So this is one of the Q & A translations from last week's snk things:
Idk how accurate the translation is, but it both adds and changes perspective
(And oh - so Levi is kinda wary of the ocean...)

seen from Latvia
seen from United States

seen from Montenegro
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from India
seen from Netherlands
seen from China

seen from T1
seen from Latvia
seen from Russia
seen from China

seen from Yemen
seen from Malaysia

seen from Australia
seen from Poland
seen from Romania
seen from Finland
seen from Finland
So this is one of the Q & A translations from last week's snk things:
Idk how accurate the translation is, but it both adds and changes perspective
(And oh - so Levi is kinda wary of the ocean...)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
SHORTER VERSION! Hereâs why I believe Mikasa is adopted, and EM are somewhat family membersÂ
I hear EM canât be siblings because of the ending and thereâs no evidence to suggest they are. So, I'll give my reasons why I believe itâs not wrong to see them that way. Â
1.) âMikasa didnât take the Yaegerâs surname, so sheâs not adopted.â While thatâs a good point, that doesnât mean sheâs not adopted. Mikasa can still be adopted by the Yaegers without taking their last name. In fact, adopted, foster, and stepchildren arenât required to take their new guardianâs last name. Itâs common for step, adopted, or foster kids to keep their last name. Even so, some would say Mikasa didnât take their last name, so sheâs not adopted. There are adopted fictional people that donât take their familyâs last name. If I recall, Dick Grayson (Robin from Batman) was adopted by Bruce Wayne, yet Bruce never made Robin change his name. JoJo Bizarre Universe: Dio Brando, adopted by the Joestars, kept his last original name.   Â
2.) âShe doesnât call Grisha and Carla her parents or âmomâ and âdadâ.â Mikasa does call and refer to the Yaegers as her parents. âI lost my parentsâ in Lost Girls; sheâs talking about BOTH her parents and the Yaegers. Not only that, Mikasa looks at Carla as her mother, she literally calls Carla âher second motherâ in Short Stories: Mikasaâs Recipe. Letâs say she doesnât, there are adopted kids that call their parents by their first or last name, probably because theyâre either not comfortable with addressing them as âmom/dadâ yet or because they grew used to addressing them as something else. Doesnât make them any less adopted. From what I recall, Mikasa knows Grisha before living with the Yaegers, so sheâs already used to calling him by a different name. We also must remember that Mikasaâs parents were recently killed, so calling Grisha âdadâ would probably be a big step for her at the moment. However, though she didnât call Grisha âfatherâ and Carla âmotherâ, she still refers to them as her â厜ćâ which means âfamilyâ. Lastly, Mikasa refers to Eren as her family too. In fact, they both call each other â厜ćâ which means family in Japanese, most importantly intermediate family which is parents, children, and siblings. So, it still counts.Â
3.) âShe isnât legally adopted.â Thatâs another good point, but still can be adopted. Grisha has taken custody of Mikasa and claims her as his child. Grisha notified the MPs on the kidnappers that killed Mikasaâs parents, kidnapped her, and attempted to sell her. So, the MPs knew that she was an orphan and informed Zackely of the incident. Why didnât Grisha just let the MPs take Mikasa and put her in an orphanage and give her to another family? Hereâs two possibilities, either the MPs told Grisha to take custody of the girl, or Grisha decides to take Mikasa in as his daughter since he knows her and her parents well. So, wouldnât this mean the government knows sheâs part of the Yaeger family? Wouldnât this be legal adopting? The MPs did state that Mikasa was taken in by the Yaegers. To me, that seems they not only are aware of her living with them, you can say they also accepted this, otherwise as Iâve stated they wouldâve taken her somewhere else when she was a child. Even if Grisha didnât go through a legal process, it doesnât change that sheâs a part of the family or that sheâs not their kid. AOT universe is vague on adoption & foster care system. We arenât informed how their adoption system operates. All we know is picking up a child and raising the child is consider adopting in their world. I mean, I donât think Kenny signed papers or informed the MPs that heâs taking Levi into his custody, yet itâs clear Kenny took a little ownership of Levi. Overall, we can only predict and connect the dots as we read through the story and observe their environment.Â
4.) âSheâs only been there for a year or two.â Grisha and Carla still took her as their own. Their intentions were not only to shelter and feed Mikasa but to also raise her along with Eren. Mikasa could be with them for a year or a decade; it doesnât change that Carla and Grisha still adopted her. Letâs say the walls werenât breached; she would still be living under them as their daughter. Lastly, despite living with them for a brief time, Mikasa herself states she sees them as her second family, with Eren being the closest. So again, regardless of how long she was living under their roof, shortened time didnât stop her from seeing them as her family, and the same goes for the Yaegers.Â
5.) âItâs a mistranslation. é¤ĺ means âadopted childâ while ĺźăĺăăă means âtaken in.â They are not the same thing.â Theyâre right, itâs two different words. é¤ĺ does mean âadopted child,â and that isnât in the guidebook. Howeveră âĺźăĺăăăâ is still equivalent to adoption. ĺź = Pull, ĺ = take, ăă = to be, ăăă is a passive verb that is done to someone or something. In other words, past tense. ĺăăă = taken. Â
First definition: To take over; to take back; to collect; to claim Â
The second definition: to take (a person or animal) charge of, to take custody of; to look after, to take care of; to ADOPTÂ
I asked my friend and other native speakers for a better understanding, and this is what they said:Â Â Â
''ĺźăĺăăă'' is an 'action' being taken to take care of, in this case, to be a member of the family/ being adopted into a family. It is common to say ''ĺźăĺă'' (means âtakenâ) in Japanese, and it should include the meaning that the parents have the custody to protect and take care of the child. The parents have custody, rights and responsibility of the child. âă¤ă§ăźăŹăźĺŽś(ă)ăŤĺź(ă˛)ăĺ(ă¨)ăăăĺ°ĺĽł(ăăăăă)â or âă¤ă§ăźăŹăźĺŽśăŤĺźăĺăăăĺ°ĺĽłâ can also mean âthe girl who was adopted by the Yeagers.â âTaken inâ isnât wrong, but neither is âadopt.â Â
Lastly, âadopted daughterâ is in the guidebook. Mikasa is called âé¤ĺĽł,â which means âadopted daughter.â  Â
âSheâs not adopted. Sheâs fostered. Another family takes in the child because of a circumstance.â This would make sense, too. âé¤â can also mean foster (which is also in the guidebook); however, I think sheâs adopted, not fostered. Mikasa isnât living with the Yaegers temporarily, and the government isnât assisting Mikasa. Itâs implied in Short Stories: Carlaâs dream that Mikasa lived with the Yaegers permanently until she became an adult and moved out. Foster is temporary care and doesnât have parental rights or custody over the child. Itâs an alternative but temporary solution from the government until they allow the kid to return home or find a suitable home for the child. Adoption is permanent and does have all rights and custody to the child. The government no longer assists them. The money the parents use is their own. The Yaegers had custody over Mikasa financially, educationally, and medically (a foster parent wouldnât have that right). To the last point, these issues arenât exclusive to foster only. An adopted child can lose their parents and be adopted by another family. I know a few kids who are in Mikasaâs shoes. They're still considered adopted, keep their last names, and refer to their parents by first or last name (they sometimes call them father/mother). As mentioned, the Yaegers claimed the girl as their own child. So, I think âadopted daughterâ is more fitting.Â
âBut thatâs not what the original text said, so it doesnât count.â Just because the translation isnât the exact wording, doesnât mean the elucidation isnât the same. Words and phrases donât have to have a single meaning and two different words or phrases can mean the same thing. âTaken inâ is a synonym for adopt. In the English thesaurus, âtaken inâ or âtake inâ is one of the synonyms for âadoptâ. To add, Japan usually say ''ĺźăĺă'' instead of âé¤â. This is what I learned from with most native Japanese when I took classes and spoke with them.Â
So, the guidebook isnât mistranslating the original text. Itâs rewording the text to make it easier to understand. When it comes to translation, the original text will sound âunnaturalâ to the reader. Thatâs translators reworded the text readers can understand better. Itâs not always a mistranslation. Â
6.) âThe guidebook is outdated. Itâs not a source, so you canât use it. Isayama didnât write the guidebook.â Just because the guidebooks are for certain seasons, doesnât mean that itâs not usable. Sure, the guidebook can update whatâs going on, but it doesnât mean the old one is useless. The newer guidebook doesnât replace or erase the old. (same with interviews). I know the first guidebook had some errors in there, but it doesnât mean the entire thing is unreliable. In addition, AOT made another guidebook within 2017/2018, that includes season 3, and it still says the SAME THING that Mikasa was adopted by the Yaegers. Surely, they couldâve changed it, but they didnât because itâs not misleading. Isayama was asked about the INSIDE guidebook, and he doesn't disassociate himself from it. He knows it exists, and he takes part in it. Let's say he didn't, Isayama didnât write the zombie comic, didnât draw AOT x Marvel cover, write Spoof on Titan books, Attack on Titan: Junior High mini-series, Attack on Titan: Short Stories, EM RomCom, and more, yet people not only use these references (except AOT x Marvel), but they too accept them as canon. So even if Yams didnât write the guidebook, it doesnât mean he didnât approve of them either. As mentioned, he knows they exist. He doesnât seem bothered by the guidebooks, so why should we?Â
7.) âEren isnât listed as âbrotherâ or âsonâ in the guidebook because they forgot to add it. It doesnât say âadopted sisterâ near Mikasaâs name.â
So, letâs start off with the first point. No, itâs not an error. Notice how Connie Springer also doesnât have âsonâ or âbrotherâ under his name in his genealogy? Same with Sasha Blouse, she doesnât have âdaughterâ underneath her name. Mikasa doesnât have âdaughterâ under her name in her genealogy either. Does that mean Connie isnât part of the family, Sasha doesnât have a father, and Mikasa has no family, either? Obviously, no.  Â
The reason Eren doesnât have âsonâ or âbrotherâ under his name is because the tree displays Erenâs relationship with them. Purpose: What is Carla, Grisha, and Mikasa in Eren's genealogy? NOT whatâs Erenâs ROLE in the family. Same with Connie, Sasha, and Mikasa. Itâs what are the others to this character, not what is the characterâs role in the family. What is Carla to Eren? His mother. What is Grisha to Eren? His father. What is Mikasa to Eren? His adopted sister. What would Eren be to himself? His own son? No, and he canât be his own brother, either. Same with Connie, Sasha, and Mikasa. The woman to Connie is his mother, and the other people in his family tree are his siblings. The man in Sashaâs family tree is her father. Now, with Mikasa, what are Kimi and her husband to Mikasa? Her biological parents. What are the Yaegers to Mikasa? Her new adopted family.Â
Second point, âadoptive daughterâ is in the guidebook. I wanted to check myself, so I purchased the Japanese guidebook, and âadoptive daughterâ or âé¤ĺĽłâ is in there. But letâs say it wasnât, you do realize that would mean Mikasa would be Erenâs biological sister, right? Thatâs why the editors clarified her position otherwise the guidebook would be saying Mikasa is Erenâs full-blood sister.Â
8.) âEren said, âIâm not your little brother!â Eren doesnât consider Mikasa as his sister. No character addresses them as siblings.â Yes, Eren did say that; however, he said a lot more than that. Eren also said, âIâm not your kid!â along with âIâm not some snot nose little toddler!â He tells Mikasa in season three, "I'm not some old man!" Despite saying that he still considers Mikasa as his family. Itâs questionable that these extensions are cut out because theyâre important to what heâs conveying. The point of those references isnât Eren saying he doesnât consider Mikasa as part of his family. Of course, he sees Mikasa as his family. He doesn't like Mikasa infantizing him. Thatâs the entire purpose of him saying those lines. Mikasa always intervenes in Erenâs problems because she sees him as weaker. She treats Eren like sheâs his parent, an overprotective sibling, and becomes too controlling. Eren expresses that he doesnât like being treated like a kid, a snot-nosed toddler, or an elderly, and like he canât defend or take care of himself. He doesnât like being pampered and treated as a little brother whoâs helpless, especially with Mikasa being a month older than him. Thatâs why âlittle,â âkid,â 'old man,' and âtoddlerâ are used to emphasize Erenâs dislike for being treated like a subordinate because thatâs how Eren feels. Each title is associated with 'weakness' and 'need of assistance'.
I understand Erenâs frustration because I went through this same experience. My younger siblings say the same thing to me, and I say it to my older siblings, too. We hate them getting involved with our problems because we want to feel grown and independent enough to take care of our issues. Heck, some kids âdisownâ their parents to feel independent as well. So, by showing independence, we disown any title that refers to us as âlittleâ or âyounger.â Of course, not all siblings act this way.  Â
Grisha says plainly and clearly, âMy wife, my son, and my daughter.â He also says, "My family,â which includes Mikasa. Grisha calls Mikasa his daughter twice.Â
Kimi, Mikasaâs mother, even says EM looks like siblings. Why? Because they act exactly just that: siblings.Â
In Spoof on Titan, Grisha, Carla, and Eren accepted Mikasa into their family and made her a part of it. The chapter is called âWarmth of Family.â Carla says, âYouâre part of the family now.â and âWeâre family now.â to Mikasa.Â
In the same book, Chapter 17: âThe Matrimony Misunderstandingâ Eren introduces Mikasa to Armin, stating âItâs complicated but Mikasa and I are a family now.â Armin mistakes this as the two being a wedded couple when Eren is talking about Mikasa being a family member / his adoptive sister.Â
In addition, in the first chapter of AOT, when Eren and Mikasa save Armin from bullies, Eren confronts Mikasa with, âThat reminds me, thanks for ratting me out to mom and dad.â or, âWhich reminds me, what possesses you to tell our parents?âÂ
Lastly, there was a scene in season three where Eren just found out he ate his father. Mikasa tries to distract Eren by having him finish his meal. Eren recalls Mikasa and Grishaâs relationship briefly. This symbolizes how Mikasa is close to Grisha and how Grisha's death affects her, too. Why would it affect her? Mikasa considered the Yaegers her second parents and Eren knows that.Â
âIn-laws can see each other as family, too.â That is true. Even so, Eren and Mikasa werenât a couple at the time, let alone married. Grisha and Carla never considered the two being wedded. Why would they see Eren and Mikasa as in-laws when they were just children at the time?Â
9.) âEren asks Mikasa âWhat am I to you?â He wants a romantic confession from Mikasa.â Eren asks Mikasa this question to see if the future can change. He wants the memories he received to be proven wrong because if Mikasaâs answer doesnât align with the one he received, thatâs a good sign the future isnât set in stone. The rumbling can be avoided, which is what Eren hoped for. Heâs not thinking about romance or her feelings. Not here, at least, because that would be too inappropriate. Â
And to answer Mikasa saying, âYouâre family.â yes, Iâm aware Mikasa isnât being completely honest. However, that doesnât mean sheâs not correct. She most certainly didnât say, âNot familyâ. Mikasa could have answered with âa friend.â or âyouâre precious to meâ. It wouldâve made more sense and Mikasa is still stating she doesnât view Eren as family. So, Mikasa's lying doesnât make her statement false. If anything, it further highlights that she is falling for him despite them being siblings/family.Â
10.) âIsayama states that theyâre not biological siblings. And Yams refer to them as âchildhood friendsâ. Erenâs Japanese VA sees EM as a couple.â Iâve seen countless shippers use that GIF and still do. 1.) That GIF is not real. Isayama never stated Mikasa isnât Erenâs biological sibling. Someone made that GIF. 2.) Let's say he did; thatâs not whatâs being discussed. Of course, Mikasa isnât Erenâs biological sibling. Everyone accepts and knows that. The discourse is about âIs she Erenâs adopted sibling?â Seeing all this evidence, I believe so. Sheâs his adopted or foster sibling (I choose adopted). Also, if I recall, Isayama also said Eren sees Mikasa as a mother figure.Â
âFor Eren, rather than a lover, Mikasaâs presence is more like a mother to him. The love towards a mother is considered valuable [precious], however at the same time, there are annoying parts as well [laugh], just like towards oneâs actual mother, Eren will start to grow up when he becomes independent [moves away/not dependent on] from Mikasa, I might draw this scene one dayâ   Â
Even though itâs in a figurative manner, itâs still stating that Eren sees Mikasa in a familiar way. In addition, Yams didnât say Eren will change his view on Mikasa. He says that heâll grow apart as in a child being on their own, which means Eren wonât be around Mikasa in the future chapters, heâll be on his own. This doesnât mean he wonât view Mikasa as motherly or a family member anymore, but that heâs becoming independent.Â
Isayama stated that he isnât a fan of âchildhood friends to loversâ trope because he treats childhood friends as siblings. I use this because I also see stans saying Yams never planned them as siblings which isnât true.Â
Isayama also states EMA have a bond of family or siblings. 2nd guidebook 2017/2018 version
As for the voice actors, allow me to introduce the English VAs. Titania, Mikasaâs English VA, said she and Bryce, Erenâs English VA, didnât ship EM because they saw the two as siblings, along with shipping another ship. Do they count as well? Overall, VAs are allowed to have their opinions on the characters and their relationships. So, I donât think it matters if VAs ship these two or not. (Iâll link the video below.)
Last but not least Â
11.) âNo one has ever mentioned Mikasa and Eren as siblings! Carla sees Mikasa and Eren as a couple in AOT: short stories.â First, I know some people say short stories arenât canon and are just fanon things. Isayama didnât take part in these series, so they disregarded the mini-books. Now, I would agree. This isnât entirely canon. The only reason I bring Short stories up is I see some people use this chapter to say itâs canon. They use SS book 1: Carlaâs dream to prove EM is a couple. When the professional translators translated the story, it called Grisha a âfather of twoâ, and Carla called both Eren and Mikasa her children. However, these people claim the translation is wrong because 'itâs 'not word for word.' They even went as far as to insult the translators and act like they were better than them at their job. Donât get me wrong. Iâm not saying the translators are perfect or havenât made any errors. âFather of twoâ isnât in there, but âmeek/gentle fatherâ is the correct one.
However, these stans arenât correct either, at least for the Carla part.Â
Letâs get this out of the way. Carla DID NOT see Eren and Mikasa as a couple. She saw Eren and Mikasa as children SHE RAISED, which says in both Japanese and English versions. She saw them as her children she took care of.Â
Book Two: Chapter 16: Erenâs story. Eren shares a story with Leviâs squad to gain their trust. He talks about his past life. His father was a doctor, and their family didnât face financial issues. Even when adopting Mikasa, they were fine. One of the soldiers asked Eren about Mikasa, recalling her giving Levi a dark look because he kicked Eren in the face. Eren confirms that Mikasa IS his family, and she lost both of her families (biological parents and their parents), which explains why Mikasa is very protective over Eren (cause sheâs his last). Then he says, 'She lost his happy family.' Then he talks about him, Mikasa, and Armin (who he calls childhood friend instead of Mikasa).Â
Book Three: Chapter 23: Mikasaâs recipe: Mikasa not only looks at Carla as her second mother but sheâs literally called âher second mother.â  Â
Book Four: The last chapter is First Wings, which tells Erenâs story. Summary: Eren, Armin, and Mikasa find an injured bird and take it to Grisha to examine. Grisha helps the bird, and Eren gets to release it.  Â
1.) Grisha literally says âăăŤăľ, ăŻćŻăăăŤé źăă§ăçśăŤćšŻăĺ ĽăăăăŽăĺ¸ăŤĺ ă ă§ćăŁăŚăăŚăă.â or âMikasa, please go ask your mother to bring a bottle of hot water wrapped in clothe.â Grisha is not talking about Kimi because Mikasaâs parents are already dead. Heâs talking about Carla.  Â
2.) Last part of the story, Eren, Mikasa, and Armin are resting after a long day. Grisha and Hannes are talking about the children. Grisha says ăăăăă ă ćŻĺăčŞçąăćăżăĺ¨ă嚟錴ćăăăăćŻăă ĺŞăăă¨ĺźˇăăćă¤ăă¨ăăăăŁăăăă or âThatâs okay. I realized my son desires freedom and that my daughter and his childhood friend have the kindness and strength to help him.â I repeat, âMy son and my daughter!â MY DAUGHTER (ĺ¨). He even calls Armin Erenâs childhood friend (嚟錴ć ) instead of Mikasa. Heâs not âin a rushâ. Heâs casually speaking. This is the second time Grisha calls Mikasa his daughter.  Â
Which brings me back to book 1, Carlaâs dream. While âfather of twoâ isnât the original text, the statement isnât wrong. Grisha is a father of two (really three). Lastly, Carla's statement is correct, too. She does say âmy childrenâ instead of âthe childrenâ because she has two children.  Â
Iâll post the full translations and how I got them. I have friends whoâs native Japanese and they helped me translate them. I also went to a few other native Japanese people to get their POV.Â
Conclusions:Â Â Â
These are my reasons why I believe Mikasa is very well adopted by the Yaegers. She not only sees Grisha and Carla as her second family and second parents, with Carla and Grisha reciprocating, but she also views Eren as her family, too, despite developing feelings for him. Eren, too, sees Mikasa as family and a close friend, nothing more or less. Sure, Eren was annoyed with Mikasa and pretty hurtful to her, but he still considered her as close family.Â
Iâm not against EM as far as shipping, nor do I care if others ship them or donât find them to be siblings. I just donât like how some stans say âthereâs no evidenceâ to support the idea of them being siblings or family coded. That they were âalwaysâ 'friends to lovers' dynamic. I also donât like how certain stans insult Japanese fans who confirm the book translations are correct or act like theyâre better than the professional translators. Sure, translators arenât always correct, but they still know what theyâre doing. I donât like misinformation being spread and just want honesty. Itâs not incorrect to say these two are family members or somewhat. It doesnât make you a âhaterâ either. I just want to clear up some translations, along with sharing my perspective on the matter. Â
Thank you for listening and have a great day. Good luck with the upcoming season finale. Â
Titanblade Â
Did you read the editorâs interview? If you did, what do you think about what he said about Levi, the time loop, and the sekaikei thing?
For anyone who is curious, the /snk subreddit has a helpful masterpost with all the links to the various series ending interviews. This ask is referring to one that is on youtube: https://www.youtube.com/watch?v=rzNNL_z3giA
The available translations is by twitter's @kasumi_kasa.
Levi's death: I agreed that with Levi what was meaningful and important was not whether he lived or died but that he fulfill his mission. Once he did that, his ending was satisfying no matter what. I've also written about how much time it takes to write a meaningful death and I think they touched on that as well. Levi living was a wonderful surprise and I agree with their reasoning.
Time loop: This being a youtube interview and not a written one, Kawakubo's answer was one long confusing ramble. As someone who regularly rambles during the podcast, I am very sympathetic to this. The final answer to the time loop question seems to be maybe maybe not. If you think it's a loop, it's a loop. If you don't, it's not.
While that isn't the most satisfying answer, it is sort of par for the course when it comes to these sorts of questions. Isayama and Kawakubo tend to be vague on things they haven't clearly spelled it out in canon. I think his answer shows how loose and unspecified the worldbuilding of the series is.
The Sekaikei thing: If you go to the Sekaikei Genre page on the TV Tropes website, you'll see Eren and Mikasa now listed as an example. Other well known examples include Neon Genesis Evangelion and the game Life is Strange. The Sekaikei genre is one where a choice needs to be made between saving the person and saving the world.
In the interview it doesn't sound like Kawakubo was adamantly saying "YES! THIS IS SEKAIKEI!!" It was more a suggestion that Isayama had it in mind. It was his intention for the relationship to be in that genre.
That this was always Eren and Mikasa (and Armin's) story has been emphasized again and again in the various interviews. From chapter one what was set in stone was that Mikasa would need to decide to kill Eren to save the world. That's certainly a Sekaikei thing. But I agree with all the criticism that if Isayama wanted to unequivocally establish Mikasa and Eren as the most important relationship in the series, he needed to do more. It was too subtle, too sporadic, and with some notable exceptions, from chapter 50 to chapter 123, was mostly ignored.
Mostly after reading all the interviews there was nothing that surprised me, nothing that rocked my world, nothing that was different from what I expected. The tone was similar to other interviews. Isayama and Kawakubo are always a little trollish, always self deprecating, always careful not to tell people what to think, always entertaining.
Thanks for the ask!
Interview with Isayama's Editor
Disclaimer for mistakes and misinterpretations. Don't repost without crediting me! Thanks!
Can you tell us about your first meeting with Isayama?
He was 19 and I was 23, I was in the industry for less than a year at the time. Mangakas had to bring their own works at magazine companies by calling them, requesting for a meeting with an editor. I was the one who answered Isayamaâs call and I thought his work was interesting, so we started from there with the usual steps, like aiming for a prize.
He got an honorable mention for the work he brought to me that day, so then for a year we talked about the plot and I made him practice about his drawings, and he got 4th in the Newcomers Competition.
Were those two works merged together in the Shingeki no Kyojin that we know of now?
The first one he brought to me on our first encounter was the prototype of SnK, right down to the title, âShingeki no Kyojinâ. The characters were different but the setup was the same.
I love him and My heart is BROKEN BECAUSE 114 FUCK

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
 Much to the delight of fans from across the country, Anime NYC welcomed award-winning Attack on Titan creator Hajime Isayama to the
A "YES" and a "NO... MAYBE...?"