hiya! i have a question i'm from yorkshire, and i've never encountered anyone who uses non she/he/they irl here, the words are said a little differently: 'e/'im/'is/'issen (issen like iz-sen) she/'er/'ers/'ersen they/them/their/theirsen also misen (myself) and ahsens (ourselves) the letter h kinda isn't pronounced (not just in pronouns, "hoops" become 'oops) because here the dialect (not accent) changes -self to -sen, would that be acceptable for people with neopronouns, e.g. vaersen?
If suffixes and prefixes have translations, I think it’s reasonable. Anyways Yorkshire English is just a distinct dialect, not a fully separated language, because in fact only the pronunciation changes.
Some languages use neopronouns that are totally different and incompatible with the actual existing proposed ones in English.