I know logically that âyappingâ is new slang for chatting, or talking a lot, in a casual context. Itâs positive to neutral. People claim to be yapping with friends, it just means chatting. Just talking sociably, perhaps about nothing deeply important. Maybe talking a little excessively, in the same way you might laugh at getting carried away a with a fun thing.
But I have 30 years of âyappingâ being the VERY NEGATIVE, DEROGATORY word for a dog barking endlessly at nothing, to the point of disturbing everyone around it. The kind of endless, pointless noise that makes you sincerely wish a coyote or car would just kill it already, so it would fucking shut up. A living air horn that refuses to stop blasting.
âYapping dogâ basically meant âuseless screaming creature that everyone loathedâ - having something that yaps is an embarrassing thing, that you shoo into another room and keep it away from guests, and hope it stops before it ruins the whole gathering. People abandon or buy electric collars or remove voice boxes or euthanize yapping dogs, who donât learn to stop perpetually full-volume barking at nothing.
I know itâs used neutrally now.
I know it just means chatting with people.
But when someone says they want to yap, or theyâre someone who is always yapping, my gut instinct is to wonder if theyâre a bit suicidal, or perhaps are about to start literally begin howling and gibbering into the sky and I need to plan an escape.
My gut instinct is WARINESS and ALARM, because Iâve got 30-ish years of memory that says claiming to be a yapping thing is an insane and self-destructive thing to say, like openly claiming to be someone who prefers to piss and shit on open public floors instead of in toilets. Being compared to a yapping dog was a huge insult. Itâs not something that humans do, thatâs an animal thing. Thatâs a deeply disliked animal thing, what the fuck.
And I have to keep my expression frozen as I mentally remind my gut that no, that word means something different to kids now. Itâs neutral now.
Yap just means âto talkâ to them. The deeply negative connotations I grew up with arenât there.
Of all the new slang Iâve seen, Iâm WAY more comfortable with stuff like âohio rizzâ than I am with the new use of âyapâ becoming common.
Iâm sure Iâll eventually get used to it, but damn. It jolts me every time.