BRESLAU -> now WROCŁAW / POLAND (not existing monument)
seen from China
seen from Türkiye
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from France
seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from Canada
seen from Türkiye

seen from Malaysia
seen from United Kingdom
seen from China

seen from Malaysia
seen from Russia
seen from United States

seen from Malaysia
BRESLAU -> now WROCŁAW / POLAND (not existing monument)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Pomnik ku Pamięci Ofiar Rzezi Wołyńskiej
[Andrzej Pityński, rzeźba brąz,
Domostawa 2024r]t
PL:
Pomnik Unii Lubelskiej, Lublin
Usytuowany na Placu Litewskim, upamiętnia zawarcie Unii Polsko-Litewskiej 1 lipca 1569 roku — jednego z przełomowych wydarzeń w historii Polski i Litwy. Miejsce pomnika nie jest przypadkowe, bowiem to tu obozowała szlachta litewska oraz odbywały się obrady sejmowe związane z unią.
Pierwszy pomnik w tym miejscu został wystawiony jeszcze w 1569 roku z inicjatywy króla Zygmunta Augusta. Był to czworoboczny kamienno-ceglany obelisk z dwoma kamiennymi posągami symbolizującymi Polaka i Litwina lub Władysława Jagiełłę i królową Jadwigę. Został rozebrany w 1819 roku.
Obecny pomnik odsłonięto 26 sierpnia 1826 roku z inicjatywy Stanisława Staszica. Projekt przygotowali Feliks Bentkowski (koncepcja) oraz Paweł Maliński (płaskorzeźby). Pomnik ma formę 13-metrowego żeliwnego obelisku na kwadratowym, murowanym podeście z granitowymi płytami. Na froncie postumentu znajduje się złocona płaskorzeźba przedstawiająca dwie kobiece postacie, symbolizujące Koronę Polską i Wielkie Księstwo Litewskie, które podają sobie dłonie. Między nimi umieszczone są herby — Orzeł Biały po stronie polskiej oraz Pogoń Litewska.
Znaczenie pomnika podkreśla fakt, że upamiętnia on wielokulturową i wieloreligijną historię Rzeczypospolitej Obojga Narodów, a także samą Unię Lubelską jako symbol trwałego zjednoczenia. Pomnik stanowi element Jagiellońskiego Szlaku Unii Lubelskiej i został uhonorowany Znakiem Dziedzictwa Europejskiego w 2007 roku.
EN:
The Union of Lublin Monument, Lublin, Poland
It is located on Lithuanian Square, commemorates the signing of the Polish-Lithuanian Union on July 1, 1569 — one of the pivotal events in the history of Poland and Lithuania. The monument's location is not accidental, as this was where the Lithuanian nobility camped and where parliamentary sessions related to the union were held.
The first monument at this site was erected in 1569 on the initiative of King Sigismund II Augustus. It was a quadrilateral stone-and-brick obelisk with two stone statues symbolizing a Pole and a Lithuanian, or possibly Władysław Jagiełło and Queen Jadwiga. It was dismantled in 1819.
The current monument was unveiled on August 26, 1826, thanks to the efforts of Stanisław Staszic. The design was prepared by Feliks Bentkowski (concept) and Paweł Maliński (bas-reliefs). The monument takes the form of a 13-meter iron obelisk on a square masonry pedestal with granite slabs. On the front of the pedestal, there is a gilded bas-relief depicting two female figures symbolizing the Polish Crown and the Grand Duchy of Lithuania, who are shaking hands. Between them are coats of arms — the White Eagle on the Polish side and the Lithuanian Pursuer (Pogoń) on the Lithuanian side.
The significance of the monument is emphasized by the fact that it commemorates the multicultural and multireligious history of the Polish–Lithuanian Commonwealth, as well as the Union of Lublin itself as a symbol of lasting unity. The monument is part of the Jagiellonian Trail of the Union of Lublin and was honored with the European Heritage Label in 2007.
WEIMAR -> GERMANY (patriotic postcard).
BALTIMORE, Maryland / USA

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
BERLIN -> GERMANY
Pomnik dla Bojowników o Wolność Ojczyzny Polski 🇵🇱
Ryki Ul. Warszawska
PL:
Pomnik Mikołaja Kopernika, Olsztyn
Mikołaj Kopernik pełnił obowiązki administratora dóbr wspólnych warmińskiej kapituły katedralnej. Na olsztyńskim zamku rezydował dwukrotnie. Po raz pierwszy, gdy odbył trzyletnią kadencję administratorską, od 8 listopada 1516 do 9 listopada 1519. Drugi okres pobytu Kopernika w Olsztynie związany był z ostatnią wojną z zakonem krzyżackim. Po splądrowaniu Fromborka przez Krzyżaków Kopernik szukał schronienia na olsztyńskim zamku, a następnie administrował dobrami kapituły w okresie od 23 stycznia 1520 do końca października 1521. Administrator na tych terenach zarządzał ziemią, pełnił władzę sądowniczą oraz odpowiadał za sprawy podatkowe.
Kopernik w murach olsztyńskiego zamku spisał tekst pierwszej księgi „De revolutionibus…” – dzieła swego życia, które „wstrzymało Słońce i pchnęło z posad Ziemię”.
EN:
Monument to Nicolaus Copernicus, Olsztyn, Poland
Nicolaus Copernicus was the administrator of the common property of the Warmia cathedral chapter. He resided in Olsztyn castle twice. The first time was when he served a three-year term as administrator, from November 8, 1516 to November 9, 1519. The second period of Copernicus' stay in Olsztyn was connected with the last war with the Teutonic Order. After the plunder of Frombork by the Teutonic Knights, Copernicus sought refuge in Olsztyn castle, and then administered the chapter's property from January 23, 1520 to the end of October 1521. The administrator in these areas managed the land, exercised judicial power and was responsible for tax matters.
Within the walls of Olsztyn castle, Copernicus wrote the text of the first book of "De revolutionibus…" - the work of his life, which "stopped the Sun and pushed the Earth from its foundations".