Sichuanpeppar
Det tog oss mÄngen sprÄkliga utmaningar och slutligen ett smakprov innan vi förstod att den tillfÀlliga torkanlÀggning vi stötte pÄ under en promenad de facto var en sichuanpepparfabrik.
Sichuanpeppar vĂ€xer över hela Kina men som namnet antyder anvĂ€nds den framförallt i Sichuanköket. Den kallas Ă€ven chinese prickly ash eller huÄjiÄo, som bokstavligen betyder 'flower pepper', och kittlar bedövande pĂ„ tungan nĂ€r man Ă€ter den (tĂ€nk slicka pĂ„ ett starkt och syrligt bilbatteri). PĂ„ kinesiska finns ett sĂ€rskilt begrepp för den dĂ€r speciella kĂ€nslan, ma la - 'numbing and spicy'. Vi har hittat tvĂ„ olika varianter pĂ„ marknaden hĂ€r, en grön och en röd, dĂ€r den första Ă€r mer ma och mindre la och den senare mindre ma och mer la. BĂ„da rostas med fördel i olja innan den hamnar i maten och det hela sker pĂ„ bara nĂ„gra sekunder, annars blir den bitter och lĂ„ngt ifrĂ„n sĂ„ batteri-ish som man vill ha den.
(...och tydligen Àr sichuanpepparn inte alls en peppar utan tillhör vinrutevÀxterna (?) nÀrmast beslÀktad med citrusfrukten.)











