Anniversary AMA Special: Columbina (Part 2)
This is the second half of the Anniversary AMA Special from Patreon. Check out part 1 here!
Development for the next update is already underway!
I previously mentioned that I needed to clean up the game's code before getting started, and it has genuinely made the development process much faster for me. The first weekly development update for Day 3 is already available on Patreon, and everyone else will be able to see it next week. That said, I'll be sharing fewer screenshots of new scenes this time around.
You'll also be getting some updates about the store and upcoming merchandise soon, so please be a little patient! I'm carefully checking the quality of every product before approving them. Some are already finished, while others are still on their way. I'll be sharing photos as soon as everything arrives.
Finally, a quick reminder: please don't use the moderators' ask boxes for questions, complaints, or reports about the game or unauthorized merchandise. I'll be providing an email address soon where you can send that information directly to me.
The moderators are here to help manage and organize this blog. On their personal blogs, however, they are simply fans and content creators with their own interests and opinions. The development of the game is still entirely my responsibility, so I kindly ask that you respect the moderators' personal spaces.
A programação para a nova atualização já esta em andamento!
Eu havia mencionado que precisei fazer uma limpeza no código antes de começar, e isso realmente tornou as coisas bem mais rápidas para mim. A primeira atualização semanal do dia 3 já esta disponível no Patreon, e semana que vem vocês terão acesso a ela, porem eu mostrarei menos prints de cenas dessa vez.
Vocês também terão algumas atualizações sobre a loja e produtos em breve, sejam pacientes, para que tudo de certo eu estou conferindo todos os produtos antes de encomenda-los, alguns deles já estão prontos, outros ainda estão a caminho, e logo mostrarei algumas fotos.
Agora um rápido aviso: Pr favor, não usem o askbox dos moderadores para fazer perguntas, reclamações, ou denuncias com relação ao jogo ou de produtos ilegais, logo eu irei disponibilizar um email para que vocês possam enviar essas informações diretamente para mim.
Os mods ajudam a administrar e organizar esse blog, nos blogs pessoais deles eles são apenas fãs e criadores de conteúdo com seus gostos e opiniões, o desenvolvimento do jogo continua sendo inteiramente meu e peço que respeitem o espaço dos moderadores.
Também para a fandom brasileira, em breve eu entrarei em contato com alguns dos dubladores que se voluntariaram como Daishikawa, eu apenas não consegui tempo ainda para contata-los.
Neko: She's talking about her parents here
Neko: Yes, she's trying to imitate his voice here, but it doesn't sound anything like him.