Random question:
So, for context, I've been learning French for a long while now, and I would only call myself mediocre at it.
While practicing my listening, I got confused by a sentence and translated it, and it had me thinking "why is it worded like this?"
"ils n'arrivent pas a parler" = "They can't speak"
The two sentences below can also be translated similarly
ils ne parlent pas = They don't speak
ils ne poulent pas a parler = They can't speak
I'm just curious if anyone knows- what makes them different? If there is any?



















