Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
Hello! I just wanted to say I absolutely love suji! The writing was very immersive and I could really place myself in there! Please keep writing such lovely fics( ◜‿◝ )♡
OMG thank you so much!! To be honest there was a few times I almost planned on scrapping everything, but decided to stick it out since I spent so long on it and really wanted to be able to post something about Suji who's been living in my head rent free lol. I'm really happy I did! I'm also pleasantly surprised by the overwhelming love its gotten! I plan on doing more longer story's for sure at some point ❤️
If it's alright to ask, what happened to your Suji translation? It was the only one I felt was perfect for the song - but if you've personally unlisted it, then I understand
I just checked. To my confusion, it got copyright struck. Not by MARETU, but someone named 水瀬 遥. Looking this up gives me a person, but I doubt it's her. But I have no clue why someone would submit a false claim.
Because Youtube is Youtube, if I counter, I will probably get nothing but disappointment.
In the meantime, I'll upload it right here on Tumblr. Not ideal, but not sure what else I can do. Because it's been struck, I can't re-up it on my YT. If anyone wants to download this video and post it on Youtube, be my guest, it would save me the trouble. I'm a little too busy at the moment to make a new account and do it myself :( I'll get to it eventually, unless someone else does it first. Either way, it can't go back on my YouTube.
Lyrics and notes under the cut from the original video.
I know this is not a new song by any means, but after a talk with my friends, I felt inspired to write my own translation. One of my favorite Maretu songs; I forgot how good it was.
ENGLISH
My frustration boils over at the inability to take action.
Let's spread the word that inevitably,
that lost child whose healthy yet sick body has yet to be ruined,
will shed their innocence from both ends and become an adult.
I see it all the time.
Calling it "just a way to kill some time."
Basically presenting it as some sort of convenience.
I know this is wrong, but[2]
child that you are, I can't take my eyes off you.[3]
(It hurts.)[4]
If a fire is never lit, it can't go out.
Countless honest mistakes
have come to bear their fangs.
The rendezvous I've wanted unfortunately came true.[5]
What happened next
when you reattached your severed neck?
I fantasize of toying with your defiled body.
It would be truly wonderful if those dreams could come true…
Sympathy is useless and my urges have become increasingly disturbing.
The truth is, The moment this started, there was no going back.
So we should just reject the notion outright.
Everyone has to swallow something vile to become an adult.
----
[1]Literal wording is "Let's scatter it", but the word "scatter" means "to spread far and wide" like a rumor, for example. Hence this translation.
[2]Literal wording is "I understand, but" with a regretful tone.
[3]Literal wording is "Let me see the child[ish] you", but the word for "see" here is 観る which means to "intently watch" hence the translation.
[4]Can also be read as "I want to see!" if you consider it a completion of 観て
[5]//逢いたい// means "Want to encounter" with this Kanji's nuance being wanting to meet up with someone you love and/or cherish. {目にあった} is a phrase that means "to experience" with a negative connotation. It basically makes the line read "the //date// I //wanted to encounter// {unfortunately came} true". However, if you read 目にあった literally, it means "eyes meet", so this line could ALSO be read, "I met the eyes I wanted to encounter". Knowing Maretu, this double-speak is on purpose. This line could also be from the other person's perspective, "The rendezvous you've wanted unfortunately came true." - I went with the speaker but both equally work.
[6]Much like earlier, this can be read as "I want to try and see" if we read みたい as a continuation of 観て
[7]I don't really know how to word this one in English. "Empty love" was the best I could do, but the words imply it being a "love" that leaves you feeling isolated and alienated.
[8]Only including this to warn of the dangers of JP to ENG dictionaries. I've seen translations that very likely used ENG dictionaries which give wildly incorrect definitions for both words in this sentence. 冷め切った is said to mean "cold", but it is "slang" so to speak for when a person becomes cold/indifferent towards you, esp. in the context of relationships. 噛みごたえ is said to mean "chewy texture" ??? Whatever that means. It actually means the way something feels in your mouth. So...the texture of the "food" and how it feels in your mouth.
[9]This is so troubling to put into English, so I'm including a note."Helpless" here is in reference to ふさがれた君, which means "You who is blocked". "Blocked" here typically means covered and unable. So, like...a blocked off entrance is covered and unable [to be entered]. This can mean many things since it's vague. I personally thought it might mean that "You" here is "blocked" by having their mouth or eyes covered, unable to speak or see. But that could be metaphorical, such as covering your eyes of your own volition to not witness something. As it stands, it's purposefully vague. I went with "helpless" because the idea at its core is the "You" here is obstructed in some way and unable to do something. It's not a perfect translation, I'm aware, but it's the best I have as to not write a paragraph for the lyrics. Furthermore, あどけない means "innocent" in a child-like way (usually with the connotation that it's something cute to witness) and 疑心暗鬼 is an idiom of sorts, but it basically means to be hyper-vigilant/paranoid. "Adorably innocent" and "paranoia" could work too, respectively.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming