Kaptenens legitima Äsikter: Dubbning
Dubbning Àr ett vÀldigt intressant Àmne att diskutera. Varför man gillar det och varför man ogillar det Àr ofta helt olika beroende frÄn person till person. Personligen vÀljer jag oftast att inte se de engelska översÀttningarna men har oerhörd respekt Ät dem serier som har dubbar som Àr subjektivt bÀttre Àn originalet som exempelvis Baccano, Cowboy Bebop och Gankutsuou. Samtidigt Àr det roligt att byta perspektiv pÄ det hela, att jÀmföra svenska dubbar av amerikansk animation som man har vÀxt upp med. Disney-filmer har generellt genom Ären (Speciellt pÄ 90-talet) haft fantastiska översÀttningar med lysande svenska skÄdespelare och musikalartister. Praktexemplet dÀr har vi Peter Rangmar och Jan Rippe som med sin goa göteborgska dominerar i rollerna som Timon och Pumpa. Den engelska versionen bryter med en New York accent vilket fÄr Simbas fosterförÀldrar att lÄta som vÀrsta gangsterlakejer och fÄr mig att ha ett helt annat perspektiv pÄ karaktÀrerna som frÄn början bara utnyttjar Simba. Andra nÀmnvÀrda Disneygestaltare Àr Dan Ekborg, Richard Wolff och Stefan Ljungqvist. Sedan kan jag ocksÄ nÀmna Teenage Mutant Ninja Turtles som ett ordentligt skrÀckexempel pÄ hur man inte ska organisera sin dubbning. En vÀn till mig Àr ett stort fan av tonÄrssköldpaddorna och hittade och köpte en box med en massa gamla Turtles-avsnitt pÄ DVD. Vi tittade igenom nÄgra avsnitt tillsammans och upptÀckte till vÄr fasa att det endast var 3 personer som pratade genom karaktÀrernas munnar. 1 kvinna som agerade alla kvinnliga karaktÀrer och 2 mÀn som var de manliga. Och dem försökte knappt ens variera sina röster. Sedan den kvÀllen har vi inte vÄgat se nÄgot mer av sköldpaddorna. Varför dubbningar brukar fungera beror pÄ bÄde tid och resurser. Vill vi ha dyra röstskÄdespelare som spelar in det hÀr? Har vi tid att ta flera tagningar pÄ dessa dialoger? Kan vi fÄ in aktörerna i samma rum nÀr dem spelar in rösterna? Det mÀrks direkt nÀr skÄdespelarna har spelat in sina konversationer tillsammans Àn att dem har stÄtt ensamma i varsitt bÄs vid olika tillfÀllen Sedan mÄste arbetet att bli röstskÄdespelare bry sig. Att dem verkligen brinner för det dem arbetar med och inte bara anse att det Àr en löning som du stoppar ned i plÄnboken och sedan gÄr vidare. Nej. TÀnk att detta som ett passionsarbete och att detta kommer att sÀndas flera Är i framtiden och kommer att upplevas av flera generationer av individer. Av erfarenhet sÄ verkar inte röstskÄdespelaryrket sÀrskilt attraktivt, Àven av dem som Àr i branschen. Troligtvis Àr har det nÄgonting med att det Àr sÄ dÄligt betalt om du bara Àr i den industrin. Jag har trÀffat tjejen som gjorde rösten Ät Lilo frÄn Lilo och Stitch och för henne verkade det hela som en axelryckning, att hon inte insÄg hennes kulturella roll i det hela. Hon siktar nu till att bli nÄgot större Àn det, vilket hon aldrig kommer att bli. Att innehava huvudrollen i en animerad Disneyfilm Àr tydligen inte tillrÀckligt meriterande lÀngre, vilket jag tycker Àr oerhört trÄkigt.












