Marczinka Csaba: A Vadcsibe
ElĆadja/ performed by: Melanie Lanza (MontrĂ©al, Canada)
Melanie montreali, anyanyelvei az angol Ă©s a francia. Film szakos a montrĂ©ali Concordia Egyetemen, jelenleg ösztöndĂjas PĂĄrizsban. / Melanie is from Montreal, Canada. She is bilingual, speaks English and French as her mother tongue. Melanie's in Film studies at Concordia University, MontrĂ©al; currently on exchange in Paris.
A videĂł a testtelen tĂĄnc versvideĂł-projekt keretĂ©ben kĂ©szĂŒlt. / This video was taken in the framework of the 'testtelen tĂĄnc' project, that means bodyfree dance.
http://testtelentanc.tumblr.com/post/82609165878/az-otlet-the-idea
PĂĄrizs, 2014 / Paris, 2014
A vers/ the poem:
Marczinka Csaba
A Vadcsibe V. EDITNEK
âCsibelĂĄny, csibelĂĄny vagy! Ădes kis csibelĂĄny!â (Tyereskova)
GyƱjti az öregbĂĄcsi-trĂłfeĂĄkat a csibehĂșsĂș âĂĄrtatlan kislĂĄnyâ! Te is prĂ©da vagy, lassan sorra kerĂŒlsz⊠SĂ©rtĂ©s, ha nem erĆszakolod meg! Nem vagy elĂ©g szovjetkatonĂĄs neki â Ăgy nem lesz teljes orgazmusa tĆled!⊠VĂ©n romantikus csepƱrĂĄgĂł vagy. SĂ©rtĂ©s, ha nem erĆszakolod meg! Nem leszel Ăgy Apuci neki sose⊠â hiĂĄba ĆszĂŒl mĂĄr a szakĂĄllad! Megszeretted ahhoz, hogy durvulj vele!⊠Durva DisznĂł lĂ©gy, hogy gyĆzz a harcban! (kĂŒlönben a csibekislĂĄny tovĂĄbbĂĄll az igazi gonosz bĂĄcsik felĂ©! ha nyĂĄlas vagy, nem leszel elĂ©ggĂ© szĂłrakoztatĂł âfarkasâ âpiroskĂĄnakâ)










