A multifandom blog run by a fangirl that tends to overthink a lot (also brain rot by OCs doing cute things). Life currently ruined by handsome anime guys and the stars, I guess... I write and gush about stuff and draw things (I have an art blog, too!).
I think of this concept as one of those anime ED sequences... with Riley and Ellie in two different color tones and being the romantics they are (except I don't have much of a colorful background in physical and I forgot how tedious is to color on cardstock).
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
I want to scream into my pillows for a potential simple solution that I'm WELL aware I already tried last month with all the notifs badges thing and the like. Because. It seems to be working.
But it's also almost 7 AM and ofc my dash is freaking dead.
And I'm feeling STUPID regret over the support mail I wrote back about this.
An email I received TWO weeks ago and OFC I didn't check it baaaack.
A veces me hubiera gustado ser más lista, y haber hecho cambios hace años, pero tampoco soy clarividente para haberme dado cuenta que el internet lo iban a enca*gonar desde entonces.
A veces quisiera que me tragara bastante la tierra.
Why is Haruna always getting the short stick with all these new designs they are doing for the CorreYui characters in all these new merch waves???? ðŸ˜ðŸ˜ðŸ˜
(although I would say that Ai doesn't look in a better shape either... and these are official new designs???)
------
*note: I don't mean the ones Asamiya has drawn. I mean the ACTUAL designs that use the anime-designs as a base.
I would say though that the chibis from this marine sailor line are particularly looking better than the other few lines that have been released in the past few months. I just wish they could do more with Peace, instead of simply showing him closing his eyes and smiling.... like, come on, grandpa here is grumpy 90% of the time, lol.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
I like to research stuff as I'm trying to do some inputs in certain manga release database. It's all fun and games until you literally hit walls because the info around some stuff is SO scarce, that you are basically scratching the bottom of the barrel, because it's so badly archived...
I have been attempting to fill for blanks.
I'm GLAD that [redacted] has a public catalog of what they are currently managing of their authors (both in physical and digital), but at the fucking same time, it's not everything (and I dunno about other publishers, though :/, I hope they kinda DO, but I'm uncertain). The digital editions are more explicit in what they DO contain, though, so they have been useful.
Wikipedia also exists, but they are not consistent on who and who have more complete info about them or their works. I luckily have stuff like tribute? smth-else books of a couple of authors that contain more info about where their one-shots/short stories where published (up until specific years, though), but the magazines per se do not have a proper archive to look for (and the more they went defunct, the worst).
Anthologies, for example! I know for a fact that serialized stuff do contain a "collected from [magazine] no. X, year Y" somewhere in the book itself, but that's pretty much it, lmao. Unfortunately, I do not have the resources (nor the space) at the time to get them. But the older these are, they become unavailable. Many of those short stories do get eventually reprinted... elsewhere, but the other stories do not, and so and so. And many of these also get lost in the kerfuffle.
It's a fun little thing... but also a nightmare, because you are also like "my dude, my sib in Christ or whatever religion you partake into, just because one of these stories is the highlight title of a collection reprinted in a bunko edition, THAT doesn't mean it's the same collection all in and out, lmao".
It's also fun, because you end up learning a thing or two, the older the work or author is, and all that as well, lol. In a "wow, this could have been cool to have in a language I CAN fully understand", but western publishers (or at least, in this side of the ocean) do not CAREEEEE AT ALL about them.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
I feel like complaining about a TL doesn't help much, but I swear. This The Galaxy Next Door first volume in Spanish (local edition, from Kamite) is okay... but I'm not sure if it was a good choice translating the "-san" for Goshiki-san as "Señorita Goshikii", or what I'm assuming "onii-san" or "onii-sama" to "hermanoski" (look, even "broski", sounds relative fine, but I don't know about Kuga's younger sibs.
Heck, they call their cousin "pequeña Chihiro" (small Chihiro) instead of Chihiro-chan or simply leaving it as Chihiro...?
I check the credits, and it looks like the TL is a well-known translator in the local JP-to-SPA translation circle?, or maybe I'm wrong, but it's like...
Like, I have been reading a LOT of manga translated into Spanish, and I know several of these are either local made, bought translations from Spain (heck, I even own imported editions from Spain, Sweetness and Lightning, FOR EXAMPLE, is from Planeta Cómic, hence it remains European Spanish for all I care) or Argentina that have been "slightly edited to a neutral Spanish" (while sometimes retaining some words like "aluvión" that we don't really use here... looking at you, first few Magilumiere volumes)... so in this specific first volume, it strikes me a bit weird the choices...? I think. Heck, not the first time I have complaints with a local TL though (Dunmeshi -which was translated by a mexican translator- using a couple of colloquial phrases that, SURE we do use, but in context, ESPECIALLY in the world of Dunmeshi, do not make sense whatsoever, esp. related to Catholicism).
I understand the choices based in tone (Kuga talks with respect to Goshiki, hence the "Miss"), but... duuuunnnno! and I can't really compare because I really don't buy a lot of Kamite series (I only have Magic Knight Rayearth and Sekirara ni Kiss) but I'm starting to change that in specific cases... to my wallet expenses, because they are worse with retroactive price changes), yet I know Panini's stuff sometimes gets the honorifics out, sometimes they don't (depends a lot, truly).
Buuuut, I also feel the dialogues here and there in Galaxy Next Door feel slightly weird? Like they were put in different dialogue bubbles or smth? And, look, I know the Spanish imports do not save themselves, I was reading Warau Oni ni wa Fuku Kitaru vol 2 (I don't know how it was localized in English), and Tomodomo, somehow? fumbled TWO specific bubbles w/o dialogue (Kamite also has made mistakes like these, their recent volume of Igarashi-kun and Nakahara-kun also had something similar, although they promised that latter reprints would correct this mistake... and since NO ONE buys this in the store I frequent, I don't think they have been re-stocked there with these reprints :/)
Are they probably rushing these volumes to get them out, perhaps? Like, the usual complaint I DO have with Kamite is that they take a LOT of time to release their series, which, I mean, it's something akin to "quality over quantity", and they SEEM to be correcting this lack of constant releases starting from this year onwards... but, like... you know... (Kamite has a constant in quality, their printing is slightly better than Panini... but this volume in specific also contains the same kind of printing mistakes they have like moire, or the paper... like, sometimes you see what's printed behind a page... but I kind of wonder if this is more or an issue with the paper available everywhere? ESPECIALLY these days with how the prices of everything has been exploding in inflation and the like due to a lot of internal and external stuff going around in the past year alone ._.)
Just that. I dunno.
I just want Kamite to finally finish Nodame Cantabile. Can't believe it's been almost 10 years and they STILL haven't completed it :T
Every single notification/ad in my desktop W11 makes me go through in my computer feels like I would be a step closer for Linux or similar, istg.
I was jumpscared by something called... "Mobile Link" or smth (Enlace Móvil, since my system is in LATAM Spanish) and frankly, the language they use is like "you are almost there! please click here to connect your device to Windows" and I'm like "No."
I'm in such state that I think they are doing stuff to my phone behind my back (because, ofc it's for your phone), but I don't see anything in the specific Settings option, so... yeah, it feels like an ad (me that I stopped receiving notifs for Game Pass, since I don't even use that).
It's pretty much "pretty please, please, pleaseeeeee, open outlook, open your ms account and follow these steps, please let us access to your phone in the cloud!. And, ffs, it's so annoying.
I really hate the language they use in it, "almost linked", "almost there" (paraphrasing, because in Spanish it's "están casi vinculados", and as far as I can remember I haven't done anything in my phone to even allow this :/.
(and today, par mal de males, it's Updates Tuesday).
Kind of a friendly reminder that it is June and Discord is still pushing for their worldwide verification ID nonsense for sometime later this year 💀💀💀
A server I was in was nuked last week, apparently for a seemingly normal pic that was a music sheet that Discord AI bots thought it was something entirely else? (I suppose a ns/fw) thing. And I'm like "maaaaaan".
Like.
I didn't frequent the server good enough, and I know it wasn't particularly 100% sfw from what I remember (some things were "heavy" in the humor)... but it to be nooked for smth like that (an aI bot confusing a music sheet for something else)... it kinda makes me wonder about the future (and some other servers I'm in that aren't particularly 100% sfw either :'DDD).
(the part of "I wonder" is that I read somewhere else that Discord has been doing also banning/nuking waves, for a while, hence why some servers have been "temporarily unavailable" -for a hot second, 5-10 minutes...- not to mention, of witnessing some weird behavior early... like, why was I put in another channel in one of these servers I frequently go, while I remember "bookmarking" one specific section I ALSO tend to frequent more? :/)
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
I feel like I will be repeating myself, but looking at old gif sets, the ONLY thing I have never been a fan of is that they are too pink-pastel colored, TOO desaturizated and FRICK, if that bothered my eyes in, like, TEN-ISH years ago, it SURE still annoys me in FREAKING 2026.
LIKE, I understand many gif-set makers loved the de-saturization thing because blog "aesthetic", but... it's still annoying :)
(also me reading a certain webtoon in... early 2020, and abandoning it because, I STILL don't understand WHY the author picked pink-pastel or similar pastel colors for their entire art. And I know it's a thing about my laptop(s) screen RGB's colors vs my cellphone RGB colors, but... like... I was in my late 20s, my eyes shouldn't be suffering if I wanted to read it in my laptop, if you feel me).