki: Yep. If your ex-boyfriend shows up, I'll tell him "never bother Honami again".
Nishiki: In exchange, you'll help me with my aniki.
Honami: Y-Yes... But, my ex, he won a wrestling tournament back in the day, will you really be alright?
Nishiki: .......Eh?
Honami: Back where we were students. He was even considered for the Olympic team, but his behavior was awful and he ended up getting into trouble with his advisors and seniors--he beat 6 people until they were nearly dead and because of that he couldn't compete anymore and quit.
Honami: He still lifts 130 kg barbels so I'm not sure if you can actually win.... I'm sorry.
Nishiki: ....Seriously? Well, maybe it'd be good for me to call some pals--
???: Honami... You still haven't learned and you've snared another man, huh.
Nishiki: ....!
Nishiki: S-Strong... This is the ex you were talking about?
Honami: Y.... Yes.
Huge Ex-Boyfriend: Honamiii. Why don't you understand? I'm the only one who can make you happy.
Ex-BF: What's so great about this pansy!!!! (tl note: looking at the audience and turning the homophobia dial on how to translate the phrase ヤサ男, soft/delicate/effeminate man until someone starts booing me)
<he takes a swing at Nishiki, who sidesteps it>
Nishiki: Woah! Shit!
Ex-BF: Tch! Scampering around...! ....Hm!?
<Honami grabs hold of her ex>
Honami: N-Nishikiyama-san! Please escape!
Nishiki: ...! I'm sorry!
<he runs>
Ex-BF: ...! He's getting away!!
Nishiki: (The difference in size is too much... I need to get out of here and then call for backup.)
Honami: Kyaa!
Nishiki: ...!
<back in the alley>
Ex-BF: Honamiiiii... Why do you hate me... Even though I love you sooooo much!!!!
<he slaps her>
Honami: Woah!
<she collapses>
Ex-BF: Don't you fall down! If you won't get back together with me... I'll have to keep doing it!!
<Nishiki jumps in and takes the next slap in her stead, and she gets back up>
Honami: Nishikiyama-san...?
Ex-BF: Hmm? You're that fucker... what happened to running away?
Nishiki: If you hadn't raised your hand against Honami-chan, I could have gotten away no problem.
Ex-BF: .......You think you're hot shit? I'm not handing Honami overrr!!!!
<EVENT HAPPENS>
Ex-BF: Guh... Bastard....
<he collapses>
Nishiki: Haa... Haa... Did I do it...?
???: Hey. Are you still not done with that thing yet?
Nishiki: ...!
<a whole swarm of dudes rush in>
Hangure A: ...Hm? Why are you on the ground?
<ex-bf gets back up>
Ex-BF: Guh... it was... that bastard.
Hangure A: ...The hell? Fucker, you think you can get in the way of our pal and get off scot-free?
Nishiki: Those are... your ex-BF's crew, it seems...
Honami: Y... Yes. They're probably... members of the wrestling team he was on.
Nishiki: Seriously... I'm too gassed out to handle all of those guys too...
Hangure A: Rahh!
Nishiki: ...!
<Hangure A is punched>
Hangure A: Ghahh...
Nishiki: !?
<Hangure A collapses>
Nishiki: K-Kashiwagi-san!?
Kashiwagi: ...Are you alright, Nishikiyama?
Nishiki: Y-Yeah... But, what are you doing here?
Kashiwagi: I heard you say 'as if I'd give up over a little danger', and it was a little troubling.
Hangure B: Gramps! What are you doing!
Kashiwagi: ...Ha!
<he punches the poor bastards lights out>
Hangure B: Guhhh...
<and he collapses>
Kashiwagi: ...We'll figure everything out after we clean up this trash.
<fade to black where they presumably do just that>
Hangure C: Augh...
<he collapses>
Kashiwagi: That's all of them. Now, what is this all about?
Nishiki: The truth is--
Honami: S-So cool...
Nishiki: Eh?
Honami: U-Um, are you an acquaintance of Nishikiyama-san? Would it be alright if... I got your phone number?
Kashiwagi: I'm sorry, but I have to turn you down. I'm not someone on the straight and narrow. It's best if you don't get involved with me.
Honami: I-I see...
Nishiki: (...What the hell... After all that trouble, it turns out Honami isn't even Kashiwagi-san's type...)
Nishiki: ...Honami-chan, how about you head back home. And you. You're not going to keep following her around? Right?
<Ex-bf raises his head up>
Ex-BF: R-... Right...
<and collapses back down>
Nishiki: ...And that handles that.
Honami: Th-Thank you. I'm leaving now... And if you need me for any other jobs please let me know!
<she leaves>
Nishiki: Haa...
Kashiwagi: ...Nishikiyama. Did that woman know a delicious cold noodle place?
Nishiki: No, it was... wait... did you say cold noodle place?
Kashiwagi: Yeah. You said you'd introduce me to a good place, just like you did for Kishima, remember?
Nishiki: Wait, I did introduce Kishima-san to a cold noodle place but, Kashiwagi-san, it was because he wanted to meet a woman...
Nishiki: (...Huh? Wait a minute?)
<he has a sepia filter flashback to their previous conversations>
Nishiki: (Looking back on it... Kashiwagi-san never mentioned women a single time!)
Nishiki: (I get it now... When he was talking about doing it three times a day for 1,000 yen he was talking about going to cold noodle places...)
Nishiki: (When he talked about "men" and "koshi" he wasn't talking about his type of women, but his type of noodle... and him being "into appearances" was actually "eating noodles", wasn't it?)
Nishiki: (He wasn't putting cucumbers and watermelon up his ass either, just like the nori and kimchi he was talking about cold noodle ingredients...)
Nishiki: (And when he said he finished in 10 seconds, he didn't mean sex, he meant he finished off the noodles....)
Nishiki: (So that means... I just misunderstood it being about a woman this whole time...)
Nishiki: (Seriously... I thought this was my big chance...)
Kashiwagi: ...What's wrong?
Nishiki: Oh, nothing...
Nishiki: (...But, this guy likes cold noodles way too much! He was totally happy to keep chatting away about them...)
Nishiki: (Maybe Kashiwagi-san isn't such an unapproachable person after all?)
Nishiki: .....Um, actually I do know a place nearby with really good cold noodles.
Nishiki: I know it hardly counts as thanks for all your help, but, would you let me treat you to a meal?
Kashiwagi: It's near here?
Nishiki: Um, yeah.
Kashiwagi: Heh, not bad. I was just starting to get hungry.
Nishiki: ...! Well then let's go! This way!
[It wasn't quite how Nishiki had imagined it going, but he was still able to get a little bit closer to Kashiwagi.]
<END>
Bonus time:
this one made me laugh so fucking hard. it’s really good. I do have to say, it’s been pretty dire straits on events lately. here’s the full list of them that ran since the last one I posted
of the last 20 there have been 2 re-runs, 1 that’s just a game recap (maybe more! I didn’t check Dwight’s but that wouldn’t surprise me, same with Saigo for Ishin), 8 that are focusing on RGGO original characters, so we get a grand total of maybe 8 new ones between then and now!! that’s less than one per month
that said I am interested in some of those, so I will have them as backlog candidates. it will not be Sengoku’s. sorry to the three Sengoku fans out there you are on your own for this I fear
Hi, I recently discovered RGG online and although I can read a bit of japanese I don't have the motivation to go look at japanese videos and try to translate them like that so I'm really grateful that you and happy cows translated so much. Well I just wanted to ask you if you could maybe find the time to update your masterlist ? It seems you're translated a few stories that you didn't put here so if you have the time i'd be delighted to read them as well. Thanks
thank you for the reminder on that! it is wayyyyyy behind and I keep putting it off. I'll do my damndest to actually update it this weekend, so if it doesn't look new and pretty by Monday feel free to send me another ask with your harshest "I'm not mad I'm just disappointed" parent speech
it's all updated now! I tried to highlight the important characters in the events, though it's probably easier to just search that particular character's tag a la #Saejima
Hi, I recently discovered RGG online and although I can read a bit of japanese I don't have the motivation to go look at japanese videos and try to translate them like that so I'm really grateful that you and happy cows translated so much. Well I just wanted to ask you if you could maybe find the time to update your masterlist ? It seems you're translated a few stories that you didn't put here so if you have the time i'd be delighted to read them as well. Thanks
thank you for the reminder on that! it is wayyyyyy behind and I keep putting it off. I'll do my damndest to actually update it this weekend, so if it doesn't look new and pretty by Monday feel free to send me another ask with your harshest "I'm not mad I'm just disappointed" parent speech
Hello! Would you happen to have translated the Nishida SSR plot from RGGO? I love any and all Nishida lore and I would be very thankful for the translation <3
I was pulling my hair out looking through my blog for it because I was SO certain I did and I could not find it. turns out I half translated it back in May of 2020 and never posted it, presumably because I was going to clean it up and then forgot about it!!!!
in good news cryingcow did post it so you can read it here instead! it's a super fun one
Let’s pretend that the third lady I mentioned last month was supposed to be Nishida XD @rggonlinetranslations will be doing the Goromi one,
this is one that I translated fresh when it came out (november of 2024), and then didn’t post because I was committed to getting that giveaway translation done first. now that I’ve succeeded at that self-imposed goal I can post this one
Spoilers for Yakuza 0
Summary: After the events of Y0, Nishiki is working his way up the Dojima Family chain. An investigation on behalf of a shady member of the Dojima Family grants him access to some new tools, and possibly a new foothold...
After the conflict over the empty lot, Nishikiyama Akira and Kiryu Kazuma have returned to the Dojima Family, who had been their enemies, and the dust has settled...
However, due to Kiryu rebelling against the Dojima Family, the senior members kept a close eye on him and considered him a dangerous individual--but Nishikiyama, using his natural talents, quickly repaired those shaky relationships.
Now in his attempts to rise the ranks, Nishikiyama is returning to his past method of relationship building within the Dojima Family...
Nishiki: Ashikaga-aniki here is one of the top three earners in the Dojima Family. If he's not satisfied with you you're going to seriously miss out. (tl note: name is 足利 which has a couple readings)
Hostess A: Woah! Soooo cool!
Hostess B: Well I better spit on you so no one else tries to steal you~ 🎵 (tl note: I was so confused translating this at first but it's like licking a cookie to claim it)
Ashikaga: Hehe, you can spit as much as you like. Especially there~
Hostess B: Noooo~ You're naughty~!
Hostess A: But really, it's soooo cool that you're one of the top three earners in the Dojima Family~! Do you have any tips on making money?
Ashikaga: Heh... Money making tips? Well, don't view the other party as a human being.
Hostess A: ...Huh?
Ashikaga: Today, a guy balked at paying additional protection money to me, so I beat his ass until he couldn't stand and he agreed to my terms right away.
Ashikaga: It's best to think of civilians as walking piggy banks, cash comes out if you smack them. If you do that, you can make tons of cash. Gahaha.
Hostess A: C... Coooool... ahaha...
Nishiki: (.......Even the hostesses are recoiling, huh. Bragging about messing up some civilian is seriously so tacky...)
Nishiki: (As much as it pains me to say, Ashikaga's authority can't be taken lightly... I'll just have to endure this.)
Ashikaga: Yep. Actually, I just bought a yacht~ How about I give you two a ride next time?
Ashikaga: You two will have to sit on my lap, though~
Hostess B: Cut it outtttt~!
Nishiki: (...A yacht? He just told me he bought a luxury car the other day... isn't that overdoing it for someone of his station?)
Nishiki: (Even though he's a big money maker, he still has to pay his dues and with the crappy economy right now he can't be making that much...)
Hostess A: Nishikiyama-kun? What are you thinking about? Do you want another drink?
Nishiki: Eh? Oh, sorry. I'm just...
<fade to black>
Hostess A+B: Thank you for visiting.
Ashikaga: Heh... This is a pretty nice place, Nishikiyama.
Nishiki: ...Thank you.
Ashikaga: Actually, I have a favor to ask of you.
Nishiki: ...A favor?
Ashikaga: Yeah. You know how I've been using a hangure group to run scams? (tl note: hangure being non-yakuza crime gangs)
Nishiki: Yes sir. You said they're cheap and disposable, so they're perfect to do the high risk job of receiving the cash.
Ashikaga: Mhm. But the other day, the guy I was using got robbed.
Ashikaga: So I asked this new guy calling himself "Gin" for help... and that asshole fucked me over.
Ashikaga: He recorded me explaining the situation with the scam and told me I had to pay him if I didn't want to have that handed over to the cops.
Nishiki: ...He's extorting a yakuza? That guy has got some real balls.
Ashikaga: He's a cheeky fucker alright. I'd like to kill him, but he's run off somewhere and I can't find him.
Ashikaga: I don't have the guy's name or address, hell, I don't even know what he looks like since he wore a hat and sunglasses to hide his face when we met...
Ashikaga: When he called me to negotiate, I slyly tried to draw him out--but he wanted me to deposit the money in some other person's bank account so that I wouldn't be able to identify him.
Ashikaga: ...We're still negotiating and I haven't paid yet, but I'm in a real bad spot here.
Nishiki: Seems like a clever guy. ...What favor are you asking for, exactly?
Ashikaga: Right... Well, we can't just go along with this brat's plan, right?
Ashikaga: But, I can't go openly searching for him and advertise that I've been fucked over by a hangure.
Ashikaga: So, I want you to find him. And keep it as hush-hush as possible.
Ashikaga: ...Will you do this favor for me, Nishikiyama?
Nishiki: Eh... ah... yes sir. You can count on me, Ashikaga-aniki.......
Ashikaga: Heh, so I can leave it to you?
Nishiki: Well, we don't know his name or face, right? So finding him is going to take a lot of time and money....
Ashikaga: ....That's an area you can improve yourself in. I don't care how much of your own money you blow on it.
Nishiki: Eh...
Ashikaga: What? Are you seriously going to offer to help your aniki, and then expect cash from him? Do you have any idea how much I've done for you?
Nishiki: Ah.. no... I understand. I'll search for him with my own money.
Nishiki: (He knew I was in no position to argue, so he's asked me something totally unreasonable...)
Nishiki: ...But, is there any other information you can give me? There's hardly anything I can do with what I've got...
Ashikaga: Oh, that's right... he was... medium height medium build... his voice was kind of low. When he was talking on the phone I remembered getting annoyed because every few words there'd be a lot of static...
Ashikaga: I don't remember much else, just that the calls always came from his end so I don't even know his phone number... yeah, that's it.
Nishiki: Th-That's it...?
Ashikaga: What? You got a problem?
Nishiki: N-No... I'll get it done.
Ashikaga: Heh, you're reliable, huh? I'll leave you to it.
<he leaves>
Nishiki: Gin, which is probably a fake name, who's a medium height medium build low voiced hangure, and he sounds really garbled on the phone... that's all the information I have to work with?
Nishiki: Haaa... But I don't have a choice. For starters I'll check with people familiar with hangure groups.
<he leaves>
Nishiki: --that sort of hangure. You know anyone like that?
Information Broker: ...I can't really work with that kind of info. Sorry, you'll have to look elsewhere.
<next stop>
Hangure Man: There's a ton of guys like that. Sorry but I can't help you.
<next stop>
Bartender: Sorry... I can't think of anyone like that.
<bartender leaves>
Nishiki: ...Shit. No surprises there. What the hell am I supposed to do...
Flashy Woman: Nishikiyama-kun. Just now, were you talking about someone who always sounds really garbled on the phone?
Nishiki: Eh? Ah, yeah... What about it?
Flashy Woman: Could that be PHS? (tl note: PHS is Personal Handy-phone System, an early cellphone that released commercially in Japan in 1995)
Nishiki: PHS...? Oh, that thing that just came out? So, it could be a cellphone type of guy...
Flashy Woman: Yep. So. I also bought a PHS recently, but it makes a lot of static sounds during the call.
Flashy Woman: So I wondered if the guy you were talking about was also using it.
Nishiki: Could you tell me more about it?
<cut to black>
Nishiki: I see... So the communication range is only 500 meters, and when you swap between towers the communication drops...
Nishiki: And that's when the garbled sound happens...
Flashy Woman: Yep. That's what the PHS company told me anyways, I don't really know anything more.
Nishiki: Hey, does it break up after every few words you say?
Flashy Woman: No. It's not that unreliable.
Flashy Woman: Though if you were driving really fast in a car... or you kept switching between towers for some reason... that could do it.
Nishiki: I doubt he'd make a negotiation call while speeding in a car, but what would be the reason for bouncing between towers so much...
Nishiki: ...! ....Maybe....
<he leaves>
Information Broker: ...A map of the cell towers around here. What exactly are you going to do with this?
Nishiki: ...Who knows.
<he leaves again>
Nishiki: Ashikaga-aniki. Are you still doing negotiation calls with Gin?
Ashikaga: Yeah. I'm not going to pay him. I'm trying to lure him out somewhere.
Nishiki: Next time you get a call could you stall for as long as possible and let me know?
Ashikaga: Sure, I could do that... But what's it got to do with finding him?
Nishiki: I need to find out exactly where he is.
[Then, a few days later]
Man Called Gin: ...I will not meet with you to receive the money. Just transfer it into the account.
Ashikaga on the phone: Oi Gin... phone... a........ br........
Gin: Tch... This phone again... Hold on. I'll move a little.
Gin: Can you hear me? Anyways, if you don't transfer the money by tomorrow I'm going to hand this recording over to the police. Got it?
<the line goes dead>
Gin: ...Tch. What a cheapskate yakuza. He's being weirdly troublesome.
???: ...Heh, so it really is a PHS.
Gin: ...Who!?
Nishiki: ...The Dojima Family's Nishikiyama.
Nishiki: And you're the bastard who was extorting Ashikaga, the hangure called Gin. And you've got some buddies with you, huh.
Nishiki: I heard what you said on the phone. You know you won't get away with this, right?
Hangure A: D... Dojima Family........
Gin: Unbelievable... How on earth did you find this place!?
Nishiki: Ashikaga said that he was 'pissed off that every time there was a negotiation call it kept getting cut off by popping static sounds'...
Gin: ...?
Nishiki: So I thought you must be using a PHS, and the sound was happening whenever you swapped towers.
Nishiki: But, the range of a PHS is 500 meters. Normally it wouldn't be changing towers every time you spoke a few words.
Nishiki: So based on that, I thought you must be making the call from somewhere where several towers ranges overlapped.
Nishiki: It would explain why it was switching so frequently and interrupting the call.
Gin: ....!
Nishiki: So I got a map of the towers from an informant and looked up all the spots where the signals were overlap with the phone's range.
Nishiki: Then I narrowed it down to places that hangure might hang out and had some homeless people keep an eye on them.
Nishiki: After I got a report of shady people coming and going, it was just up to Ashikaga to keep you busy on the negotiation call... and that's that.
Gin: ...You're pretty smart for a yakuza, aren't you?
Nishiki: ...Heh, maybe so.
Gin: .......
Hangure A: .........
Nishiki: Heh, you don't have to try to escape, I'm the only one here. I didn't bring anyone else along.
Gin: What?
Hangure B: I've been looking around and there really isn't anyone else. I think this guy... might have actually come here alone.
Gin: The hell... Why on earth would he do that...
Nishiki: I just want to talk some business with you all.
Gin: Talk business?
Gin: ......What you mean is, you're going to call for reinforcements? Who do you think you're fooling!
Gin: Oi! Get the guys outside! We gotta kill this guy and then get out of here!!!!
<a whole group storms in>
Hangure members: Rahhhhhh!!!
Nishiki: Haa... they don't trust me. Well, nothing to be done.
Nishiki: Then... I'll just have to force you to listen to me...!!
<event start>
Gin: Guh... stronggg...
Nishiki: Damn man... You had quite a number... but, it's over.
Nishiki: Seriously, why are you using a trendy thing like a PHS? Still, it's thanks to that that I was able to find you.
Gin: ...PHS are cheap and disposable, and digital communication is more difficult to intercept, making it safer...
Gin: And since it doesn't have a fixed location like a landline, it was supposed to be harder to track down...
Gin: Unless you're using the information from the towers... shit...
Nishiki: ...Heh, you sure know a lot about something that just came out.
Gin: We don't have any education or family to rely on. The only way to earn cash is to out maneuver the other guys when it comes to something new.
Nishiki: It was for money, huh. But, that can't be worth the risk of fucking over some yakuza?
Gin: ...My friend was the collection guy on one of Ashikaga's scams, and he threw him away.
Gin: That's why I wanted to get one over on the people who think we're nothing but trash.
Gin: It seems I didn't succeed, though...
Gin: ...Kill me. I know what sort of man Ashikaga is, and I'm ready.
Nishiki: ...I don't care to kill you.
Gin: What?
Nishiki: Didn't I say I came here to talk about a job?
Nishiki: Your knowledge of new digital technology is valuable. The yakuza are going to need that.
Nishiki: The bull-headed ones are going to get left behind. The truth is, I'm not an expert on that sort of stuff.
Nishiki: So, I'll need your skills if I'm going to rise to the top. If you help me out, I'll look the other way on this, okay?
Gin: You... really came here all alone just for that? You could have been killed.
Nishiki: It's exactly like I told you. And I was prepared for that. Though... honestly, it did get hairier than I expected.
Gin: Heh, got it. I'll help you.
Gin: I'd rather take the chance on you and your abilities than just let myself be killed.
Nishiki: It's a deal. Now then, I have a quick favor to ask of you...
<cut to black>
Nishiki: ...The man who screwed you over has been dealt with.
Nishiki: And for the proof, here's the hat he was wearing when you met him, and a picture of his corpse.
Ashikaga: ...This is his hat without a doubt. The body too... it's hard to tell through all that blood, but that's got to be him, right?
Nishiki: Yes sir... The cops were about to find us, so I had to kill him and dump his corpse in the ocean, but it's certainly the man who was extorting you.
Ashikaga: I see... Whew, you did good.
Ashikaga: Hm? Where’s my bag?
Nishiki: ...Is this it? It fell under my desk.
Ashikaga: Ahh, that's where it was.
Ashikaga: Well, I won't forget what you've done for me. Let me know if there's anything I can do to repay you, okay?
<he leaves>
Nishiki: .....You can forget about that. You've already served your purpose. (tl note: the schemerrrrrrrrrrrrrrrrrrrr)
[Several days later]
Ashikaga: ...Pardon the intrusion. You had something to talk about...
<two men rush in>
Ashikaga: !? Wh-What the hell is this!
Dojima Family Senior Advisor: ...They're my orders.
Ashikaga: Eh... a-aniki... What on earth is going on...
Advisor: You've been skimming cash off the top of your family dues.
Ashikaga: Eh!? B-But that's...
Advisor: Don't bother squirming, we've already got evidence. You can give your excuses later. Take him away.
Ashikaga: A-Aniki... listen to me!!!!
<they drag him off>
Advisor: ...Nishikiyama.
Nishiki: Yes sir.
Advisor: ...You did good.
Advisor: You brought us to his stash of money and his collaborators, which made his treachery apparent.
Nishiki: Thank you very much.
Advisor: But... where did you get your hands on that info?
Nishiki: I happened to hear Ashikaga talking about it when he was drunk. So I followed the trail to make sure it was true... (tl note: me when I lie)
Nishiki: ...And that's all. It really wasn't that big of a thing.
Advisor: You just happened to, huh. Heh, maybe that's so.
Nishiki: Regardless, this is your victory. As promised a portion of Ashikaga's ventures will be yours.
Nishiki: Thank you very much!
<cut to black, then Nishiki answers a phone>
Nishiki: ...Hey. It's me. Thanks to that info you provided, I've taken over a portion of that bastard Ashikaga's cash flow.
Gin: You did it! Nishikiyama-san!
Nishiki: This is all thanks to you getting me that wiretap that uses ultra-high frequencies or whatever it was to listen in.
Nishiki: I'll make sure you get your share of this... please keep up the good work.
Gin: Yes sir! I'll do whatever it takes!
<he hangs up>
Nishiki: (Heh, looks like things are finally going my way...)
Nishiki: (Kiryu was always one step ahead of me during the incident with the empty lot... but this will help me catch up a little.)
Nishiki: (Kiryu... I won't lose. I'm going to make it up the ranks too!)
<EVENT END>
BONUS STUFF:
a very rare scratcher event where the scratchers aren’t in the plot whatsoever! I kept waiting for them lol
I was very yayyyy yipppeeeeee Nishiki gets to have a good time and be a very capable yakuza. but the card that released with this is a Nishiki 1995 and that’s the year PHS came out
so Nishiki’s feeling like things are finally going his way right before shit hits the fan. ouch
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
this event started up during #saemajiweek2025 and I was losing my shit. also! my power was out for nearly all of it!!!!! some kind of homophobia, I think. anyways it gave me the power to finally finish the giveaway translation so that I could do this one guilt free. a man doesn’t go back on his word.
Major Spoilers for Yakuza 6
Summary: After making the rounds at a graveyard, Saejima and Majima happen across a local festival and, on a whim, get deeply involved with it.
2017
After the conclusion of the war between the Yomei Alliance and Kiryu Kazuma, after Dojima Daigo had sworn a partnership with the Yomei Alliance by exchanging cups...
Majima: Wheew~... ...Oh? There ya are.
<Saejima walks up>
Majima: ...Ya finished up with the graveyard now?
Saejima: Yeah. Sorry to keep ya waitin' so long.
Majima: It ain't a problem for me. 'Sides, ain't like I'm the one drivin'.
Majima: Now then, let's head home... hm? What's that poster...
Majima: ...A regularly scheduled festival? Huh, looks like there's a festival happenin' at a shrine near here.
Majima: Heh, I was just gettin' a lil hungry, let's stop by for a bit to grab a bite to eat!
<they go>
Majima: Like I was thinkin'... What the hell, it hasn't started yet!
Saejima: Heh, that's a shame.
Majima: I ain't lettin' it be a shame! Seems like they already got the stalls prepped, so let's just force 'em to start makin' shit.
Saejima: You'll be fine waitin' till the festival starts. Food never tastes bad when yer real hungry, ya know?
Saejima: Fortunately we got some time right now... hm?
Rough Hangure: Hey hey~, what's wrong, Osamu-san? Your leg is all bandaged up. (Tl note: hangure being "half gray" as in non-yakuza crime groups, and the name 平 could be a lot: Sakihira, Taira, Tadashi, Hakaru, Hitoshi, the list goes on)
Osamu: ...Hanzawa...! Why? I know you're responsible for this...! (tl note: 半沢 which could also be Nakazawa or Hansawa)
Osamu: You're a coward for attacking me from behind in the middle of the night! You'll really go that far to take over the festival?!
Hanzawa: Heh, so now you're spewing slander? There's no proof we did it.
Hanzawa: Well, you can't carry something like a mikoshi on that leg, so how about you just give up now? (tl note: the mikoshi is a big portable shrine that's carried in festivals. you invite the god of the shrine into it and parade them around town before returning them home)
Hanzawa: If you wanna pull out of running the festival, we'd be more than happy to take your place.
Hanzawa: ...I refuse! I will never give this festival to people who only see it as a way to make money!
Hanzawa: Heh... you've made an enemy. One way or another... you will give us that festival.
<they leave>
Osamu: Shit... give it up? They've got to be joking...
Carrier B: That Hanzawa group... doing such vile harassment all because they want the right to operate the festival...
Carrier B: It is true that if the current administration does a poor job at running it, it will be handed over to someone else...
Carrier B: But I won't let it go to people who break food stalls and attack my fellow mikoshi carriers! Right, Osamu-san?
Osamu: Yeah...!
Carrier A: ...B-But seriously, what are we going to do?
Carrier A: We're supposed to carry the mikoshi tonight... but that requires at minimum 12 people, and we only have 9...
Carrier: And furthermore our veteran carrier Osamu-san is injured... it's going to be impossible to parade the mikoshi around the streets and return it.
Osamu: .......Don't worry. I'm not leaving. I'll carry the mikoshi no matter the cost.
Carrier A: Eh...!? B-But Osamu-san... Don't you have a fracture in your leg...?
Carrier B: If you do something reckless like this, your injury might become permanent. You're struggling just to walk, carrying the mikoshi is just...
Osamu: So what. I'll tape my leg up and make it last.
Osamu: There are people that come to the festival just to see the mikoshi being carried. I can't let those people down.
Osamu: Besides, if we lose the rights to run the festival to those money-hungry bastards then who knows what they'll do to it.
Osamu: To avoid that, we can't fail at carrying the mikoshi. I won't bow out just because of an injury.
Carrier B: Osamu-san...
Carrier A: ...But that still leaves us with 9 people... we need 3 more... what are we going to do...
Carrier B: The number of young folk that want to be carriers decreases every year...
Carrier B: The food stalls and everyone else, they're all making less money as festival attendance continues to decrease... so there's no spare cash to hire people to carry the mikoshi...
Osamu: ........
Saejima: ..........
Majima: ....What a sad story that was~. Later, I'll be sure to contribute by buyin' some stall foo--
<Saejima walks off>
Majima: --d...! Oi, kyoudai!
Majima: ...Haa... seriously... what a bleedin' heart he is.
Saejima: ...Sorry fer eavesdroppin' on ya. Ya ain't got enough people to carry the mikoshi?
Osamu: ...Huh? Ah, yeah.
Carrier A: And you are...?
Saejima: Name's Saejima. Figured I'd lend a hand helpin' carry it, if that's alright.
Osamu: Eh!? R-Really...?
Saejima: Yeah. A man doesn't go back on his word.
Carrier A: Th-Thank you so much. ...But, we really need three people...
Saejima: That won't be an issue.
Carrier A: Eh?
Saejima: ...That motorcycle there, is that yours?
Carrier A: Y-Yeah.
Saejima: Then this'll work... Gonna borrow it for a sec.
Saejima: Hmmph..!
Osamu: !?
Carrier A: H-He lifted that big motorcycle up like it was nothing... T... Too amazing...
<Saejima sets it back down with a loud thud>
Saejima: How's that? I figure I count for three guys. Think that works?
Carrier A: Y-Yeah... I think that'll work!
Carrier B: We did it Osamu-san! This year's mikoshi will be secured!
Osamu: Y-Yeah. Though... why exactly did you come over here...?
Saejima: I took a likin' to your manly spirit, seein' as yer still gonna carry the mikoshi despite an injury.
Osamu: Th-That's it?
Saejima: Heh, ain't that enough of a reason?
Osamu: Saejima-san... really, thank you so much. I swear that I'll repay this favor.
Saejima: Heh, don't feel like ya gotta. I'm really just doin' this on a whim.
Majima: ...I'll second that. For my kyoudai, liftin' a mikoshi or two's like liftin' cotton candy, so don't worry about him.
<Majima walks up>
Saejima: ...Kyoudai.
Majima: Seriously... yer a real bleedin' heart. There's no money to be had in helpin' out at a festival.
Saejima: It's fine if I ain't gettin' paid. I'm helpin' out cause I wanna help, nothin' more.
Saejima: 'Sides, didn't ya come over here to help out too?
Majima: No way, I ain't a bleedin' heart like you. I'll stick around till nightfall and eat somethin' from the vendors, then I'm goin' home.
Saejima: I see, guess that's that. ...So, Osamu-han, what do I need to be doin'?
Osamu: ...The mikoshi parade will start at 7pm, so please meet up here at 6pm, okay?
Saejima: Got it. Well then, see ya later.
[Then, at 7pm when it was almost time for the mikoshi....]
Osamu: ...Once the mikoshi is lifted, you must not allow it to be set down until it's made it back to the shrine.
Osamu: I'm sorry to be a pain about this, Saejima-san, but thank you for your helping.
Saejima: Mm. I'll carry this responsibility properly until the very end. You can place your trust in me.
Osamu: Thank you. You're very tall, so please take the front of the mikoshi so that it'll look extra energetic.
Saejima: Alright, leave it to me.
Saejima: Though... the festival has already started, but the crowd's pretty sparse. There's just a few people here and there.
Osamu: Yeah... I don't know if young people these days enjoy it much, it's been like this for the last several years.
Osamu: I'd also like to see more people here... I want to bring the festival back to being a lively event...
Saejima: ........
<one of the carriers runs up>
Carrier A: Th-This is really bad! Osamu-san!
Carrier A: Gen, Daimon, and Kurisaka were supposed to carry the mikoshi... I just got a call that they're in the hospital after being attacked by someone...! (tl note: names are 原, 大門, and 栗坂)
Osamu: What the hell...? Shit... it's those guys again, huh...
Carrier A: All three of them had their arms and legs specifically targeted so they wouldn't be able to carry the mikoshi...
Carrier A: Wh-What do we do, Osamu-san... the mikoshi parade is supposed to begin in 10 minutes...
Osamu: It's time to bring out the mikoshi... we don't have any time to look for more people...
Saejima: There's 6 people in the front of the mikoshi... we have the 6 for the back, right?
Osamu: Eh? Ah, yeah, we do.
Saejima: Then, I'll take the front by myself. And I'll ask the rest of you 6 to carry the rear.
Carrier A: Eh!? Saejima-san, you're trying to do the job of 6 people by yourself!?
Osamu: ...That's impossible no matter what you do. We'll just have to move a few of the people from the back to the front...
Carrier A: No, then we won't be able to hold the back up... Especially since you're injured, Osamu-san.
Osamu: Even still, we can't let Saejima-san take on that full burden by himself.
Saejima: Osamu-han... if ya underestimate me, yer gonna be in a bind. Let me show ya that I got the strength of 6.
Saejima: Ya gotta carry the mikoshi to the end, no matter what, right? Then won't ya all believe in me?
Osamu: Saejima-san...
Osamu: .....I guess there's nothing more to say.... I'm sorry for asking this of you, but will you help us?
Saejima: Alright, just leave it to me.
Osamu: Well then, go get dressed and head to the mikoshi...!
<fade to black>
Osamu: Alright, we're lifting it now Saejima-san... heave-ho...!
Mikoshi Carriers: Alright! Raaaaahhhh!
<the sound of running feet>
Saejima: Wasshoi...! (tl note: that's a cheer traditional done when carrying the mikoshi or any other kind of difficult team task. it keeps everyone in sync and keeps energy levels up--which is needed when the mikoshi can weigh over 1,000 pounds)
Mikoshi Carriers: Wasshoi! Wasshoi!
Boy on a Shopping Trip: Wah... mom look! That old man is so cool!
Saejima: Wasshoi....!
Mikoshi Carriers: Wasshoi! Wasshoi!
Local Youths: ....Sooooo awesome....
Saejima: Haa... Haa... It's gotten a lot less crowded out...
Osamu: Haa... Haa... Saejima-san... Just a little farther. Once you turn the corner you'll be able to see the shrine!
Saejima: Ah... gotcha. Wa... sshoi...! ....Hm!?
<A crowd of men in black ski masks rush in>
Men in Black Masks: .................
Osamu: ....!?
Saejima: ...What the hell are ya doin' here? What do ya want?
Rough Masked Man: Heh... This is a sneak attack... it's really your fault for not giving up, you know?
Saejima: Sneak attack...? That voice is... You're that hangure Hanzawa guy who attacked Osamu-han and the others.
Rough Masked Man: ....Heh.... well.... perhaps!
<he hits Saejima with his bat>
Saejima: Guh...!
Rough Masked Man: Heh, you really are freakishly strong... too bad you can't resist at all in the state you're in... hehe...
Osamu: You're a coward, Hanzawa! Saejima-san can't fight back while he's carrying the mikoshi...!
Rough Masked Man: Heh, you must have me confused with someone else, and what's wrong with being a coward? Heh heh heh.
Rough Masked Man: Hey! Run outta strength and drop the mikoshi!! Hey! Everyone get in on this!!
<the other run in and start beating Saejima>
Masked Man A: Orahhh!
Osamu: Saejima-san!
Saejima: Guh...!
Osamu and Carriers: ...!?
Saejima: ..... Rahhhhh!!!
<Saejima punches the men away from him>
Masked Men: Gwahh..!
<they fall to the ground>
Rough Masked Man: Wha-!? The pole you're carrying the mikoshi with... you hit them with it!!??
Osamu: I'm amazed... what a man... he moved the heavy mikoshi to attack with it...
Saejima: Haa haa... I can't let this mikoshi drop... If you keep gettin' in the way... I'll run ya down. (tl note: he says he'll ひき殺すで which is specifically killing someone by running them over, such as with a car. he’s just gonna use a mikoshi to do it)
Rough Masked Man: ...Tch... This dude's a monster. If we can't get him, then... everyone! Go after Osamu and the others! (tl note: smartest goons ever witnessed)
Masked Men: Yes sir!
Saejima: ....! Wait! Don't touch Osamu-han and the others...!
<sounds of beating>
Carrier A: Guahh!
Carrier B: Augh!
Osamu: Guhh...
Saejima: Stop it...! If yer gonna do this... do it to me!!!!
Rough Masked Man: Heh... you're done for...! Time to finish off those morons who are barely hanging on!
Masked Man B: Yes sir! Oraa!
<more beating sounds as he attack the backline>
Saejima: Guh...
???: ...Awful soft, kyoudai.
Osamu: Y-You're that...
Saejima: ...!?
Masked Man B: Kahaa-...
<he hits the floor>
Majima: Some of the guys in the back got hit pretty good... but I'll keep it held up so ya ain't gotta worry, kyoudai!
Saejima: Majima-no-kyoudai!
Rough Masked Man: Who the fuck is that!? Shit... I didn't know he had help still...
Masked Man C: Th-That guy... while he's holding up the mikoshi he's attacking with one arm and one leg... what the hell...
Masked Man C: That buzz cut guy and eyepatch'd guy... they're both scary strong...! Wh-What do we do, Hanzawa-san...!?
Rough Masked Man: You dumbass...! Don't call me by my name!
Rough Masked Man: In... In any case... we'll still crush 'em all! Absolutely do not let that mikoshi through!!!!
Masked Men: ....Yes sir....!
Saejima: Kyoudai... ya saved me. Thank you!
Majima: Heh, I just came here cause I wanted to see ya carryin' the mikoshi around... I didn't know what I was gettin' into!
Majima: This mikoshi... we ain't allowed to set it down, right?
Saejima: Yeah...
Majima: We gotta fight while carryin' this heavy-ass mikoshi...
Majima: Heh... That's a pretty excitin' kinda situation!!
Saejima: Heh... It sure is.
Majima: Kyoudai, leave the rear to me... ya can send those fools flyin' without worry!
Saejima: Yeah... Let's go then...!!
<BOSS RUSH EVENT HAPPENS>
Rough Masked Man: Im... possible...
<he goes down>
Majima: Whaddya mean it's already over! These guys have got no spine~.
Saejima: Heh, well then... let's get back to the shrine! Wasshoi...!
<at the shrine>
Saejima: Whew... Somehow we managed to pull it off. Osamu-san, everythin' all settled?
Osamu: Yep... We've safely delivered the mikoshi to the storehouse.
Carrier A: Osamu-san! As expected it was Hanzawa's gang!
Carrier A: They've been turned over to the cops, and since they were caught red-handed they won't be able to weasel out of it this time!
Osamu: ...I see. Saejima-san, Majima-san... thank you both so much.
Osamu: Thanks to you Hanzawa's gang has been caught, and we'll be able to hold next year's festival under our management.
Saejima: Heh, that's great. Though...
<loud sounds of the festival play>
Saejima: ...What's goin' on, the festival's got more people here than when we brought the mikoshi out.
Osamu: You're right... I haven't seen the festival get this crowded in over a decade...
???: Y-You...!
<a man runs up to the group>
Man from a Festival Stall: The festival is a huge success thanks to you! Thank you so much!
Majima: Thanks to me? How'd'ya mean?
Osamu: ...What are you talking about?
Man: You see, he actually came to the festival after the mikoshi had departed...
Majima: ...What the hell, the food stalls are so boring~.
Man: Eh?
Majima: ...That kaitenyaki, lemme try makin' it! (tl note: kaitenyaki, also called imagawayaki, obanyaki, and several dozen other things, is typically a red bean paste filled baked desert)
Man: ...He said that, then started making a menu for my stall and other stalls too all on his own...
Man: He made extremely spicy kaitenyaki, shaved ice with okonomiyaki sauce, and all sorts of super weird menus...
Man: He even modified the shooting gallery's cork gun to be over a dozen times more powerful...
Man: But then people started saying "the festival is kind of interesting today" and tons of the locals started to come here.
Osamu: I had no idea that happened while we were gone...
Majima: What, this turnout is all cause of that? In that case, I shoulda been chargin' a fee for my menu ideas.
Saejima: Heh, that's my kyoudai for ya.
Majima: Hehe, actually I just wanted to feed it to ya. Try my magnum opus, okonomiyaki sauce shaved ice!
Saejima: I don't mind eatin' it, but... does that actually taste good?
Local Youth A: Ah...! There you are!
Saejima: Hm? What's up?
Local Youth A: U-Um... You looked so cool carrying that mikoshi!
Saejima: Heh... Is that so.
Local Youth A: We were coming to the festival because of the interesting menus, but on the way we saw you carrying the mikoshi!
Local Youth A: I saw you send those guys who tried to stop you flying, it was really incredible...!
Local Youth A: We were talking about how next year we want to be cool and carry the mikoshi like you! You know!
Local Youth B: Yeah! We're all going to train hard, and then next year we'll definitely carry the mikoshi!
Saejima: That's real great. We don't exactly got enough people carryin' the mikoshi. We'll take yer assistance.
Youth A: Y-Yes sir! Of course!
Majima: Heh, ya got yerself a fan club huh. What a popular guy~!
Saejima: It ain't like that. Don't make fun of me, kyoudai.
Osamu: ...You not only helped with the mikoshi, but you also solved the problems of low attendance and new mikoshi carriers...
Osamu: Thanks to you two, we'll be able to make this festival better and better going forward... I really don't know how I could ever thank you enough...
Saejima: If anyone deserves a round of applause, it's you all.
Saejima: The only reason we're here at all is cause of the love you and your friends have for this festival, and how you've kept it going strong.
Osamu: ...Thank you.
Majima: Oi, kyoudai! Come over here! Let's have a match in the shooting gallery!
Saejima: Heh, that's fine with me.
<they leave>
Majima: Let's set some stakes, how about the loser has to eat 10 bowls of okonomiyaki shaved ice?
Saejima: That's fine with me, but... if that's being used as a punishment, then that shaved ice must not taste good after all.
<END>
BONUS STUFF:
woooooooooo! this one was so fun. here’s translations of the cards it launched with as well
Saejima Taiga (Festival)
The Fierce Tiger of the Festival
"Wood creaking in time with Saejima's steps, his unfailing footsteps move from his will alone. He bears the massive mikoshi like it were his own body and leads everyone with the ferocious majesty of his image, truly a man among men."
"From here on the festival is live!"
Parade of Those Bearing Boldness (tl note: 豪担なる練り歩き I am NOT finding anything using those first two character lmao)
Essence of Unequaled in History
The Solo Path of Strength (tl note: 剛進の一手 Saejima you are KILLING me)
Power Festival of the Passionate Soul (tl note: 熱魂の力祭 gahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh)
The Back that Bears the Soul
Majima Goro (Festival)
The Mad Dog of the Festival Procession
"The Mad Dog carries the mikoshi, his heroic figure illuminated by the shaking lamplight of his rampage. Many people are said to be entranced by his violent yet holy visage."
"This festival music, it's gettin' me worked up...!"
Keeping the Beat of the Passionate Festival
Essence of Magnificent Splendor
Mikoshi Drift (tl note: yes like drifting a car)
Crowd Driven Wild
Unshakable Bearer
I’ve also been seeing a lot of fanart of this event on twitter and bsky, which is very fun!
an extremely belated 1,000 follower giveaway for @linz33y !! you have been so kind and patient about this, especially since I announced that way back in august of last year, so thank you so so so sooo much
Warnings: Brief mentions of non-consensual groping and one threat of sexual violence. Nothing out of line with the games, but I always like to give a warning when I can
Summary: Yuki has been running Four Shine as best she can, but often finds herself getting into mishaps. When she finds out her father is gravely ill, she decides that she needs to prove to him that she’ll be fine on her own...
After Four Shine had won the Cabaret Grand Prix and become a popular club...
The temporary manager Kiryu left Sotenbori, and the owner Yuki and manager Youda have been working in tandem to run the club.
Sotenbori Four Shine
Waiter: Table 2 has requested Kirara-san! Table 4 is waiting on a towel!
[a shot of the club interior with people talking as business progresses like usual]
Yuki: Whew.... today's been even busier than usual...
Yuki: ...Huh? Koyuki-chan, you don't look so good. Are you feeling okay?
Koyuki: ...I didn't get much sleep yesterday. But I'm okay. We're a little short-staffed today so I'll still do my best.
Yuki: Absolutely not! What if you get sick! Go home right now and take it easy!
Koyuki: But table 5...
Yuki: But nothing! I'll get someone to fill in for you, so you just leave it to me!
Koyuki: I.... I understand. But, as soon as I'm back and feeling better I want to work.
[she leaves]
Yuki: Seriously... that Koyuki-chan's a real trooper.
Waiter: Yuki-san, where's Koyuki-san at? The customer at table 5 have been waiting a while for someone...
Yuki: Eh!? Mr. Table 5!? So that's what I was forgetting... Koyuki-chan just took the day off. S-So what do we...
Waiter: If Koyuki-san isn't available... they'll just have to wait a while longer, then maybe AIKA-san would work.
Yuki: I-I see! Sorry, please do that...! I'll go apologize to the customer later...!
[he leaves]
Yuki: Haa... I told her I would handle things, but I totally forgot... I really screwed up on this one...
Hostess Erika: Ughh... Yuki-san...
Yuki: What!? Wh-What are you doing Erika-chan. Aren't you off today...?
Erika: I... got dumped by my boyfriend... I'm sad and lonely... so I came here...
Yuki: Wow... Don't cry Erika-chan. I'm sure you'll find a better boyfriend.
Yuki: And life without a boyfriend can be surprisingly fun! I can play online games by myself at home for ages!
Erika: ...H-How do I put this, Yuki-san, is that really okay with you? You're 39 years old, you don't have a boyfriend, and you're obsessed with online games...
Yuki: Eh!? M-Me...? D-Do you really think it's that bad...?
Erika: Well, everyone's unique, but... you're still 39 years old. ...I know, how about I introduce you to a guy who likes older women!?
Yuki: H-How about we stop talking about how old I am... I'm getting depressed. B-But... it looks like you've really perked up, Erika-chan.
Yuki: ...Wah!! Look at the time! I needed to talk to Youda-san about the shifts!
<she goes outside>
Yuki: Ah, I'm here I'm here... but, it looks like he's in the middle of a phone call?
Youda: ...I would love to go to an amusement park with my family, but Fridays are busy at the club and I can't take them off.
Youda: But if there's another day that fits everyone's schedule we could do it then instead... Ah, that's too bad.
Yuki: Youda-san. Were you talking about next Friday? Go have fun with your family, please take the day off!
Youda: Eh!? Ah, Yuki-chan. No no, it's really not a big deal...
Yuki: It's fine. I'll manage for a day, somehow. Please have lots of fun with your family!
Youda: ...Thank you, Yuki-chan. I'll be relying on you.
<back inside the club>
Yuki: ....Ah, careful, careful! I need to make a note about the schedule change for Youda-san before I forget...
Yuki: On that day Takada-kun is also out... Well, he did say he was going on a date with his girlfriend, so I gave him the day off. (tl note: name is 高田 which could also be Kouda, Takata, Takayasu, etc but is most commonly Takada)
Yuki: What's this? Shiroda-kun also decided to take the day off. So that means... we'll have zero waiters that day!? (tl note: 城田 coudl be Shirota, Ikuta, Kita, Jouda, and a million others. of note that Youda's name is 陽田, does four shine only hire men with -田 names...?)
Yuki: I've really done it now... can I even turn this around without Youda-san... but I couldn't ask him to work now...
Youda: Ah, Yuki-chan. I really owe you for next Friday. Thanks to you, my wife and daughter are thrilled.
Yuki: I-Is that so... that's great, obviously... haha...
<Yuki's phone rings, and she answers it>
Yuki: ...Hello? You're a coworker of my father's? ....Eh? My dad collapsed and went to the hospital!?
Yuki: Wh... What do I... what should I...
Youda: Stop asking what to do and get going! Leave the club to me... hurry!
Yuki: ....Yeah. Youda-san, thank you so much. I'm sorry for this, please, take care of the club!
<she leaves>
Yuki: Wahh! I-I'm sorry... I'm in a hurry...
Rough Man: Oi, oi... that really hurt, lady...
Rough Man: Oww owww, the place where you hit me... the bones must have broken. You better pay for all~ the treatment this is gonna need.
Yuki: I-It's broken!? Are you okay!?
???: What kinda man would get his bone broken just cause he got bumped into by a girl~?
Rough Man: Haw? What the hell?
Majima: Heeheehee~! You're awful belligerent for someone so fragile! Are ya some kinda masochist lookin' for pain?
Yuki: M-Majima-san!
Majima: Heyyy Yuki-chan. I happened to be in the neighborhood so I figured I'd stop by... Seems like yer in the middle of somethin' though!
Majima: I'll take care of this delicate lil fella. Then I can finish what I set out to do.
Yuki: Th-Thank you so much... Now if you'll excuse me. About the treatments... I'll pay for them later!
<she leaves>
Rough Man: ...That woman just ran off on her own. You'll be paying for my treatment in her stead, won't you?
Majima: Nobody's payin' for shit, dumb ass. Yuki-chan ain't an idiot, she's not gonna believe ya broke yer arm just from that.
Rough Man: It'd be better if you just paid up nicely. If you don't I'll make you pay for your own medical bills as well!!
<they fight, and we cut to the hospital>
Yuki: Haa... Haa.... My father's hospital room... here it is...
???: Is it... really that bad...?
Yuki: ...!?
Yuki's Father: ...Doctor. Please don't tell my daughter about this. I don't... want her to know.
Yuki's Father: By the way, how much longer do I have...?
Doctor: ...I'd say about a month.
Yuki: (A month...!? My father only has a month left to live!?)
Yuki: (So that means... in order to stop me from being sad... my father is hiding his illness from me)
Doctor: Now if you'll excuse me.
<he leaves, and Yuki enters the room>
Yuki: D-Dad... are you okay? I heard you collapsed, but...
Yuki's Father: Oh, Yuki... you came to see me. Honestly, it's nothing serious... I'm sorry for worrying you.
Yuki: ...I see. That's good.
Yuki: (He's lying... In truth it's some kind of major illness)
Yuki: (But... it's a lie for my sake... I can't call him out on that sort of thing...)
Yuki's Father: It is. I'm gl- augh!!
Yuki: !?
Yuki's Father: Oh, sorry to startle you. I-I just had a big hiccup, hahaha.
Yuki: (...More lies. Clearly the illness is eating away at him... His body is falling apart... and he's enduring the pain of his inevitable death...)
Yuki: Dad... I need to use the bathroom real quick.
<she leaves>
Yuki: Uugh... I can't cry. Not when my dad's trying so hard to keep this illness hidden from me.
Yuki's Father: ...Haa. It seems like Yuki's alright.
Yuki: ...!
Yuki's Father: I can't help myself. The one thing I'm worried about is what will happen to that kid.
Yuki: My dad... he's worried about leaving me on my own. Because I'm not dependable enough...
Yuki: At this rate... my father will carry that worry to his grave... I can't let that happen!
Yuki: I have to show him that I can stand on my own two feet... I can at least give him that peace of mind!
<she returns to the room>
Yuki's Father: So, Yuki... Is business going well?
Yuki: It's not just going well! It's going so well that I'm thinking about opening a bigger club!
Yuki's Father: Oh, that's good to hear. Are you sure your clumsiness hasn't been causing problems for the club?
Yuki: Uhh... Now that you mention it, today I...
Yuki: (I can't... I need to reassure him! I can't let it slip that I'm a clumsy, useless owner!)
Yuki: Had no problems at all... I'm not like the old Yuki anymore, you know? Now I'm called a celebrity owner.
Yuki: Everyone in the club is totally relying on me! That's why I've been so busy lately!
Yuki's Father: Is see... Yuki has grown up wonderfully.
Yuki's Father: That settles it. Is it alright if I visit your club tomorrow? I want to see how the celebrity owner works.
Yuki: Eh!? Come see me work!? But, your condition is...
Yuki's Father: I'll talk with the doctor about it. I won't be an obstacle to your work, so is it okay?
Yuki: M-Mhm. Of course. I-I-I... I'll show you how a celebrity owner operates.
<at Four Shine>
Yuki: Hnn! Everyone, wh-what are we gonna do~!!
Koyuki: Celebrity owner is pretty big shoes to fill...
Youda: And your dad's going to be here tomorrow. There's no time to grow into one...
Majima: Hehehe, we'll just have to use our own skills to make Yuki-chan look like a real celebrity!
Yuki: You're helping me too, Majima-san!? Thank you!
Youda: Making the unreliable Yuki-chan into a celebrity owner, huh... That's pretty difficult to do, but we don't have any other options.
Koyuki: If it's for Yuki-san's sake... there's no challenge I won't overcome!
Majima: Alright! If we all work hard we can make clumsy, stupid, idiot Yuki-chan look like a celebrity!!
Koyuki and Youda: Yeah!!
Yuki: What the hell... Don't say such mean things about me so nonchalantly...
<the next day>
Yuki's Father: Pardon the intrusion. Oh, it's my first time seeing this place but it's good and lively.
Yuki: Fufu, of course it is when it's a club run by a celebrity owner like me.
Yuki: I've already told everyone you would be here, so you're free to tour around as you'd like.
Yuki's Father: Ahh, I'll see you working hard. I'll have to be careful not to get in the way of everyone else, too.
Majima: ...Alright, Youda-san. Let's start this operation. We're countin' on ya. (tl note: very funny to have Majima in his default outfit for this. don't worry about the shirtless guy in snakeskin dad. it's fine. everything's fine.)
Youda: Leave it to me!
Youda: Owner! I would like to discuss this month's sales with you.
Yuki's Father: Oh, Yuki's been called on so quickly... Do your best. I'll be watching closely.
Youda: Compared to last month, weekend sales are down by 10% and I'm not sure what to do about it...
Yuki: I see... Even though last month was particularly busy, that decrease needs to be addressed immediately.
Youda: (...Nice work, Yuki-chan. Just like I told you. Now keep going and tell me the countermeasures...)
Youda: (That'll make your father believe you're a savvy business owner who makes good decisions.)
Youda: (We named it the "Spot On Business Decision!" strategy! Yuki-chan, keep going just like I taught you!)
Yuki: The seats are almost always full past 7pm...
Yuki: We need more customers to come earlier in the day... Umm... this needs a "sensitive".
Youda: (!? That's not right Yuki-chan! It's an "incentive"! Being delicate doesn't make sense here!)
Yuki: Also we need to reduce labor costs... we need a "cosmo cut". Please look into items that can be purchased in bulk.
Youda: (Yuki-chan! I told you it's a "cost cut"! Isn't Cosmo Cut some kind of super move...!)
Yuki: I'll have to do that later. I need to call my bank. I'll be right back.
<she walks away>
Yuki's Father: ...Sensitive? Cosmo Cut?
Youda: (Th-This is bad! He's getting suspicious! If this keeps up he'll know she's a rotten owner... I got it!)
Youda: Ah, you might not be aware of those. They're technical jargon used by night clubs.
Yuki's Father: Ohh, so that's what that was.
Youda: Yes. "Sensitive" is where customer's are handled delicately, which increases customer satisfaction and encourages them to visit again.
Youda: "Cosmo cut" is buying things at a scale on par with the cosmos. It's a method of cost cutting.
Yuki's Father: I see! I thought I had misheard Yuki. I've learned something new. Thank you.
Youda: (Whew~... I did it. Somehow we're still okay...)
Yuki: Fufufu. How was that, Majima-san? I completed the mission perfectly.
Majima: Yuki-chan, ya didn't even realize how much ya bungled it... Ya better thank Youda-han later.
Yuki: Eh!? Wh-What did I bungle!?
Majima: Don't panic. Youda-han took care of it all.
Majima: Next up is the "Resolving the Staff's Woes!" strategy, which I hear ya do well with anyways, so you'll be fine. Hang in there.
Koyuki: Yuki-san. I've got something I need to talk with you about... is now a good time?
Yuki's Father: Oh, a staff issue. I'll be listening in, if that's alright?
Koyuki: ...Yes. That's alright. Anything for our celebrity owner's beloved father.
Yuki's Father: Thank you! I'll be watching closely. Do your best, Yuki~!
Yuki: (Don't worry... Koyuki-chan already spoke to me about the advice I need to give.)
Yuki: (I already messed up earlier... I can't afford another blunder. As the owner I need to give solid advice.)
Koyuki: Lately, I've been getting less requests. What kind of customer service can I provide that will get me more requests?
Yuki: I see... So that's... ummm... hmmmm well... so that's.........
Yuki: (...I had something good to say, but I can't think of anything!? Wh... What do I do do do do do!!)
Yuki's Father: ...Huh? What are you doing, Yuki. If you clam up you won't give any advice...
Yuki: (Wh-wh-wh-wh-wh-wh-what do I do what do I do! I can't think of anything! I'm going to ruin all my father's hard work in hiding his illness!)
Koyuki: ....I understand now, Yuki-san. The solution is something I need to find for myself.
Yuki: ...Eh!?
Koyuki: Just listening blindly to others is no good. It's important to think it through yourself and to practice it!
Koyuki: You stayed silent intentionally to get me to realize that. Thank you so much! I'll try even harder!
<she leaves>
Yuki's Father: I see... It's good to come to your own realizations. You managed to convey that through silence... You've really matured, Yuki.
Yuki: O-Of course! There are some things that are better conveyed without putting them into words...
Yuki: (Thank goodness... Thanks to Koyuki-chan's quick thinking, she was able to cover for me.)
Yuki: (Next up... Majima-san's friend gets unruly and I stop him in the "Troublesome Customers Are Also Not Allowed!" strategy, but...)
Yuki: (I wonder what sort of person Nishida-san is, since he'll be playing the unruly guest.)
Majima: Well, time to signal to Nishida and company now... hm?
Waiter: Sorry, Majima-san. There's some chinpira outside the club saying "bring me the guy with the techno cut and eyepatch."
Majima: Haaa~, it's tough bein' so popular. ...I'll just have to give the signal to Nishida when I get back.
<Majima goes outside the club and it's Mr. Bump n Scam from before>
Rough Man: I thought I saw someone who looked like you go in, guess I was right.
Majima: ...Hey, ain'tcha that guy from yesterday? Did ya want to get your bones broken for real this time?
Rough Man: You're way too lax, you eyepatch'd bastard! I brought some friends to the fight today!
Rough Man: We'll kill you and dump you in the Sotenbori river!!
<they fight, and we cut to back inside>
Gary Buster Holmes: Nishida-san, should we start rampaging?
Nishida: No no! Stop, stop! We have to wait until the boss tells us to.
Nishida: But what's taking him so long? We're way past the time we were supposed to start...
???: Don't fuck with me, dumbass!!
Nishida: !?
Waiter: D-Dear customer, please calm down.
Unruly Customer: I ain't gonna take this! I paid out the ass for this and she's gonna complain I touched her tits a lil!!
Unruly Customer: I'll show ya what happens when ya disparage me!! Bring me whoever's in charge!!
Gary: Eh...? Is that perhaps a genuine unruly guest?
Nishida: I have to stop them... although... knowing the boss, he might have planned something else to surprise us too...
Gary: Should we ask the boss?
Nishida: Yeah. It'd be a huge problem if we caused any issues for Yuki-san...
Nishida: I'm pretty sure I saw him walk out of the club earlier. Let's go look for him!
<they leave, Yuki approaches the customer>
Unruly Customer: Where's the person in charge!!
Yuki: The person in charge is right here!
Yuki: I am the owner of the club, Yuki. If you have any complaints, I'm here to listen!
Yuki: (...We keep having blunders. Now we have to do this flawlessly to restore our reputation..!)
Yuki: (That said... this guy looks a lot scarier than how Majima-san described Nishida-san.)
Yuki's Father: That customer... he looks like a yakuza... will Yuki be alright?
Youda: She'll be fine. She's a highly-renowned owner, after all.
Youda: (I know we're working together on this... but I wonder what sort of person Majima's friend Nishida-san is...)
Yuki: (Majima-san trained me on how to fend off this unruly customer... so I'll show my dad how strong and capable I am!)
Yuki: (This is the place to show it... My father doesn't have much time left, so I'll ease his worries!)
Yuki: This is my club! You can't make someone do something they don't want to! If that's an issue, we don't want your money! If you would, please leave!
Customer: This chick's the owner? How dare you speak to a customer like that!!
Yuki: (What...!? I thought that Nishida-san was trained that when I said "Leave!" he would run away...)
Yuki: (Did he not notice because I said it a little differently? I'll say it more bluntly...)
Yuki: L... Leave!!
Customer: Who the hell are you to be bossin' me around!! I'll beat you senseless!!
Yuki: (Ehh...!? He still didn't notice!? This Nishida guy's a real airhead...)
Yuki: (Maybe he only understands Kansai accents? ...Alright!)
Yuki: G-Git gone! (tl note: her accent is very bad)
Customer: ...Haw?
Yuki: Eh? Was that not right? Is it... mosey on outta here!! ...Still no good? How about, ain't it 'bout time to skedaddle!
Customer: What the fuck is this! Stop fuckin' around!! Take this seriously, ya dumbass!!
<he smacks the table>
Yuki: (It's not the Kansai accent either...!? I-I don't know what it is then!)
Yuki: N... Nishida-san... I already said the words that are supposed to drive you off. When I say something next, please run away.
Customer: What the hell are ya whisperin' about!? And who the hell's Nishida? I'm Kawano!! (tl note: 川野)
Yuki: K-Kawano-san!?
Customer: As surely as that lady's a lady and the owner is the owner!!
Customer: I was havin' a good time, then you went and made a scene over me bein' a lil handsy!
Customer: I'm a payin' customer! Ya made me feel like shit, how're ya gonna make it up to me!?
Yuki: (Th... This is totally different than what Majima-san said... Is this person, are they actually...)
Yuki: (Th-They're a genuine unruly customer!?)
<outside, Majima finishes dropping Mr. Bump n Scam>
Majima: Dang, he was pretty stubborn... hm?
<Nishida and Gary run out>
Nishida: Boss! We need to talk for a sec... ugh!
<Nishida is smacked to the ground by a man with a lead pipe>
Gary: Nishida-san!
Ally of the Rough Man: Let's start with one of your pals, then... You bastard, don't think you or your friends are getting off of this scot free!
Majima: ...So I still got some allies, huh. And here I thought I'd be fightin' solo.
Majima: However... that was downright pathetic, Nishida. What good are ya if ya can't dodge somethin' like that?
Nishida: Sorry, boss... owww...
Majima: I'm gonna show ya somethin' real special. I'll teach ya exactly how to handle that kind of bastard!
<back inside>
Customer: Hehe, finally I get to see your excellent frightened face. Well, hurry up 'n apologize sincerely.
Yuki: A-Apologize...?
Customer: To apologize for spoilin' my fun, you, the lady, and the waiter should all get down on the floor and grovel.
Customer: You'll have to pay me too. It's reparations. After that, I'll consider forgivin' ya a bit.
Yuki: Th-That's...
Customer: I don't wanna hear it! Hurry and get that lady and waiter!!
Yuki: Hh... B-But...
Customer: But nothin'!! Do ya want me to kill ya!!!!
Yuki: Eek! P-Please don't kill me!
Customer: Heh, what a miserable woman. If ya don't wanna die, go get that lady and waiter and pay up!
Customer: I'm gonna beat that waiter's face in till he's unrecognizable. I'm takin' that hostess with me to a hotel and makin' sure she gets properly punished, too.
Yuki: ...! I......... I can't allow that.
Customer: ...Ah?
Yuki: I have to do everything I can to protect my staff... that's my job... as the owner...
Customer: Haww!? I'm gonna fuckin' kill ya!!
Yuki: I-I'm sorry you weren't satisfied with the service. But the girls working at this club are serious about it.
Yuki: If you do things the girls hate... and if you get complaints lodged against you, then we don't want you to come here anymore.
Yuki: I'll cover today's visit... so please go home. And don't come back again.
Customer: Please don't come back again? Is that any way to treat yer customers!!!!
Customer: ...What the hell do you all think you're doin'.
<Youda, Koyuki, and a hostess get between Yuki and the customer>
Youda: ...Apparently, you're not the person who was trained. As floor manager, I can't allow any more hostility!
Yuki: Youda-san... Erika-chan... Koyuki-chan...!
Yuki: He's dangerous! Stay back! Don't get hurt for the sake of a worthless owner like me!
Youda: ...You changed the shifts around so that I could go to an amusement park with my family, right? Consider this my way of returning the favor.
Koyuki: Yes! I owe you a lot too, you're always looking out for me and worrying after my health!
Hostess Erika: Me too! When my boyfriend broke up with me you comforted me, and you're always so nice!!
Yuki: E-Everyone...
Customer: This whole club is pissin' me off... I'm bein' treated like a villain. If ya keep this up I'm gonna kill every last one of ya!
<they fight>
Customer: Ha... haa... You're all cowards... it takes 4 of ya... to match one of me...
Four Shine Customer A: It's not just 4 people! If this doesn't stop now we'll be your opponents too!
Customer B: True true!! There's nowhere else as good as here! If you have a problem with this place, leave!!
Customer: ...!? Tch, I ain't ever comin' back!
<he leaves>
Koyuki: ...Yuki-san, are you alright!?
Yuki: Y-Yeah... I'm okay. Everyone... thank you so much for helping me.
Yuki's Father: ...You did wonderfully, Yuki.
Yuki: ...........Yeah... I guess. My clothes got a little dirty so... I'm going to go change them.
<she goes into the back>
Yuki: Haa... I'm so hopeless... Even at my age, I can only get by with help from others...
Yuki: That's why I have to lie about being a "celebrity owner" to reassure my dad...
Majima: ...As always yer thinkin' pessimistically~. Me... I don't think that's true.
Yuki: Wah! When did you get here, Majima-san!?
Majima: ...Yuki-chan, ya did real good out there today. Ya held firm against that genuine unruly customer, didn't ya?
Majima: Besides, gettin' helped by others ain't a bad thing. It's all because they hold ya in high regard.
Majima: Youda-han, Koyuki-chan, Erika-chan, the other customers, they all put themselves in harms way to help ya.
Yuki: M-Majima-san...
Majima: Ya don't gotta try to live all by yourself. If ya need help, it's okay to live life that way.
Majima: For your dad, I think knowin' ya got lots of people who'll help ya out will put his mind plenty at ease.
Majima: ...Even if Yuki-chan's a clumsy, stupid, idiot owner.
Yuki: ............
<she goes back out>
Yuki: Dad... do you have a minute? ......There's actually something I was to apologize for.
Yuki's Father: Eh? Something to apologize for...?
Yuki: The truth is... when I said everyone considers me a celebrity owner, that was a lie.
Yuki: What you actually saw today was everyone helping me out, because I'm a worthless owner.....
Yuki: Dad... I'm really sorry for lying...
Yuki's Father: ...I see. I had a feeling that might be the case. But, even if it was a lie, it was nice to see you at work.
Yuki's Father: Even if being a celebrity owner was a lie, I know that you are well loved by your friends.
Yuki: Dad.....
Yuki's Father: Seeing how many good friends you have, it's a weight off my mind.
Yuki: Uu... uuu.... Daaaaaaad! Don't dieeeeeeeeeeee!!!
Majima: Yuki-chan...
Yuki's Father: ...Die? What are you talking about?
Yuki: ...You don't have much time left due to a serious illness.
Yuki: At the hospital you told the doctor "please don't tell my daughter about this illness."
Yuki's Father: Y-You heard that!? I knew I should have just told you.
Yuki's Father: I didn't want to say it, but the issue is... hemorrhoids.
Yuki: Hemorrhoids, huh... I knew it would be something terrible like that... wait, hemorrhoids!!??
Majima, Youda, and Koyuki: H... Hemorrhoids...!?
Yuki: Hemorrhoids like.. the ones... that you get in your butt? There's not some other serious disease named that, right...?
Majima: ...There's no hemorrhoids other than the ass ones.
Yuki's Father: Sorry, I was so embarrassed that I passed out from the pain of hemorrhoids... that's why I didn't want Yuki to be told...
Yuki: Then, then that means... when the doctor said "a month left" he wasn't talking about your life?
Yuki's Father: ...That's how long it takes for hemorrhoids to heal completely.
Yuki: Then why did you seem to be in pain sometimes...
Yuki's Father: ...That would be pain from the hemorrhoids.
Yuki: So when you said "the one thing I'm worried about is what will happen to that kid" you didn't mean you were worried about leaving me alone when you died?
Yuki's Father: ...I heard that hemorrhoids are genetic. I was worried you might get bad hemorrhoids.
Yuki: Eh... Ehhhhhhhhh!?
Yuki: So I just had the totally wrong idea about you not having long to live!?
Yuki's Father: S-Seems that way... sorry for the misunderstanding.
Yuki: I-I see...
Majima: Haa, what a waste of effort. We all got tricked by some damn hemorrhoids.
Koyuki: I was on the verge of tears just now... All of that because of some hemorrhoids...
Youda: That means that the strategies we frantically devised last night were really...
Yuki: Majima-san, Koyuki-chan, Youda-san... this... I-I'm sorryyyy!!
Yuki: I-I know! As an apology I'll treat you all to sushi! So... please forgive me!
Yuki: Here, I have money in my wallet... huh? Huh!?
Yuki: M-My wallet isn't here... wh-where did I drop it? L-Let me look for it real quick!
<she leaves>
Yuki: Wahhh, it's not here either!!
Majima: Heh... seriously, this all has been very Yuki-chan.
Yuki's Father: Indeed... Hahaha.
Yuki: Where did it gooo my walletttt!!!!
BONUS STUFF:
hoooooo my god that one was so long. the video of it was 23 minutes...... most events and character stories are like 10 minutes at most........................... but! it was very fun and worth it. I’ll have two more to put up in the next few days too!! so look forward to those
thank you to the good souls out there uploading vids for events and cards I don’t have easy access to
Hello, I actually made my entire account just to ask you a question. I saw you had an almost 3-year-old post about datamining RGG:O, and I tried doing so myself earlier today, but I just couldn't find the card art anywhere. Did you ever manage to find the cards? I'm pretty determined to try and get all the raw card art, so if you know how to, or know anyone who does, that would be awesome.
first off I love the blog name. I don't believe I found them back then and poking around I didn't find them this go around either. I did ask the yakuza modding discord though so hopefully I will hear something back!
update: per the modding discord use the asset ripper on %AppData%\..\LocalLow\Unity\SEGA_龍が如く ONLINE instead! I haven't dug around enough in it to find the card art but I did see all the animated sprite components
Hello! Have you seen the current Majima and Saejima Matsuri event? I was wondering if you were planning to translate it some time. I hope you're having a good day☆
hi! yes I have!! it's super good and I am absolutely going to translate it soon, I am just trying really hard to get that Yuki event done for the (now painfully belated) giveaway prize first haha. I also just bought a house and moved which shockingly ate up a lot of time and energy!
Hello, I actually made my entire account just to ask you a question. I saw you had an almost 3-year-old post about datamining RGG:O, and I tried doing so myself earlier today, but I just couldn't find the card art anywhere. Did you ever manage to find the cards? I'm pretty determined to try and get all the raw card art, so if you know how to, or know anyone who does, that would be awesome.
first off I love the blog name. I don't believe I found them back then and poking around I didn't find them this go around either. I did ask the yakuza modding discord though so hopefully I will hear something back!
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
Hi there, sorry for bothering you but I wanted to ask a quick question about 1 rgg online event. I came across this translation once about the Nishitani Event. Brief summary being: Nishitani got a letter from Goda saying that he has to start behaving or else there will be consequences. There’s an outbreak at the prison and Billiken asks him for help, so he goes to keep all the prisoners from escaping. I’ve searched everywhere and nothing. I was just wondering if what i remember is true. Thank u
not a problem at all! I haven't translated it and I've only skimmed it, but that seems to line up with his character story
he fights prison escapees in the second part. I didn't notice the letter from Goda being mentioned but like I said I only skimmed it, it's a pretty beefy one!
I'm not dead btw I have just been busy with other things and life and you know how it goes BUT I will get the other raffle winner done I have not forgotten