這是一件來自2014年〈那些大笑的傷口〉的升級版,當時,我把畫布割破,再以紅色線條縫合,完成後,留下剩餘的線段垂掛在畫布上。
最後,將其佈置於展場的獨立空間,並在天花板設置風扇,讓那些如血絲般的線段隨風旋轉、飄揚,有點像一個已經開腸破肚的人,卻拿著自己的腸子在跳繩,苦中作樂,又同時能夠抽身,以近乎欣賞的角度回望那個遭碾壓的自己。
12年過去,那些傷痛沒有消失,但我已疲於反覆觀看和重述它們,透過一次次自我整合,結痂開始鬆動、疤痕發生變化,漸漸長成一座山,有了綠意和微光。
現在,當我看著這些作品,不再只是看見悲傷的自己,也看見了蘊含其他可能性的天晴。
This work is an upgraded version of Those Laughing Wounds from 2014. At that time, I cut open the canvas and stitched it back together with red threads. After the stitching was done, I left the remaining strands hanging from the canvas.
In the end, I installed the work in an independent space within the exhibition venue, with a fan set up on the ceiling. The blood vessel-like threads spun and fluttered in the wind, almost like a person whose body had already been cut open, yet was still jumping rope with their own intestines—finding joy in bitterness, while also managing to step outside of the pain and look back, with an almost appreciative gaze, at the self that had been crushed.
Twelve years have passed. Those wounds have not disappeared, but I have grown tired of repeatedly looking at and retelling them. Through cycles of self-integration, the scabs began to loosen, and the scars began to change. They grew into a mountain, with touches of green and a faint glimmer of light.
Now, when I look at these works, I no longer see only the sorrowful version of myself. I also see a clearing sky, filled with other possibilities.
翻譯/ChatGPT
-
那些大笑的傷口長大了Those Laughing Wounds Have Grown Up
複合媒材、畫布Mixed media on canvas
31x41x2cm
2026














