I recall that when I first entered the abyss of Chinese novel (and in case you wonder, yes, Iām still stuck here), memorising everyoneās names, nicknames, titles and whatnot was painful. Seriously, no one ever has just one single name ( ̄ā½ļæ£). And to make things even more complicated, character names usually carry a specific meaning, such as foretelling that characterās destiny, describing appearance or expressing personality. Surely, character naming isnāt simple business here.
And of course, Daomu Biji doesnāt fall out of that pattern. I was having a convo with @aknightus and she wondered why everyoneās name is translated in the English sub except for Wu Xie. So here I am, writing a very quick and dirty guide to do some justice (hopefully) to the various names of the 5 main guys of Daomu Biji. Here we go!
Name meaning: A wordplay of the term ę éŖ, also pronounced as āwu xieā, meaning āno evilā. Okay he is the main character, so his name obviously has deep meanings. For one thing, it describes his naive, slightly gullible nature. More importantly, the name is given by his grandfather (Wu Lao Gou) to express the hope that he will live a āno evilā life even though he is a descendant of The Nine Families. Needless to say, Wu Xieās name is a foreshadow of his character development throughout the entire Daomu Biji novel.
Will he remain āno evilā forever? That is left for us readers to find out.
-Ā To Pan Zi and other underlings: Xiao San Ye (å°äøē·), lit. translated as āLittle Third Masterā, because he is Third Uncleās nephew (Third Uncle is addressed as āThird Masterā by people in the tomb-robbing community).
- To Pangzi: Tian Zhen, which is short for Tian Zhen Wu Xie (天ēę éŖ), lit. translated as āInnocent and No Evilā, again a wordplay on his real name due to the same pronunciation.
Men You Ping Ā (é·ę²¹ē¶)
Name meaning: Lit. translated as āTightly Closed Oil Bottleā, the name could be contextually understood as āthe guy who doesnāt like to talkā. Important note: Contrary to what is portrayed in the drama adaptation, the only person to know this name is Wu Xie. Wu Xie specifically uses this name only in his head and his diary writing. No one else is aware of this, including Men You Ping himself.
Real name: Zhang Qiling (å¼ čµ·ēµ), which actually isnāt a name but a title given to only the head of the Zhang family. This also means that there were other generations of Zhang Qilings that lived before him. āQilingā refers to the act of bringing the dead to their final resting place. From this name, it can be guessed that all Zhang Qilings have the role of bringing the corpses of Zhang family members back to the Zhang Family Mansion under the lake in Banai, their so-called burial ground.
Name origin/Fun fact: The author once mentioned that Zhang Qilingās image is built on his high-school best friend and also roommate. The roommate slept on the bed numbered 370, which is pronounced as āsan qi lingā, a very similar sound to āZhang Qilingā.
- To Wu Xie, Pangzi and other tomb-robbing comrades: Xiao Ge (å°å„), lit. translated as āLittle Big Brotherā, an endearing/respectful term used to call a man who is likely to be younger than you.
- To Hei Xiazi: Ya Ba Zhang (åå·“å¼ ), lit. translated as āMute Zhangā, because we all know how much Men You Ping dislikes speaking lol.
Real name: Wang Yueban (ēęå)
Name meaning: Little Flower
Real name: Xie Yuchen (č§£éØč£ )
- Stage name: Jie Yuhua (č§£čÆč±), roughly translated as ātalking flowerā, a metaphor usually used to describe a beautiful woman. This is because since young, Xiao Hua takes on a female role in his stage acting, and in canon, he is also described by Wu Xie as āvery pretty, almost like a lady that steps out from a paintingā. Important note: The character č§£ is pronounced differently in his real name (Xie) and his stage name (Jie).
Name meaning: Blind Person In Black. This is because he almost went blind due to a mummyās curse, as mentioned in the sequel Sea of Sands.
Real name: Unknown, save for the fact that his surname is Qi (é½).
- To Wu Xie, Pangzi and other tomb-robbing comrades: Hei Yanjing (é»ē¼é), lit. translated as āBlack Glassesā.
All images are credited to artist ERIKē¤å°ē @ Weibo