一の努力で一を得る, ichi no doryoku de ichi o eru: get one thing through one effort (a single effort brings its single equivalent), by shodo artist Sisyu.

seen from United Kingdom
seen from China
seen from United States
seen from Russia

seen from Netherlands

seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from India
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United States
seen from Kosovo
seen from Germany
seen from United Kingdom
seen from China
seen from France
seen from China

seen from United States
seen from China
一の努力で一を得る, ichi no doryoku de ichi o eru: get one thing through one effort (a single effort brings its single equivalent), by shodo artist Sisyu.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Ao no Exocisto Okumura Yukio
Shodo calligraphy of 努力 (doryoku), meaning effort, endeavour, striving for something, by Mitsuru Nagata.
Calligraphy by shodo artist Sisyu of 努力 doryoku, effort.
Doce medallas para los judokas salmantinos del Doryoku en el autonómico júnior
Espectaculares resultados para los representantes salmantinos del Club Doryoku (Gimnasio Zarza) en el reciente autonómico júnior con un balance final de doce medallas: cuatro de oro, cuatro de plata y cuatro de bronce.
Los júnior de último año no perdonaron y es que Pepe Ramos, Richy Pérez y Laura Loscos se hicieron con el primer puesto de sus respectivas categorías realizando un torneo impecable y haciendo valer su experiencia y su gran estado de forma. Es una gran noticia que los rivales más fuertes que se encontraron en el camino Pepe y Richy fueran sus propios compañeros de club y es que el la medalla de plata y bronce en ambas categorías fue a manos también de judokas del Doryoku. El cuarto oro lo consiguió Valma Cornejo, siendo aún categoría cadete.
En la categoría femenina Laura Loscos logró el oro en 57 kilos tras lograr la victoria en todos sus encuentros, luchando con compañeras de su club de origen (Kyoto – León). La final fue igualísima, con la judoka palentina Henar Riesgo; son ya varias veces las que se han enfrentado en esta categoría y en esta ocasión, la victoria cayó de la judoka del gimnasio Zarza. En menos de 63 logró también la victoria la judoka Valma Cornejo, que vuelve a lograr un magnífico resultado en categoría júnior y desplegando un gran Judo. Por contra, Elena Casado no pudo con su rival en la categoría de más de 78 kilos.
En menos de 60 ocuparon el segundo y tercer puesto del cajón Luis Alfonso Rodríguez y Javi López, realizando un gran torneo y viéndose solamente superados por su compañero Pepe Ramos que no dio opción a ninguno de sus rivales. Destacar las sensaciones que dejó Luis; siendo aún cadete ganó sus encuentros con gran solvencia y demostrando un gran nivel físico y técnico.
En menos de 73 kilos Yeray Hernández se alzó con el tercer puesto, siendo aún cadete, mientras que Marcos Mangas hizo la final con Richy después de lograr la victoria en el resto de combates. Ambos llegaban al autonómico júnior en un gran estado de forma. En la final Richy sorprendía a Marcos en pocos segundos realizando un brillante movimiento de cadera.
En -66 kilos, hubo cinco deportistas del Doryoku y tres de ellos lograron medalla (plata y dos bronces). Martín Rodríguez fue segundo y David Barbero y Carlos G. Blanco fueron terceros. Pablo Recio y Cristian Olcina quedaron fuera del podio. Tampoco pudo obtener medalla Tasio García en -81 kilos.
Fuente: El Norte de Castilla
Doce medallas para los judokas salmantinos del Doryoku en el autonómico júnior was originally published on Noticias

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
New Post has been published on Game Reviews
Momotarou Dentetsu Tag Match: Yuujou - Doryoku - Shouri no Maki! (Hudson the Best) [Japan Import]
SONY PSP Board Games | Momotarou Dentetsu Tag Match: Yuujou – Doryoku – Shouri no Maki! (Hudson the Best) [Japan Import] Momotarou Dentetsu Tag Match: Yuujou – Doryoku – Shouri no Maki! (Hudson the Best) Japanese Format (NTSC-J). Box,package, Product Features...
http://bit.ly/1qGuEi0
Japońska codzienność : Ganbatte !
W kinach "Uniwersytet Potworny" - ruszyła na całego akcja promocyjna. Sama, w sklepie z używanymi rzeczami, kupiłam Pana Sullivana za zaledwie 12 złotych i posiliłam się z ciekawości bułką z wizerunkiem Pana Wazowskiego.
Nie powiem, że nie kuszą mnie poniższe buty, gdyż ta kolorystyka należy do jednej z moich ulubionych.
Myślę, że w Japonii ten film ma ogromną szansę na sukces ze względu na to, że idealnie wpisuje się w japońską filozofię doryoku (staraj się). Mike Wazowski nie jest utalentowany, właściwie totalnie nie nadaje się do tego, by straszyć dzieci, ale walczy z całych sił, by to zmienić. Jednym słowem: "Ganbarimashita" (dał radę). Gdy zaczynałam się uczyć japońskiego, nawet mi się podobał zwrot: "Ganbatte kudasai". Cóż, od kiedy jestem w Japonii podoba mi się on dużo mniej. Miałam taki moment, że słysząc go po raz kolejny, miałam ochotę... no cóż, może pozostawię to dla siebie. Trudno to zrozumieć poza Japonią. W Polsce używamy "Powodzenia", które jest dla mnie objawem dobrej woli i życzenia komuś szczęścia. Tutaj masz dać radę. W szkole codziennie będą prosili cię, byś dał radę. Parokrotnie, usłyszysz, że jest ciężko ale: "Ganbatte kudasai". Trudniej jest w pracy. Gdy koleżanka usłyszy, że pracujesz 12 godzin, również powie: "Ganbatte kudasai". I to jest nawet przyjemne. Może nawet doda, kiwając głową z naciskiem, jak nam ciężko; dajemy radę: "Ganbarimashyou". Gorzej gdy lider linii ma opóźnienie i wydziera się, szybciej, dajcie radę!, w niezbyt grzecznej i pełnej nacisku formie: "Hayaku, Ganbare". I nie wiem czemu, ale gdy staje ktoś nad tobą i wydziera się, ganbare, ganbare, nie pracuje ci się wcale lepiej. Japończycy wyraźnie myślą inaczej. Subiektywnie zwrot zawiera dla mnie ogromne pokłady oczekiwania i przymusu składanego na moje barki. Nie wiem, czy w rzeczywistości tak właśnie jest, ale wolę, gdy ktoś życzy mi szczęścia. Ostatnimi czasy przyzwyczaiłam się do Ganbaru, tak bardzo, że puszczam go mimo uszu. Wkażdym razie w japońskim siedmiodniowym tygodniu pracy, daję radę - Ganbatte ne!
VOTD
努力(どりょく ; doryoku) - great effort, endeavor
~する = to try hard, with great effort
ex. 彼は毎日とても一所懸命に努力しました。(kare wa mainichi totemo isshyokenmei ni doryoku shimashita) - He put in his utmost effort and worked hard everyday.
ex. 努力しないで成功した人はいないんですよ。(doryoku shinai de seikou shita hito wa inain desuyo) - There is no one who has succeeded without working hard.
ex. 一所懸命に努力したのに、また失敗しました。(isshyokenmei ni doryoku shita no ni, mata shippai shimashita) - Even though (I) put it my utmost effort and worked hard, I failed once again.