IâM SO GLAD THIS GOT A TON OF NOTES
THEY LOOK SO HAPPY TO BE HELPING
There needs to be one with a sign that says, âI trained 4 turtles to fight crime in New Yorkâ
wallacepolsom
i don't do bad sauce passes
Peter Solarz
Mike Driver

Kaledo Art

pixel skylines

titsay
dirt enthusiast
$LAYYYTER
RMH
TVSTRANGERTHINGS
đȘŒ

izzy's playlists!
occasionally subtle

Kiana Khansmith
Show & Tell
Jules of Nature
trying on a metaphor

romaâ
Stranger Things
seen from Canada

seen from Singapore
seen from Malaysia
seen from Singapore

seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States

seen from TĂŒrkiye

seen from United States

seen from TĂŒrkiye

seen from Singapore
seen from United States

seen from Saudi Arabia
seen from Japan
seen from Singapore

seen from Singapore

seen from Singapore
seen from Malaysia

seen from United States
seen from T1
@uninspiredlanguageblog
IâM SO GLAD THIS GOT A TON OF NOTES
THEY LOOK SO HAPPY TO BE HELPING
There needs to be one with a sign that says, âI trained 4 turtles to fight crime in New Yorkâ

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Who do europeans joke about the most
rip sweden
I love discovering etymological links between languages, like today I was talking to someone about how a circumflex in French indicates a lost s after the vowel and they were like âso mĂȘme used to be mesme then?â And I was like âWAAAAH THAT MAKES SO MUCH SENSE BECAUSE ITâS MISMO IN SPANISH THIS IS SO EXCITINGâ and this is probably why I donât have friends
me showing up at heaven ready to ask god what the fuck all of that was
thereâs so much going on here

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
When youâre reading a book with multiple perspectives and you get to the character who always has a super boring chapter:
A very long list of linguistics YouTube channels and other free online videos about linguistics
Want to teach yourself linguistics on youtube? Looking for online courses about linguistics? Want to supplement the linguistics resources available for your linguistics class? Hereâs an extensive list for you to pick from, with a few notes on style and content.Â
General linguistics youtube channels:Â
NativLang (animated)
Xidnaf (animated)
The Ling Space (person talking with a bit of animation, see also their summary post)
David J. Petersonâs conlanging youtube channel (person talking)
Arika Okrent (whiteboard videos)
Groups of videos or short series on specific topics:Â
Tom Scottâs Language Files (person talking with graphic effects)
Artifexianâs conlanging videos
North Caroline Language and Life project
Common sounds in Australian Indigenous languages
Vernerâs Law and how the Germanic languages developed from Proto-Indo-European (person talking plus animation)
How to apply for a Documenting Endangered Languages (DEL) grant
Videos illustrating Gricean Maxims Â
Cuando Muere una Lengua / When a tongue dies - Videos in Mexican Indigenous languages from the project 68 voces (68 voices)
Christmas-themed stories told in ASL by an adorable child (ASL Nook)
Individual interesting videos:Â
Do Sign Languages Have Accents?Â
Sign Language Isnât Universal
A cute video about doing linguistic studies with children (and a puppet) from the University of Connecticut
Structural Ambiguity (LingVids)Â and an example from Animaniacs
How English Sounds to Non-English Speakers Â
Prisencolinensinainciusol (fake English song)
Is Cereal Soup? and Zipfâs Law from VsauceÂ
The Dangerous Ambiguity of Prepositions
Can You Speak Emoji? PBS Idea Channel
World-record fast talkers (and how that works in the brain)
Crash Course Psychology: Language
How much information? (Veritasium)
Cross-sections of the head or vocal tract while speaking:Â
Music video (Better Man Than He)
ArticulatoryIPA: many individual short videos of specific sounds showing them produced in the vocal tractÂ
eNunciate:Â ultrasound videos of the inside of the mouth superimposed on the side of a speakerâs faceÂ
X-ray gif and animated gif
Beatboxer in MRI machine (plus IPA)
Two videos of the inside of the vocal tract (note: kinda gross)
Structured series or online course, introduction to linguistics:Â
Introduction to Linguistics (TrevTutor - whiteboard, Khan Academy style)
Another intro linguistics series (DS Bigham, person talking)
The Virtual Linguistics Campus at Marburg University (person talking)
âMiracles of Human Languageâ (on Coursera from Leiden University)
Structured series or online courses on a specific topic (might be useful to follow some of the intro material first):Â
Phonology (TrevTutor)
Mathematical linguistics (TrevTutor)
Syntax (TrevTutor)
A syntax series following the chapter structure of a free online syntax textbook (University of Edinburgh)
Sign Language Structure, Learning, and Change (on EdX from Georgetown University, in ASL with English subtitles and voiceover)
Language Revival: Securing the Future of Endangered Languages (on EdX from the University of Adelaide)
Long videos (documentaries or lectures):Â
The Linguistic Society of Americaâs youtube channel has both public lectures from prominent linguists (tend to assume some background knowledge of linguistics) and some recordings of professional development webinars, such as how to write an abstract
The Five Minute Linguist talks: 2017 and 2018 (one long video of many short, engaging talks about linguistics)
Steven Pinker: Linguistics as a Window to Understanding the Brain
MIT OpenCourseware: Listening, Speaking, and Pronunciation lectures
Introduction to Optimality Theory in Phonology (UC Berkeley)
Rising voices/HĂłtÈaĆiĆpi, a documentary about revitalizing the Lakota language, in full on youtube (itâs just under an hour long)
A classic documentary on Canadian English
The Adventure of English (BBC documentary series)
A few linguistically-relevant TED and TEDx talks (NOT a complete list):Â
Endangered languages: why it matters (Mandana Seyfeddinipur)
Deaf children need sign language (Drisana Levitzke-Gray)
Robots talking with Robots - How Lingodroids invent their own language (Janet Wiles)
Four reasons to learn a new language (John McWhorter)
Several short language-related videos from TED-Ed
American and British Politeness (Lynne Murphy)
Hacking Language Learning (Conor Quinn)
The linguistic genius of babies (Patricia Kuhl)
What makes a word ârealâ? (Anne Curzan)
Redefining the dictionary (Erin McKean)
See also my linguistics videos tag for an automatically-updated list of linguistics videos, often from sporadically-updated or smaller channels.Â
For more documentaries and longer videos about linguistics, most of which arenât online, see A very long list of linguistics movies, documentaries, and TV show episodes.Â
For more resources to learn linguistics, including linguistics podcasts, blogs, books, and other advice, check out How to teach yourself linguistics online for free.Â
Know of something that isnât on one of these lists and should be? Feel free to let me know!
Oh damn I've got Linguistics 101 second semester in uni, this should come in handy. Thanks OP!
français | places
ă general ă
les alentours (m) | vicinity
lâavenue (f) | avenue
la banlieue (f) | suburbia
le quartier (m) | area
ă commercial ă
lâanimalerie (f) | pet shop
la boucherie (f) | butcher
la boulangerie (f) | bakery
la boutique de vĂȘtements (f) | fashion boutique
le café (m) | coffee shop
le centre commercial (m) | shopping centre
lâĂ©picerie (f) | grocery store
la librairie (f) | book shop
le magasin (m) | shop
le magasin de vins et spiritueux (m) | liquor store
la pharmacie (f) | pharmacy
la pizzeria (f) | pizzeria
la quincaillerie (f) | hardware store
la supérette (f) | convenience store
le supermarché (m) | supermarket
le traiteur (m) | caterer
ă public spaces ă
le jardin botanique (m) | botanical garden
la place (f) | plaza
le pont (m) | bridge
la rue (f) | street
la ruelle (f) | lane
ă religious ă
la cathédrale (f) | cathedral
lâĂ©glise (f) | church (catholic)
la mosquée (f) | mosque
la synagogue (f) | synagogue
le temple (m) | church (protestant)
ă residential areas ă
lâappartement (m) | apartment
la cabane (f) | shack
le chĂąteau (m) | castle
la ferme (f) | farmhouse
lâhĂ©bergement (m) | accommodation
lâimmeuble en copropriĂ©tĂ© (m) | condo (condominium)
la maison (f) | house
la maison de maĂźtre (f) | mansion
la maison de ville (f) | townhouse
le manoir (m) | manor
le pavillon (m) | bungalow
la pension de famille (f) | boarding house
la petite maison (f) | cottage
la villa (f) | villa
le voisinage (m) | neighbourhood
ă school ă
le collĂšge (m) | middle school
lâĂ©cole (m) | schoollâĂ©cole primaire (m) | primary school
le lycée (m) | high school
lâuniversitĂ© (f) | university
ă tourist destinations/accommodation ă
lâauberge (f) | inn
la boĂźte (f) | nightclub
la fĂȘte foraine (f) | fun fair
le gĂźte (m) | holiday house
lâhĂŽtel (m) | hotel
le musée (m) | museum
le parc dâattractions (m) | amusement park
la plage (f) | beach
la taverne (f) | tavern
le terrain de camping (m) | campsite
le théùtre (m) | theatre
ă transport ă
lâaĂ©roport (m) | airport
lâarrĂȘt de bus (m) | bus stop
la gare (f) | train station
le métro (m) | tube/subway
ă places with «chez» ă
a/n | these places are named with the person performing the job. for example, i am going to the dentist is «je vais chez le dentiste»
le coiffeur/la coiffeuse | hairdresser
le dentiste (m) | dentist
le/la vétérinaire | veterinarian
ă extra ă
la banque (f) | bank
la bibliothĂšque (f) | library
la campagne (f) | countryside
la caserne de pompiers (f) | fire station
la cave Ă vins (f) | wine cellar
le cimetiĂšre (m) | cemeteryÂ
le cinéma (m) | cinema
le commissariat de police (m) | police station
lâhĂŽpital (m) | hospital
la mairie (f) | city hall
lâopĂ©ra (m) | opera house
lâorphelinat (m) | orphanage
le parc (m) | park
le planétarium (m) | planetarium
le pressing (m) | drycleaner
la prison (f) | prison
le stade (m) | stadium
la station-service (f) | gas station
français | places
ă general ă
les alentours (m) | vicinity
lâavenue (f) | avenue
la banlieue (f) | suburbia
le quartier (m) | area
ă commercial ă
lâanimalerie (f) | pet shop
la boucherie (f) | butcher
la boulangerie (f) | bakery
la boutique de vĂȘtements (f) | fashion boutique
le café (m) | coffee shop
le centre commercial (m) | shopping centre
lâĂ©picerie (f) | grocery store
la librairie (f) | book shop
le magasin (m) | shop
le magasin de vins et spiritueux (m) | liquor store
la pharmacie (f) | pharmacy
la pizzeria (f) | pizzeria
la quincaillerie (f) | hardware store
la supérette (f) | convenience store
le supermarché (m) | supermarket
le traiteur (m) | caterer
ă public spaces ă
le jardin botanique (m) | botanical garden
la place (f) | plaza
le pont (m) | bridge
la rue (f) | street
la ruelle (f) | lane
ă religious ă
la cathédrale (f) | cathedral
lâĂ©glise (f) | church (catholic)
la mosquée (f) | mosque
la synagogue (f) | synagogue
le temple (m) | church (protestant)
ă residential areas ă
lâappartement (m) | apartment
la cabane (f) | shack
le chĂąteau (m) | castle
la ferme (f) | farmhouse
lâhĂ©bergement (m) | accommodation
lâimmeuble en copropriĂ©tĂ© (m) | condo (condominium)
la maison (f) | house
la maison de maĂźtre (f) | mansion
la maison de ville (f) | townhouse
le manoir (m) | manor
le pavillon (m) | bungalow
la pension de famille (f) | boarding house
la petite maison (f) | cottage
la villa (f) | villa
le voisinage (m) | neighbourhood
ă school ă
le collĂšge (m) | middle school
lâĂ©cole (m) | schoollâĂ©cole primaire (m) | primary school
le lycée (m) | high school
lâuniversitĂ© (f) | university
ă tourist destinations/accommodation ă
lâauberge (f) | inn
la boĂźte (f) | nightclub
la fĂȘte foraine (f) | fun fair
le gĂźte (m) | holiday house
lâhĂŽtel (m) | hotel
le musée (m) | museum
le parc dâattractions (m) | amusement park
la plage (f) | beach
la taverne (f) | tavern
le terrain de camping (m) | campsite
le théùtre (m) | theatre
ă transport ă
lâaĂ©roport (m) | airport
lâarrĂȘt de bus (m) | bus stop
la gare (f) | train station
le métro (m) | tube/subway
ă places with «chez» ă
a/n | these places are named with the person performing the job. for example, i am going to the dentist is «je vais chez le dentiste»
le coiffeur/la coiffeuse | hairdresser
le dentiste (m) | dentist
le/la vétérinaire | veterinarian
ă extra ă
la banque (f) | bank
la bibliothĂšque (f) | library
la campagne (f) | countryside
la caserne de pompiers (f) | fire station
la cave Ă vins (f) | wine cellar
le cimetiĂšre (m) | cemeteryÂ
le cinéma (m) | cinema
le commissariat de police (m) | police station
lâhĂŽpital (m) | hospital
la mairie (f) | city hall
lâopĂ©ra (m) | opera house
lâorphelinat (m) | orphanage
le parc (m) | park
le planétarium (m) | planetarium
le pressing (m) | drycleaner
la prison (f) | prison
le stade (m) | stadium
la station-service (f) | gas station
Satori Reader ~ A new project by the team that brought us Human Japanese (°âĄÂ°âĄ)
Morning fam! Because I am a huge throbbing nerd for the Human Japanese series and use it every other day for routine study, their latest project - Satori Reader - was brought to my immediate attention.
Screenshots have been taken of the websiteâs free content to give you a peek into what is on offer. Iâm giving it a trial run for the moment, but my fingers are itching to subscribe - something I can do at any point with relative ease.
For anyone who is floundering in the grey waters of intermediate study, and especially for those whose study is self perpetuated, thereâs a good chance youâre looking for some sort of landmark in that churning mess to orient yourself by. A metaphorical island, with sparkling shoreline, verdant forest, and plentiful resources to help you grow and flourish.
Iâm talking content. As many bloggers have mentioned, there is a plethora of material out there to help us learn the framework and mechanics of æ„æŹèȘ. Itâs not at all difficult to source grammar lessons, vocabulary lists, kanji writing schematics, charts and even entire textbooks - and for that we are eternally thankful. However, the intermediate learner sitting at their own dining room table with an open laptop, a cup of tea, the latest anime OST on repeat and a Japanese novel in their quivering hands is leafing through the pages and quietly mouthing how in the everliving f**kâŠ
This is where SR gently takes your hand and says, hereâs how, you foulmouthed otaku.
This is an excerpt from a level 3 difficulty article about Kona the cat (ćŻæăăïŒ
Like every other article available on the website, it is voiced over by a native speaker, clearly and naturally - with all the intonation you would expect to hear in conversation *heavy breathing* Not only that, but as the audio plays, the corresponding Japanese text is underlined in blue to show where in the text they are reading from. This means that if you are proficient enough, you can follow along at pace.
Too slow? They got you fam! Individual lines of text are divided into sound bytes, meaning you can take this task one sentence at a time.
Individual kanji, jukugo (several kanji that make up one word) and particles within the text can also be clicked to reveal a Human Japanese style dictionary entry. Words youâd like to revisit can be added to your studylist.
The symbol marking the end of each sentence, when clicked, offers you an english transliteration, which I advise you utilise with a degree of self control. Try to hold off clicking it until youâve really given the sentence a go - clicking on kanji you donât recognise and piecing all the information together in order to get an idea of whatâs being said. Then, when you finally check the translation, your hard work might be rewarded with a confirmation that you indeed read correctly. Which, by psychology standards, is a healthy and affirming process. We are hardwired for rewards my dudes!
I could go into detail about the many little features that make this web project so well thought out and considerate of our individual study methods and goals, but Iâll leave that to you to explore and find out. For me at least, the true worth of SR lies mainly in the reading content and the empathetic format itâs presented in.
The way it Aladdin style reaches out, offering us a whole new world.
Give the free subscription a whirl! If you like it, consider a paid subscription. This directly funds future content which directly benefits you!
~ Thanks Human Japanese team ~
Update (âŻâ§âœâ§)âŻ
After giving SR a good go and fully testing its arsenal of functions, I realised my initial review bordered on plain lazy. This update is going to give you warm prickles because it turns out that one of the features included in the Review section of SR is an integrated flash card program with full Anki support *prayer hands emoji*
This means that whatever vocabulary you add to your studylist automatically generates a flashcard that you can either review within the SR website, or via your Anki software. Hereâs an example:
Straight away, SR gives you an edge in your revision by implementing context. In fact, as well as offering you the sentence you saved the word from, it offers you a link to the entire article it was taken from (see: REVEAL IN FULL ORIGINAL CONTEXT)
This is incredibly helpful, as dictionary entries for any word or phrase you select often include a specific explanation about how that word is being used within the context of the sentence or how it is being used by the narrator to portray his or her story. Â
I hope that this extra glimpse into the Review section of Satori Reader gives you an idea of how incredible a resource this is.
Go ahead and enjoy the unique pleasurable pain that is reading and comprehending æ„æŹèȘ!!
another hugely underrated resource

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
French-English false friends
Note: some of the words can have different meanings/are not false friends in Canadian French.
Actuel Actual Current
Avertissement(m) Advertisment Warning
Attendre Attend Wait
Bague(f) Bag Ring
Blesser Bless Injure, Hurt
Chair(f) Chair Flesh
Coin(m) Coin Corner
Déception(f) Deception Disappointment/Frustration
Dresser Dress Raise/Train
Envie(f) Envy Wish (BUT envier can mean to envy)
Eventuellement Eventually Possibly
Fastidieux Fastidious Tiresome, Boring
Fourniture(f) Furniture Supplies/Provision
Grappe(f) Grape Bunch/Cluster
Habit(m) Habit Garment
Joli Jolly Pretty
Journée(f) Journey Day
Librairie(f) Library Book shop
Location(f) Location Rental
Luxurieux Luxurious Lustful
Monnaie(f) Money Loose change/Currency
Piles Pills Batteries
Préservatif(m) Preservative Condom
Prune(f) Prune Plum
Raisin(m) Raisin Grape
Sensible Sensible Sensitive
Sâintroduire Introduce oneself Enter/Penetrate
Sympathique Simpathetic Nice
(Iâll appreciate any corrections from native or more advanced speakers!
Let's just talk about French for a second.
âCentâ (hundred) âSansâ (without) âSangâ (blood)
are all pronounced the same but not âSensâ (senses)
Also
âCesâ (these/those) âSesâ (his/her/its) âC'estâ (Itâs) â(Il) S'estâ (It has/he has/she has) â(Je) Saisâ (I know) â(Il) Saitâ (He/she/it knows)
are all pronounced the same but not âCetâ (This/that)
how to ask questions in french đ
1. Est-ce que
literally âis it that,â can be placed at the beginning of any affirmative sentence to turn it into a question:
 Est-ce que vous dansez ?  Do you dance?  Est-ce que tu veux voir un film ?  Do you want to see a movie?  Est-ce qu'il est arrivĂ© ?  Has he arrived? Place any question words in front of est-ce que: (eg. quand, quel, oĂč)  Quand est-ce que tu veux partir ?  When do you want to leave? Pourquoi est-ce quâil a menti ?  Why did he lie?  Quel livre est-ce que vous cherchez ?  Which book are you looking for?
2. Inversion
A more formal way to ask questions is with inversion. Invert the conjugated verb and subject pronoun and join them with a hyphen:
 Dansez-vous ?  Do you dance?  Veux-tu voir un film ?  Do you want to see a movie?  Est-il arrivĂ© ?  Has he arrived? Again, place any interrogative words at the beginning of the question:  Quand veux-tu partir ?  When do you want to leave?  Pourquoi a-t-il menti ?  Why did he lie?  Quel livre cherchez-vous ?  Which book are you looking for? You can use inversion to ask negative questions.  Ne dansez-vous pas ?  Donât you dance?  N'est-il pas encore arrivĂ© ?  Hasnât he arrived yet?
3. Statement as question
A very simple but informal way to ask yes/no questions is to raise the pitch of your voice while pronouncing any sentence:
 Vous dansez ?  You dance?  Tu veux voir un film ?  You want to see a movie?  Il est arrivĂ© ?  He arrived? You can also use this structure to ask negative questions:  Tu ne danses pas ?  You donât dance?  Il n'est pas encore arrivĂ© ?  He hasnât arrived yet?
4. N'est-ce pas?
If youâre pretty sure the answer to your question is yes, you can just make an affirmative statement and then add the tag n'est-ce pas ? to the end. This is also informal:
 Tu danses, n'est-ce pas ?  You dance, right?  Tu veux voir un film, n'est-ce pas ?  You want to see a movie, right?  Il est arrivé, n'est-ce pas ?  He arrived, right?
5. Notes
The French equivalent of the verb âto askâ is demander, but âto ask a questionâ is âposer une question.â
There are two main types of questions:
Yes/no questions, also known as polar questions or closed questions (questions fermées), ask for a simple yes or no answer.
Information questions, also known as WH questions, constituent questions, or open questions (questions ouvertes), ask for information with question words, like who, what, when, where, why, which, how, how much/many.
When using inversion with the third person singular (il, elle, or on) and a verb that ends in a vowel, you must add t- between the verb and subject pronoun:
 Aime-t-il les films ? - Does he like movies?  A-t-on dĂ©cidĂ© ? - Have we decided? Ăcoute-t-elle la radio ? - Does she listen to the radio?
There is a special French word, si, that is used only when responding in the affirmative to a negative question.
- Vas-tu au cinĂ© ? - Oui ! - Are you going to the movies? - Yes! - Ne vas-tu pas au cinĂ© ? - Si ! - Arenât you going to the movies? - Yes (I am)! - Est-ce que tu veux venir ? - Oui ! - Do you want to come? - Yes! - Tu ne veux pas venir ? - Si ! - You donât want to come? - Yes (I do)
damn super straight forward and detailed review for french questions, love it :)
Essential French slang:
ĂȘtre de bon poil: to be in a good mood.Â
ĂȘtre de mauvais poil: to be in a bad mood.Â
ĂȘtre Ă poil: to be naked.Â
I wanna useeee
https://www.instagram.com/p/Bd_4KwlAt7e

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Since the B in LGBT stands for âbisexualâ, doesnât that imply that there are only two genders?
if Iâm bilingual doesnât that imply that there are only two languagesÂ
Thank you
People who make female versions of beefy af male characters but make them skinny without any muscle: