ââââ âș â Youâre definitely not alright, Josh. Thereâs something bothering you, man? Iâm here for anything, you know that, okay? ⊠⊠Bem, Ă© que nem todo mundo tem um olho tĂŁo bom quanto o seu. Or pretty as yours... Anyway. Ah, âcĂȘ acha mesmo tĂŁo fĂĄcil nĂłs diferenciar? Pois eu acho que vou dificultar um pouco as coisas para vocĂȘ. SĂł pra deixar tudo um tanto mais interessante. Para ambos os lados, Ă© claro. Isso foi ideia da mĂŁe e eu me abstenho quanto a opiniĂ”es assim garanto nĂŁo ter minha cara arruinada por discordar das decisĂ”es de Malina Parker Osborn. Daddy is quite literal in his words⊠Ah, a sua mĂŁe te adora, duvido que fizesse algo parecido. Thereâs only one Joshua in the Barnes-Rogersâs family. Naah, let mejust cut all this drama. In the end, you know witch one of the Parker-Osborne twins is me so I guess thatâs all that matters. Verdade? E ela estĂĄ bem? Algum problema ou sĂł atarefada com os mais novos? Sabe, quando os meus irmĂŁos mais novos nasceram, foi difĂcil pra mim tambĂ©m e olha que nĂŁo sou metade apegado a meus pais do que vocĂȘ Ă© a sua mĂŁe, entĂŁo sĂł imagino o que esteja passando. But, if you need a shoulder, a place to stay or just stay in silence looking to someone, Iâm the man ⊠⊠Ei, eu nasci em Vegas, meu sotaque nunca vai mudar. Ah, entĂŁo vai me ajudar? Olha, vocĂȘ Ă© bem mais agradĂĄvel aos olhos e tem uma voz bem mais bonita que minha atual professora, entĂŁo onde eu assino pra essas aulas? âŠ. âŠ. âŠ. Espera, espera. O que vocĂȘ disse? I donât know if I trully get it what you were saying, but⊠Yes. Yeah, Iâd love to. I mean⊠I always wanted to ask, but it never seemed the better time andâŠÂ Por favor, esteja me chamando pra sair porque senĂŁo vai ser muito vergonhoso. You donât want people to know? I donât have issues with keeping a secret if that is what you want to, but⊠If I kiss you right now that would ruin our date?  â
  â ââ Iâm tired, thatâs all. But thank you, anyway... Iâll remember this. E tudo Ă© questĂŁo de prestar atenção nos detalhes. Once you see it, itâs easy to identify who is wh-... Oh. Thank you about this, I guess. VocĂȘ pode atĂ© tentar dificultar, mas eu garanto que o resultado serĂĄ sempre o mesmo. You canât play tricks on a Barnes-Rogers. ... Nesse caso, talvez eu tambĂ©m deva ficar de bico calado e nĂŁo opinar nas decisĂ”es de sua famĂlia, certo? I mean, if even your pretty face is at risk, imagine what she wouldnât do with mine. Ă... TambĂ©m acredito que a dona Riley faria algo do gĂȘnero comigo ou atĂ© mesmo com meus irmĂŁos. But what do I know about this, right? And oh, believe me, Iâll always be able to tell wich one is you. Ah, nĂŁo, ela estĂĄ Ăłtima. Talvez um pouco cansada e devidamente ocupada, mas estĂĄ... Ătima. NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo Ă© isso, estĂĄ tudo bem e eu completamente entendo o fato de ela estar ocupada. NĂŁo me incomodo nem um pouco, entĂŁo que seja. ... Thatâs just a lame excuse. I was born in mother Russia and yet I have no accent when I speak english, so you can get rid of your while speaking russian. Mas Ă© claro que eu vou! Quero dizer, sem desprezar sua atual professora mas eu garanto que posso fazer um trabalho muito melhor. ... And, as you said, Iâm better looking. ... ... ... ... Eu nĂŁo sei se devo rir disso, filmar ou qualquer coisa do gĂȘnero. Sorry, it was a funny reaction of yours and... Yes, you got it right and I am, indeed, asking you out on a date. Quero dizer, eu estou enrolando pra fazer isso hĂĄ um tempo e acho que nĂŁo tem um momento melh-... Kiss me? Right now? Really kiss me? ... Ahn. I donât think it would ruin our date... It would probably make it even better, so... If you really want to, go ahead. â