Modern English: May heaven and earth make me glorious. May Lord Ingui and the wise sage god Woden make me glorious. May I attain the glory of divine light. May this great glory never abandon me. May it never abandon my people, among whom let me be a speaker of truth. Ænglisc: Mē wuldrien heofon and earþe. Mē wuldrien Ing dryhten ond Wōden se wīsa god. Ic begiete þæt wuldor hālges lēohtes. Ne forlǣte þis wuldor nǣfre mē. Ne forlǣte hit nǣfre mīn folc, gemang þǣm ic sóþspreca bēo. Svensk: Må Himlen och Jorden göra mig ärorik. Må Ingvi Frej och vise man-guden Oden göra mig ärorik. Må jag uppnå det heliga ljusets ära. Må denna stora ära aldrig överge mig. Må det aldrig överge mitt folk, bland dem låt mig vara en sanningssägare. Deutsch: Mögen Himmel und Erde mich prächtig machen. Mögen Fro Ing and der wissend-weise Gott Wotan mich prächtig machen. Möge ich die Pracht des göttlichen Lichts erlangen. Möge diese große Pracht mich niemals verlassen. Möge sie niemals mein Volk verlassen, für das sie mich ein Künder der Wahrheit sein lasse.
Heathen prayer for truth and enlightenment. Translated into 4 Germanic languages.
















