Lan Qiren: All my disciples including my beloved Wangji and Xichen are good, obedient, proper gentlemen who would never break the rules-
Wei Wuxian: HOLD MY BEER-
Misplaced Lens Cap
Game of Thrones Daily
Xuebing Du
Jules of Nature
dirt enthusiast
Peter Solarz

Kiana Khansmith
taylor price
wallacepolsom
d e v o n
styofa doing anything
šŖ¼

Discoholic šŖ©
NASA
TVSTRANGERTHINGS
hello vonnie

⣠Chile in a Photography ā£
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

ē„ę„ / Permanent Vacation

ā

seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye
seen from Russia
seen from Belgium
seen from Spain

seen from Argentina
seen from United States

seen from France
seen from Russia
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from SĆ£o TomĆ© & PrĆncipe
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
@johnjaesandwich
Lan Qiren: All my disciples including my beloved Wangji and Xichen are good, obedient, proper gentlemen who would never break the rules-
Wei Wuxian: HOLD MY BEER-

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
i feel like people who see bakudeku as abusive forget bakugou was a kid
as distasteful as it is calling a child an abuser its also inaccurate. bakugou is trying so hard to atone for his mistreatment of deku, this manga flashback shows he sees himself as a monster. something deku should hate. be afraid of.
but deku never hated him. deku never ran away.
deku stayed. he stayed and his intentions were always pure and bakugou didnt understand that. so he resorted to violence. the one thing he knows best.
bakugou just couldnāt comprehend deku was pure and had no ulterior motives for constantly shadowing him. everyone around him only liked him for his badass quirk. he saw dekuās true kindness as deku looking down on him because in bakugouās mind there was no other explanation.
no way theres someone genuinely good and pure in this world with not an ounce of hate or arrogance inside them. he thought deku was being fake. of course none of this excuses bakugouās actions. deku never deserved anything bakugou did to him
but bakugou was just a kid who responded terribly to something he didnt understand. heās no abuser. a punk ass kid, yes. a monster who abused deku? no.
not wearing a bra to the grocery store, what about yāall
my skincolorĀ
your yearly reminder that Baby Itās Cold OutsideĀ is a song about a woman having CONSENSUAL sex, at a time when premarital sex was frowned upon. The female singer is offering up the token demurrals society expects her to, becauseĀ itās expected, not bc she doesnāt fully intend to stay and have awesome sex with a dude sheās into. The male singer knows this, and is in turn offering her an excuse to give to the neighbors in the morning (āit was too cold for me to go home, the only responsible thing to do was spend the night at his place. because of the weather, get your minds out of the gutterā). A 1950s audience would have understood all this, but the nuance gets lost in a modern age where women are actually allowed to say yes when they mean it.Ā Ā
Also theĀ āhey whatās in this drinkā thing was a common joke at the time, where the punchline was that there was in fact nothing in the drink. the womanās making a joke that she wouldnāt do this if she wasĀ sober, oh goodness no! itās only a joke bc both she and the man are in on the punchline: she isĀ sober, and is only staying bc she wantsĀ to
Big brother Binghe + Shen Qingqiu and his disciplesĀ Ā
Do Not Repost

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Never not reblog.
The best thing is that you can see Keira preparing to internalize/ignore it, and Benedict speaking up gives her the opportunity to not do that. Her eyes close, then she smiles, nods, and lets it go, and thatās beautiful.Ā
honorary titles in cql/mdzs by how feral they make me go
Hanguang-Jun (Light Bearing Lord): I am content. I am at Peace. I am possibly maybe starstruck. Mr Lan Wangji out here being called the Actual Bringer of Light and it is Absolutely True. Every junior of every sect calls him like he has personally made the sun shine and theyāre right, Wei Wuxian and I concur. Iām not feeling even remotely feral. I am as serene as Hanguang-Jun himself.
Chifeng-Zun (Red Blade Master) and Sandu Shengshou (Skilled Wielder of Sandu/Thrice Bane Master): Logical. Sensible. Send a clear message. You know what to expect and that is that Nie Mingjue and Jiang Cheng Have Swords and theyāre Pissed Off Enough to Use Them. Be scared for your life and please, please Do Not annoy them. Iām not going feral but they sure are. Good for them.
Lianfang-Zun (Lord of Hiding Fragrance/Subtle Fragrance): Makes sense in context but too on the nose. We get it. Jin Guangyaoās an Evil Mastermind who stumped even the smartest of cultivators. Heās Hiding Fragrances. I have no idea why he agreed to this but I can appreciate the twisted sense of poetry in this. Doesnāt really make me go feral, only because Iām confused why Literally No One suspected him of his crimes considering he pretty much spelled it out.
Gui Jiangjun (Ghost General): Homeboy was selling turnips and chilling with his fam in burial mounds while the cultivation world was naming him entirely out of his volition. Itās a cool title, very goth and sexy, and Wen Ning will only be called that if he reclaims it. We support Wen Ningās rights in this house and He Is Not A Thing. Iām not quite feral yet but if anyone disagrees, itās On Sight for them.
Huadan Shou (Core Melting Hand): Wen Zhuliu, my dude, if you werenāt partly responsible for the painful golden core situation, I wouldāve been way more pleased with this. Again, sends a Clear Message and tells you that You Must Not Fuck With Him. Iām beginning to go feral and I donāt know if itās because of my rage at the consequences of his actions or because this is actually a pretty powerful name to be called. Damn it.
Headshaker: Nie Huaisang 1000% planned this and Iām not even mad. My boy knew what he was doing and he Did It Right. The exact opposite energy of Jin Guangyaoās title as in he literally pointed to the other guy saying idk man ask him about it. Very iconic. Very gay. Very Funny when you explore the possibilities of 10 years of head shaking as a sect leader. I am feeling quite feral in a fun kind of way but not nearly as feral as Nie Huaisang himself is.
Yiling Laozu (Yiling Patriarch): OKAY. Sexy. Hot. Chaotic but Righteous. I may be biased but Wei Wuxian being called Yiling Laozu is quite possibly my favourite title because hell yeah heās a protector of his people and he Will Fight anyone who fucks with them. And he will look Very Hot doing that with his goth outfits and sexy black smoke and haunting tunes. Ugh. Iām going Very Feral in the best, most āIām in love with a necromancerā way. Lan Wangji really stood no chance, did he.
Zewu-Jun (Brilliance Overgrowth Lord/Lord of Munificent Waters): I am In Pain. I am Screaming. I have not known a single moment of Peace since I found this out. Why. Why is Lan Xichen called that. Heās a Good Person. You couldāve called him Anything and THATāS what you came up with?!?!! Literal translation Lord of Damp Overgrown Weeds??!!!??!!!!! I Donāt Care if it sounds better with context, I am FILLED with sheer murderous RAGE and I WILL lose my MIND. How did he NOT go on a rampage after this. How is the entire plot just not his villain origin story motivated by his fucking name. I am FULLY FERAL and NOTHING can stop me now. Lan Qiren I Am Coming For You.
hey op, I know you didnāt have malicious intent when you wrote this, and that it is A Joke, but it touches a nerve related to the ongoing casual racism that I keep seeing in this fandom. I slept on this because I didnāt want to respond in reflexive anger, but I decided it was still worth addressing.
while this response is prompted by this post, it is broadly applicable to tendencies in MDZS/CQL fandom that Iāve wanted to talk about for a while. Iām not going to mince my words, but I will also make every attempt to avoid ad hominem attacks.
* do not under any circumstance harass or dogpile op because of my opinions. that kind of behavior is enormously disrespectful to both op and myself. itās not woke, itās cruelty for self-aggrandizement. donāt fucking do it. thanks. *
I am very frustrated that many people in this fandom adhere to translations incredibly literally, rigidly, and incorrectly. Iām tired of reading jokes and meta and other assorted takes that hinge on specific translation choices made by one or two people as if they are objectively correct. if you interact with a work through translation, you must take that into account when making statements about it. a translation and a source text are inherently different works, and both derision and praise of the creator(s)/the canon without acknowledgement of this inevitable gap of knowledge is a ridiculous way to approach media, even as a joke. applied inconsistently, it magnifies personal biases and miscommunication.
i will only talk about two misinterpretations (deliberate or not) in the original post, one that does no real harm, and one that I think does.
Headshaker: Nie Huaisang 1000% planned this and Iām not even mad. ⦠The exact opposite energy of Jin Guangyaoās title as in he literally pointed to the other guy saying idk man ask him about it. ⦠Very Funny when you explore the possibilities of 10 years of head shaking as a sect leader.
āHeadshakerā is a translation by exiled rebels which has caught on in larger EN fandom, but it is not a literal translation, unlike the other titles/nicknames listed. what people actually call him is the idiom äøé®äøäøē„, literally, āone question, three āi donāt knowāsā. I actually think āHeadshakerā isnāt a bad translation for such a difficult moniker, as the literal translation is awkward and, lacking the context and flow of the original language, loses its humor and impact. this is explained in the translatorās notes on chapter 21 of exiled rebelsā translation.
this is pretty harmless because the final results are comparable in meaning. however, the literalness of it shows either a lack of awareness or an intentional disregard for context in order to make a joke. Iāve seen this attitude applied in many instances where it changes interpretations significantly with greater consequences.
Zewu-Jun (Brilliance Overgrowth Lord/Lord of Munificent Waters): I am In Pain. ⦠Why. Why is Lan Xichen called that. Heās a Good Person. You couldāve called him Anything and THATāS what you came up with?!?!! Literal translation Lord of Damp Overgrown Weeds??!!!??!!!!! I Donāt Care if it sounds better with context, I am FILLED with sheer murderous RAGE and I WILL lose my MIND. ⦠Lan Qiren I Am Coming For You.
ę³½ has multiple meanings. itās evident just in the two translations that are listed: āBrilliance Overgrowth Lordā and āLord of Munificent Watersā. the dictionary I use has it listed as pool/pond, lustre, damp, favor/beneficence. I suspect the translators got ābrillianceā from lustre and āmunificent watersā from either a combination of pool/pond and favor/beneficence, or a looser interpretation of č in context. in my opinion, neither translation is satisfactory, but thatās neither here nor there.
in english, we donāt really have a simple word for free-growing wild flora that isnāt āweedsā, which has an inherently negative connotation in modern society. to respond to something I saw in the notes, č does not describe āpond scumā (which is also inherently a value judgment and largely a result of water pollution due to modern agricultural practices), and it does not describe the weeds that you have to pull up in your garden. usually, č, as it is meant here, refers to land that is out of human cultivation, or wild, unchecked plant growth. this is just a moment where two languages donāt mesh.Ā
modern chinese does not function the way a lot of people think. one character is not equivalent to one word. characters are more often morphemes which take on different meanings depending on context. this isnāt really the place to explain that further, but if anyone wants to ask for elaboration, feel free. (i am not a linguist, however.)
the temptation that many english speakers have to directly and literally translate names and titles character by character has roots in the historical exoticization and othering of chinese culture and people. my maternal grandmotherās given name was å °å | lĆ”n jÅ«n. if you translated that directly, it comes out to something like āHonored Orchidā. (you may notice that theĀ ājunā is the same as in the mdzs titles.) my given name is just ä¼ | yÅu, directly translated to mean āExcellentā. but calling either of us like that, or discussing our names based on that information alone isnāt really any better than all the āDelicate Peonyās and āFragrant Jasmineās you find in white fantasies of china as some kind of mystical, distant land with strange and different people. you would not be able to see the cultural reference my grandmotherās name makes when viewed alongside her sistersā names. you would not be able to see how my name and my brotherās name form a pair, nor how my whole name is also a pun on an idiom as a wish for my well-being and happiness wrapped up in two ordinary characters. you wouldnāt be able to tell how unintentionally hilarious my brotherās name is because history is not my motherās strong suit.
it is impossible to talk about chinese in atomized, literal pieces as if that could convey meaning because the language is so deeply reliant on context by its very nature, so I felt insulted when you said you didnāt care if it sounded better with context. itās one thing to say,Ā āi know this sounds better in context, but I find this funnyā and another to say,Ā ācontext doesnāt matterā. I understand that this was said flippantly and without ill intent for humorās sake, but Iād also like you to understand why it was so hurtful.
because of that statement, the rest of the paragraph reads like mockery of the name through a lens of willful ignorance. it especially angers me because it comes at the end of a post that already betrayed a lack of consideration and cultural literacy in a number of ways. i wonāt nitpick at them here because thatās not the point, nor do i really blame you for them.
it stings personally because people have and do treat my surname like a joke or curiosity in english. this has happened my whole life. a classmate of mine mocked my name for years and followed me and my friends around pulling at the corners of his eyes. i donāt really think he meant much harm either, but you can see why that doesnāt change the consequences.
making fun of a name in a foreign language because it sounds ugly or clumsy when deliberately translated poorly, with the express intent of exaggerating its failings, is, I think, a racist act, if not qualified or contextualized in some way. this is especially true of chinese in an english context because of the way anti-chinese racism has historically manifested. even a simple, āwow thatās an unfortunate translation lolā would suffice. I acknowledge that the degree of my anger and hurt stems from personal reasons, but the core of it does not.
if this were a post with like, a hundred notes or something, I might not have bothered, but the fact that it has almost two thousand notes with little to no criticismāin many cases, there are comments that compound the misunderstandingsāfeels admittedly, really fucking awful actually! that after so many people reading this post, not one of them raised any issue besides trivial fact-checking or suggestions for alternate translations.
ultimately, my anger is not really directed at you or at the people in the notes. you werenāt trying to hurt anyone, and you and everyone else were having fun. this post is, in the end, just a series of unintentional microaggressions. but because anti-chinese racism (in wealthy english-speaking countries) so often comes in the form of constant, repeated microaggressions that always feel a little too trivial to address, it tends to slide into a weird liminal space where it is often not discussed at all and therefore compounds into something much more insidious without anyone noticing.
my experience is not universal, and I am not an arbiter of what it means to be chinese in an english-speaking society. however, that doesnāt change the way I feel, nor does it invalidate my points. iām not looking for an apology, but I am asking you and everyone reading this to be mindful about the way they discuss and joke about MDZS and CQL as english-speaking fandom continues to grow. i donāt think youāre a bad person, and even if you eventually conclude that you disagree with what Iāve said, I still wouldnāt. the same goes for everyone in the notesāI do not wish to hurt you or embarrass anybody over this. I would just like my points to be given a fair and serious consideration despite the levity of the original postās content.
(op, apologies in advance, I will probably reblog this a few times because I feel very strongly about this.)
hi! i read through your response and i acknowledge the issues my original post has. i would like to apologise, not just to you but to any chinese person who came across my post/is in the fandom. i understand that names have a cultural and historical context, and it was short sighted of me to be so dismissive of their context. i understand the implications of this; as a desi person myself, i realise that micro-aggressions and casual, unintentional racism is just as insidious as racist bigotry. names are extremely important, culturally, ethnically and racially. white and/or english speaking people butchering names of people of colour is extremely harmful and sinister. to see that i have contributed to something like that is shameful. this post being a joke does not excuse anything and i sincerely apologise for the harm this post caused, especially because i realise that the consumers of this post might not all analyse it critically and that it would ultimately contribute to racism within the fandom. your response is very important, because it highlights the very issues of fandom racism that we as people of colour try to tackle every day. iām ashamed that i unknowingly contributed to it, but i will be more cognizant of my posts in the future.
consuming media in a language unfamiliar to one is different than otherwise, in that it requires the viewer to look into the nuances of it more carefully. i hope, as consumers of mdzs/cql, i and everyone else who doesnāt speak chinese, recognises this and is considerate about it. consuming the english translations more critically is important, and being a non native english speaker, i recognise the issues of translation that pervade non-english media.
i also want to thank @pumpkinpaix for taking the time to respond and explain, even though they didnāt have to; my ignorance wasnāt your burden but you still did it. and for that, iām grateful to you, and apologetic because i understand that explaining racism to someone is an exhausting and often fruitless task. i recognise your efforts and iām thankful you brought this to my attention. i will be more careful of what i post from here on and i am urging everyone else to do the same.
again, i sincerely apologise to chinese fans for this post, and i encourage people to reblog this version of the post and as non-chinese speakers, be more aware of the content we create within the fandom.
hi there! (I am now rather regretting not splitting my reply with a readmore, bc this is now just a very long post ahaha)
thank you for taking the time to consider my response, I do appreciate it!! I donāt think I can say itās okay in good conscience, nor can I accept an apology on behalf of anyone else, but I can and do accept it for just me. not every chinese fan is going to have my experience, and Iām sure there are some who thought the original post was very funny.
in any case, I do regret that I ended up singling you out, since this is, as I said, a really widespread issue within the fandom, not only with regards to language and names, but also morality, family values, political context etc. this wasnāt anywhere near the worst post Iāve seen by a long shot; it just happened to be the one to finally tip me over the edge.
I may take the time in the future to make a separate post on some common trends I see, because putting information and thoughts in order is something I do enjoy! even if it takes effort. I think a lot of the time, most people just donāt know, and thatās not a cardinal sin. to everyone in the notes sayingĀ āoh no, I feel bad that I laughed the first timeā, you donāt have to. everythingās a learning process, and I fuck up on a regular basis too.
thank you again for your thoughtful reply. I was glad to hear from you. :)
ššš
THE FACT THAT THERE ARE IDOLS AND CELEBRITIES STILL OUT AND ABOUT ON SEXUAL ASSAULT CHARGES, DOMESTIC ABUSE CHARGES, AND OTHER ACTUAL CRIMES WHILE INNOCENT IDOLS WHO GAVE THEIR OPINION ON SOMETHING, GET STUPID SHIT FROM 14+ YEARS AGO BROUGHT UP, AND DEFAMED BECAUSE OF STUPID SHIT ARE FORCED FROM THEIR GROUPS INFURIATES ME TO NO END
umm i donāt think itās really spoken about much but i think we should normalise bisexuals being inexperienced with a particular gender. we donāt have to ākeep it evenā to be bisexual and itās okay if you havenāt experienced anything with a particular gender :)
someone mentioned in their tags that we should also be normalising having no experience with anyone, & i think thatās an important addition to this post !! that is definitely okay and valid too :)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
AAVE: STOP APPROPRIATING IT
What you as a non-black person shouldnāt be saying (this includes non-black poc):
killin it
-game too strong (i.e. eyebrow game too strong, etc.)
-ass (i.e. Thatās some ignorant-ass shit.)
hella
turnt/turnt up/turn up/turn down for what
shade/throwinā shade
ratchet (donāt be a smartass, the adjective not the object)
werk
yas
habitual ābeā (i.e. they be killin it, he be walkin, bitches be like, etc.)
the thirst/thirsty
anything being ārealā (i.e. the struggle is real, the thirst is real, etc.)
the struggle
on point (i.e. outfit is on point)
chill (as in got no chill)
side-eye
stank face
cray cray
-had me like
trippinā
boo/bae
imma be
do/dough/dat
gurl/boi
basic (as in basic bitch)
holla
finna (i.e. Iām finna do xyz)
tho/doe
reading/read
school/schooling
dope
fo sho/fo real
yāall
dig/dig it/ya dig/you dig
respect (i.e. respect man)
about that/here for that (i.e. Iām not about that life, Iām here for this)
tight (i.e. this shit got me tight)
giving life (i.e. Beyonce gives me life, black tumblr giving me life)
swag
goinā through it
Things to avoid in general because they are offensive and/or mock black culture:
Sassy (NO YOU DO NOT HAVE A SASSY BLACK WOMAN LIVING INSIDE OF YOU.Ā STOP.Ā LOOKIN AT YOU WHITE GAY COMMUNITY).
Do not call black hair kinky or nappy. (Donāt touch it either).
Do not call things ghetto. Just donāt.
Donāt use the word thug in relation to black men.
Do not assume black people are ignorant just because they donāt speak the same dialect of English as you do.
Donāt make fun of black names.
If you use the n-word, I have no sympathy for you.Ā Good fucking luck.
If youāre non-Black, you should reblog this.
And if youāre non-Black and this bothers you? Unfollow me right now.
manā¦lets talk abt this shit rq
using AAVE is not the problem. Iām not bout to get mad at some hispanic kid from nyc for sayin deadass. Iām not gonna get mad at some white girl for using ābae.ā
The problem isnāt people using AAVE full stop, its people using it incorrectly, getting clout for using AAVE, and/or turning around and saying black folks who use AAVE sound uneducated. THATS the problem. The problem isnāt that Bethany is saying āfinna.ā (tho that do be sounding wack asl coming outta yalls mouths so maybe Stop w dat one)
Black people have shaped modern culture, and will continue to. Modern culture influences many, many things, including language. If youāre educated on why the double standards are a problem, understand that as a white person or a non-black POC youāre not gonna get as much shit for using AAVE, and arenāt just fucking ur posts up with bastardized AAVE, thereās no damn problem with using āon pointā, or āhellaā (yall mfs deadass abt this one?). Not a damn thing.
This doesnāt extend to blaccents and digital blackface, ofc, but Iād hope yall have some sort of grasp on nuance to know thatās not what Iām talking abt. gn
If you started reading this post and assumed I was reblogging to tell non-black people to stop using AAVE and didnāt finish reading the post, please go and read the last part. Thank you.
shit nct says: taeyong ver. ā”Ā happy birthday to the best boy in the universe, lee taeyong! as years pass, we love you more and more: from your undeniable musical talent, your unwavering perseverance, and your inherent cuteness and love for animals. we hope you have an amazing dayĀ ā”Ā
i love one man and one man only and his name is Lee Taeyong

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
will johnny ever let markĀ live
āwhat a bunch of fucking idiots!ā I say, delighted, as I click on yet another fanfiction about a bunch of fucking idiots