Pablo Volta (1926–2011), “Vampiress”
illustrative photography for Ornella Volta’s book ‘Le vampire’, 1962

seen from Singapore
seen from Türkiye
seen from France

seen from Singapore
seen from United States

seen from Spain
seen from United Kingdom

seen from Italy

seen from Türkiye

seen from Germany

seen from Spain
seen from China
seen from Singapore

seen from Brazil

seen from Israel
seen from United Kingdom
seen from United Kingdom

seen from Australia
seen from United States

seen from Netherlands
Pablo Volta (1926–2011), “Vampiress”
illustrative photography for Ornella Volta’s book ‘Le vampire’, 1962

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
- - - - - L'amour d'un vampire est poétique, - - - - -
avant de mordre.
Le Vampire - art by Albert Decaris (1944)
Does anyone know where a copy of Charles Nodier's play Le Vampire can be found online in English?
The reference post I was using links to a now defunct website, and the Wayback Machine did not help to retrieve it from said site.
I have access to the play in French and I can run the whole thing through Google Translate, but I'd rather not read it that way if possible.
Jean Painlevé's short documentary about vampires and bats is a creative milestone in vampire history, examining the creature's foundations in nature.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Eugene Delacroix, Le vampire (1825)
Le Vampire (Jean Painlevé, 1945)
El vampiro
Tú que, como una puñalada,
entraste a mi corazón doliente;
semejante a un tropel de demonios,
llegas, loca y adornada,
En mi espíritu humillado
haces tu lecho y tu imperio,
y me oprime tu presencia
como cadena al forzado,
Como al tahúr la baraja,
como al ebrio una botella,
gusano que al muerto mella,
y maldición que lo ultraja.
Rogué a un veneno mortal,
que de ti me separase;
al tiempo que te matase,
le supliqué a mi puñal.
Los dos en complicidad
altivamente rehusaron:
"Tú no eres digno de que te arranquen
de tu esclavitud maldita,
Pues si muerta la encontraras,
inerte ya, y sin respiro,
con besos resucitarías,
su cadáver de vampiro"
—Las Flores del Mal, Charles Baudelaire.