“Every heart sings a song, incomplete, until another heart whispers back. Those who wish to sing always find a song. At the touch of a lover, everyone becomes a poet.”
seen from Russia
seen from Türkiye

seen from Türkiye
seen from China
seen from France
seen from Germany
seen from Czechia
seen from Czechia

seen from Aruba

seen from Poland
seen from Singapore
seen from Netherlands

seen from Bangladesh
seen from United States
seen from China
seen from Netherlands

seen from France
seen from Czechia

seen from United States
seen from Czechia
“Every heart sings a song, incomplete, until another heart whispers back. Those who wish to sing always find a song. At the touch of a lover, everyone becomes a poet.”

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
From a Notebook That Burned 16. Silence is not emptiness. It’s just me at full volume without translation.
From a Notebook That Burned 11. There’s no word for the grief of almost. But I carry it like a second spine.
a. Birds b. One bird c. No birds Ever since the birds flew away from my words no one believes me anymore my hands are empty I show them they look they smile indulgently and turn away once I could call and a bird would sit on my shoulder its warm weight was proof now silence nests in my throat and even I no longer trust my voice
Κύριε
Το κλουβί έγινε πουλί
Και πήρε φτερά
Και η καρδιά μου είναι τρελή
Γιατί ουρλιάζει στον θάνατο
Και χαμογελάει από πίσω από τον άνεμο στο παραλήρημά μου
Τι θα κάνω με τον φόβο
Τι θα κάνω με τον φόβο
Το φως δεν χορεύει πια στο χαμόγελό μου
Ούτε οι εποχές καίνε περιστέρια στις ιδέες μου
Τα χέρια μου έχουν καταστραφεί
Και έχουν πάει εκεί που ο θάνατος διδάσκει τους νεκρούς να ζουν
Κύριε
Ο αέρας με τιμωρεί που υπάρχω
Πίσω από τον αέρα υπάρχουν τέρατα που πίνουν το αίμα μου
Η καταστροφή είναι κοντά
Είναι η ώρα του απόλυτου κενού
Είναι ώρα να κλείσω τα χείλη καιαι να ακούσω το άθλιο γρύλισμα καθώς συλλογίζομαι όλα μου τα ονόματα κρεμασμένα στο τίποτα
Κύριε
Είμαι είκοσι χρονών
Και έτσι είναι και τα μάτια μου
Κι όμως δεν λένε τίποτα
Κύριε
Έχω καταναλώσει τη ζωή μου σε μια στιγμή
Η τελευταία αθωότητα έχει σπάσει
Τώρα είναι ποτέ ή ποτέ πια
Ή μήπως όχι;
Πώς γίνεται να μην αυτοκτονώ μπροστά σε έναν καθρέφτη
Και να εξαφανίζομαι μόνο για να επανεμφανιστώ στη θάλασσα οπου ένα πλοίο θα με περίμενε στολισμένο με φώτα;
Πώς γίνεται να μην βγάλω τις φλέβες μου και να τις κάνω σκάλα για να ξεφύγω στην άλλη πλευρά της νύχτας;
Η αρχή γέννησε το τέλος
Όλα θα μείνουν ίδια
Τα φθαρμένα χαμόγελα
Το εγωιστικό ενδιαφέρον
Ερωτήσεις από πέτρα σε πέτρα
Οι χειρονομίες που μιμούνται την αγάπη
Όλα θα μείνουν ίδια
Αλλά τα χέρια μου ακόμα λαχταρούν να αγκαλιάσουν τον κόσμο Γιατί δεν έχουν διδαχθεί οτι ο χρόνος έχει τελειώσει
Κύριε
Πέταξε τα φέρετρα από το αίμα μου
Θυμάμαι την παιδική μου ηλικία
Όταν ήμουν ήδη μια γριά
Τα λουλούδια πέθαιναν στα χέρια μου επειδή ο άγριος χορός της χαράς είχε καταστρέψει τις καρδιές τους
Θυμάμαι τα μαύρα ηλιόλουστα πρωινά
Ένα παιδί ήμουν τότε
Δηλαδή, χθες
Δηλαδή, αιώνες μακριά
Κύριε
Το κλουβί έγινε πουλί
Κι έχει καταβροχθίσει τις ελπίδες μου
Κύριε
Το κλουβί έγινε πουλί
Τι θα κάνω με τον φόβο

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
“I too love everything that flows: rivers, sewers, lava, semen, blood, bile, words, sentences. I love the amniotic fluid when it spills out of the bag. I love the kidney with it’s painful gall-stones, it’s gravel and what-not; I love the urine that pours out scalding and the clap that runs endlessly; I love the words of hysterics and the sentences that flow on like dysentery and mirror all the sick images of the soul...”
🪆 The Smallest Silence they painted my cheeks with obedient roses and sealed my smile with varnish so it would not tremble I was born hollow— that is to say prepared inside me another girl slept curled like a comma waiting for her sentence winter pressed its bone against the window breathing ferns upon the glass the men drank silence the women stitched it into linen I learned early how to divide myself twist open offer a smaller obedience a smaller heart a smaller room with no door each of us fitting precisely into the wound of the other my mother lived in my ribs her mother in hers a procession of thinning voices stacked like dark teacups after a funeral and here I stand in a corridor of ghosts and toys— Pessoa whispers riddles in ink, his words curling like smoke around my neck Lenin’s marble eyes blink, cold and patient, watching me unfold into nothing Cheburashka tilts its head its mouth whispering conspiracies and a little bird flutters on the edge of my shoulder its tiny claws digging into my varnished skin singing of a world I will never touch sometimes at night when the house forgets its posture I loosen wood sighs against wood and I hear them— the innermost child no larger than a plum stone knocking she has no paint no eyelashes only a pulse thin as a winter star she asks what happens when there is no smaller body left to carry the cold I cannot answer I only close and close again until I am one smooth silence standing, waiting for someone’s careful hands to split me open and count the sadness one by one.
From a notebook that burned 12. I’ve learned to stop looking for closure— some doors are meant to stay burned shut.