大手門 Ote-mon Gate
大手門は江戸城の正門で、諸大名がこの門から登城しました。大小2つの門に囲まれた桝形は、侵入する敵を阻止・攻撃し易い構造になっています。大きい方の門は、昭和20年(1945年)4月の空襲で焼失し、昭和42年(1967年)に復元されました。焼失前の門の屋根に飾られていた鯱には、頭部に「明暦三丁酉」(1657年)と刻まれています。この明暦3年には、江戸城の多くの建物が焼失した明暦の大火が起きており、鯱は、大火の後、江戸城再建時に製作されたものと考えられます。
The Ote-mon Gate was the main gate of the Tokugawa Shogunate’s Edo Castle. Daimyos (feudal lords) used to come to attend ceremonies held inside the castle through this gate. A smaller gate and a larger gate form a right angle, the structure which was to slow the advance of intruders. Trapped between the two gates intruders would come under attack from firing points of the larger gate. The larger gate was destroyed in an air raid in April 1945 during the Second World War and was rebuilt in 1967. The decorative acquatic [sic] animal in the square was once on placed the roof [sic] of the larger gate. The inscription on the head of the sculpture reads the year 1657.
明治初期の大手門渡櫓 「鹿鳴館秘蔵写真帖」より(一般社団法人霞会館蔵)
宝くじからの贈りもの 菊葉文化協会 日本宝くじ協会 あなたに夢を。街に元気を。クーちゃん 宝くじ
Vocab 正門(せいもん)main gate, main entrance 諸(しょ)various, many, several 桝形(ますがた)rectangular space between the inner and outer gates of a castle 侵入(しんにゅう)invading, attacking 阻止(そし)obstruction, prevention 易い(やすい)easy 構造(こうぞう)construction 空襲(くうしゅう)air raid, airstrike 鯱(しゃち・しゃちほこ)shachihoko 頭部(とうぶ)head 明暦(めいれき)Meireki era (4.13.1655-7.23.1658) 丁酉(ひのととり)Fire Rooster 刻む(きざむ)to carve, engrave 鹿鳴館(ろくめいかん)Rokumeikan 秘蔵(ひぞう)treasure, cherish 帖(じょう)counter for units of paper 一般社団法人(いっぱんしゃだんほうじん)general incorporated association 霞会館(かすみかいかん)Kasumi Kaikan
















