Studyblrs: I’m looking for an Arabic/Spanish language learning pal to do some snailmail penpalling + some duolingo / study sesh’es with! Pleaseeee if you’re learning Arabic or Spanish and are interested, pls send me a message! >w<)
🪼

Andulka
NASA
ojovivo
d e v o n
Lint Roller? I Barely Know Her
todays bird

roma★
dirt enthusiast

Discoholic 🪩

Claire Keane
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
KIROKAZE

JBB: An Artblog!
wallacepolsom
Xuebing Du

oozey mess

seen from United States

seen from T1

seen from Australia
seen from United States

seen from Canada

seen from Oman

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States

seen from Singapore

seen from Tanzania

seen from Mexico
seen from United Arab Emirates

seen from United States
seen from Colombia

seen from Austria

seen from Türkiye

seen from Canada
seen from United States
seen from United States
@halalhannah
Studyblrs: I’m looking for an Arabic/Spanish language learning pal to do some snailmail penpalling + some duolingo / study sesh’es with! Pleaseeee if you’re learning Arabic or Spanish and are interested, pls send me a message! >w<)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Friday 28/01/2022
100 Days of Productivity: day 22
Met up with @acquaclara for a study sesh at a cafe, and then went home and did some chores. The weather these days is making me so so happy (that’s a morning moon).
Listening to: Singur - Oskar Schuster 🎵
Panasonic P900iV
كشتة
https://twitter.com/Halnsrala/status/1329520621500436482
Takeshi Kitano I’ll add photo credit as soon as I find it.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Noriko’s Dinner Table 2005 ‘紀子の食卓’ Directed by Sion Sono
olivia pierce
I sent my letter out to Uncle Ted today.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Time related vocabulary in Arabic
Requested by @tealingual
Afternoon |alʿaṣr|العَصْرُ
Always | dāʾiman | دائِمًا
And hour and a half | sāʿa wa niṣf | ساعَة وَنِصْف
Century | qarn | قَرْنٌ
Day | yawm| يَومٌ
Decade | ʿaqd | عَقْدٌ
Difficult times | awqāt ṣaʿba | أًوْقاتٌ صَعبَةٌ
Early | bāker - mubakker | مُبَكِّرٌ- باكِر
Eternity | alʾabad |الأبَد
Evening | almasāʾ | المَساء
Every once in a while | baynal ḥīni wal āẖar |بَيْنَ الحينِ والآخَرِ
First time | almarratuḷ ʾūla | المَرَّةٌ الأُولى
Forever | alʾabad| للأَبَدِ
Golden age | alʿaṣruḏḏahabeyy | العَصْرُ الذَّهبِيُّ
Half an hour | niṣfu sāʿa | نِصْفُ ساعَة
Hour | sāʿa | ساعَة
How many times ...? |kam marra |كَمْ مَرَّةً...؟
Jetlag | talakkuʾunnaffāṯa (aliḍṭirābul muṣāḥibu lissafar) |تَلَكَّؤ النًّفاثَةِ (الاضْطِرابُ المُصاحِبُ للسَفَر)
Last time | āẖiru marra |آخِرُ مَرَّةِ
Late | mutaʾaẖẖir|مُتأخِّر
Late at night | fī waqtin mutaʾaẖẖirin min allayl | في وقتٍ مُتَأخِّرٍ مِنَ اللَّيْلِ
Leap year | sana kabīsa |سَنَةٌ كَبيسَةُ
Midday | muntaṣafu-nnahār |مُنْتَصَفُ النًّهار
Middle ages | Alʿuṣurul wusṭā | العُصورُ الوُسطى
Midnight| Muntaṣafullayl | مُنْتَصَفُ الليلِ
Minute | daqīqa|دَقيقةٌ
Moment |laḥẓa |لَحْظَةٌ
Morning | ṣabāḥ | صَباحٌ
Morning person | šaẖṣ ṣabāḥiy |شَخْصٌ صَباحِيٌّ
Never | abadan |أبَدًأ
Night | allayl |الليلُ
Noon | aẓẓuhr|الظٌّهر
Occasionally | bayn alḥīni wal āẖar – min waqtin li āẖar | بَيْنَ الحين و الآخر – من وَقْتِ لآخر
Once in a lifetime| marra fil ʿumr | مَرةٌ في العُمْرِ
Over and over | mirāran wa takrāran |مِرارًا وَتكْرارًا
Punctual | daqīq(a) |دَقيقٌـ (ـة)
Rarely | nādiran |نادِرًا
Since| munḏu |مُنْذُ
Since when? | munḏu matā | مُنْذٌ مّتى؟
Sometimes| ʾaḥyānan | أحيانًا
Spending time with someone | imḍāʾul waqti maʿ šaẖṣin mā |إمْضاءُ الوَقْتِ مع شَخْصٍ ما
Staying up late | assaharu li waqtin mutaʾaẖẖir|السَّهَرُ لِوَقت متأخر
Time | waqt - zaman | وقْتٌ – زَمَنٌ
Time after time | marra baʿda marra | مَرَّةَ بَعْدَ مَرَّة
Time is gold | alwaqtu min ḏahab |الوَقْتُ مِنْ ذًهّبٍ
Time management | tanẓīmul waqt | تَنْظيمُ الوَقْتِ
Time zone | manṭiqa zamaniyya | مَنْطِقَةٌ زَمَنِيًّةُ
Usually | ʿādatan |عادَةً
Waking up early | alistīqāẓu mubakkiran |الاسْتيقاظُ مُبَكِّرًا
Waste of time | maḍyaʿatun lilwaqt |مَضْيَعَةُ للوَقْتِ
What time is it? | kam assāʿa | كَم السَّاعة؟
When | matā | مَتى
free arabic language tools (online)
Desert Sky Arabic
Caravan Languages Tumblr Arabic “Course”
Aratools Arabic-English Dictionary
Arabic Langblr Tumblr Resource List
Arabic Language Masterpost
Arabic to English Transliterator
Transparent Language’s Arabic Language Blog
the best Arabic/English online translator i’ve found tbh
Arabic Essential Grammar #4
Hello again! Sorry it’s been 2 weeks but I am *almost* done with my summer school woo!
ANYWAYS today’s topic was requested by somebody, but I can’t find who, so if you’re reading this, this is for YOU.
Today we are looking at -
Inna (إن) and Kaana (كان) and their sisters!
Sisters? in Grammar? WHAT DOES THIS MEAN??
Don’t worry! I will do my best to explain. To understand this, you’ll need to know how cases work in Arabic, so go check out my post on this to get a basic understanding on the function of each case and how it is represented.
Okay, so what are Inna (إن) and Kaana (كان)?
They represent categories of words which affect the case of what follows them. Yes, these are their “sisters”. So Inna and her sisters all follow one rule, and Kaana and her sisters follow another. Think of it as two different households, each having their own way of life and their schedule.
In grammatical terms, this “way of life” and “daily schedule” refers to the word order and the case of the different components of the sentence they’re in.
These two households are important, since the words that fall into the categories are very common and necessary to have a nice written command of Arabic.
Now before we get into the nitty gritty, make sure you have a good idea of what the subject ( المبتدا) and the predicate (الخبر) is in an Arabic nominal sentence. ( my post here introduces the concept quite succinctly!) . These are the two components whose cases are affected by Inna and Kaana!
Okay let’s go!
إن و أخواتها - Inna and her sisters
Here are Inna and her sisters + their meanings - (note the shadda ّ for some of them)
- إنّ - indeed ( inna)
- أنّ - that ( e.g. I heard that) (anna)
- كأنّ - as if, (ka’anna)
- لكنّ - but (lakinna)
- ليت - i wish (layt)
- ّلعل - perhaps / i hope (la3alla) ( in comparison to “layt” which is wishful, “la3alla” implies something is more likely to occur)
- لأنّ - because (li’anna)
now these are all used at the beginning of a sentence to have the desired meaning. However these have a catch - whenever you use these, the subject of the sentence becomes mansuub (accusative) and the predicate becomes marfu’3 ( nominative).
example sentence :المطرُ غزيرٌ - the rain is heavy - (al maṭaru ġazīrun) - both are in the nominative.
- with Inna and akhwaatu-ha, this changes to -
ليت المطرَ غزيرٌ - (layt al maṭara ġazīrun) I wish the rain was heavy - Here , the subject ( al maṭara) is in the accusative as opposed to the nominative and the predicate remains in the nominative.
This is the case, regardless if you wanted to say “ indeed the rain is heavy” or “as if the rain was heavy” or “ I heard that it was going to rain”.
Why not give those sentences a try!!
Okay now
كان و أخواتها - Kaana and her sisters
Kaana has a much bigger household lol - i have only included the most commonly used of her siblings.
- كان - (past tense indicatior e.g. عندي = “i have” but كان عندي = “i had” ) (kaana)
- أصبح = to become (asbaḥa)
- ظلّ - to stay, to remain (ẓalla)
- ليس - (negation indicator - ليس عندي = “i don’t have”) (laysa)
- ما برح - ( indication of continuity) (maa bariḥa)
- مازال - to stay, remain ( sth that is continous to the present e.g. “has remained”) ( maa zaala)
note - kaana and her sisters CONJUGATE to match their subject e.g. if you use ليس in the past tense first person singular, it will become لستُ ( i’m thinking of covering past tense conjugations next week! it’s a big one!)
The catch when using these is the opposite to inna wa akhwaatu-ha - the subject of the sentence becomes marfu’3 ( nominative) and the predicate becomes mansuub (accusative).
so using the same example sentence , let’s use kaana wa akhwaatu-ha!
كان المطرُ غزيرً - (kaana maṭaru ġazīran) - the rain was heavy.
Again, the same goes for everything else in kaana’s family.
the end??
Okay, that about explains inna and kaana! It’s easier once you get your head around it. no I don’t know why it exists either.
I know that some bits I have left quite vague ( like what the heck is an indication of continuity and how does negation work) but I’ve done that on purpose, because honestly those all belong their own posts and I want to focus on one topic at a time, to avoid getting you ( and myself!) all muddled~
Of course, you can explore any of the topics you want online - don’t feel like you have to wait for me!
For books, I recommend the Routledge Arabic Grammar and the Modern Literary Arabic by David Cowan ( old but gold!) - please try to buy them secondhand from somewhere other than amazon! let’s not support terrible working conditions! Even better - buy it local - support a charity! or your local bookshop, they definitely need it right now!
also recommend Arabic.desert-sky.com for fantastic blog posts that are much more to the point than mine!
Thank you for reading! Please let me know of any glaring mistakes , suggestions and requests! I will do them allllll
and of course, if you have any questions dm me!
Fluffy vegan pancakes!! ✨🥞✨

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
source