A Gang-Bang BĂĄr szĂ©p este elĂ© nĂ©zett. ĂltalĂĄban az törtĂ©nt, hogy elĆször a boxok, majd a szĂnpad elĆtti asztalok, vĂ©gĂŒl a bĂĄrpult melletti magas bĂĄrszĂ©kek keltek el. MĂ©g alig mĂșlt fĂ©l nyolc, de a boxokat Ă©s az asztalokat mĂĄr elfoglaltĂĄk a vendĂ©gek, sĆt elvĂ©tve a bĂĄrpultnĂĄl is ĂŒcsörgött nĂ©hĂĄny magĂĄnyos fĂ©rfi. Ez utĂłbbiakat Zsizsi Ă©s tĂĄrsai hamarosan gondozĂĄsukba veszik, persze szigorĂșan csak barĂĄti alapon Ă©s barĂĄti ĂĄrakĂ©rt. A lĂĄnyok termĂ©szetes egyszerƱsĂ©ggel hĂvattĂĄk meg magukat a fĂ©rfiakkal, de a pultosnak szigorĂșan ki volt adva, hogy nekik csak a speciĂĄlis ĂŒvegbĆl tölthetnek, amiben gyakorlatilag szĂnezett vizet tartottak. Persze elszĂĄmolni nem vizet, hanem a legdrĂĄgĂĄbb piĂĄkat szĂĄmoltĂĄk el, Ăgy dupla hasznot hozott ez a kis tranzakciĂł. JĂł fogyasztĂĄs mellett mĂ©gsem fogytak az Ă©rtĂ©kes italok.Â
Cilike Ă©rtĆ szemmel nĂ©zett körĂŒl. Az esti bevĂ©tel milliĂł fölött lesz, ami nagyon hasznos dolog, mert GergĆnek Ă©s TerikĂ©nek elfogyott a pĂ©nze, amit eredetileg a mulatĂł feletti ĂŒres raktĂĄrhelyisĂ©g felĂșjĂtĂĄsĂĄra szĂĄntak. Azonban Teca addig nyivĂĄkolt, mĂg a nyĂĄron ki nem mentek GergĆvel Miamiba, Ă©s ott aztĂĄn el is vertĂ©k a zsozsĂłt. Ezalatt a közös kĂ©pviselĆ Durnics Ășr ĂĄllta a szavĂĄt, Ă©s egy ĂŒgyesen kivitelezett ĂrĂĄsbeli szavazĂĄssal levajazta a raktĂĄrhelyisĂ©g eladĂĄsĂĄt GergĆĂ©k rĂ©szĂ©re. AzĂłta Durnics is gyakrabban tette tiszteletĂ©t, Ă©s mindannyiszor Zsizsi kisasszonyt kereste.Â
Eleinte Cilike azt hitte, Zsizsi csak GergĆ parancsszava miatt foglalkozik a közös kĂ©pviselĆvel. AztĂĄn lassan rĂĄ kellett döbbennie, hogy az ĂzlĂ©sek Ă©s a pofonok nagyon kĂŒlönbözĆek tudnak lenni. Mert Zsizsi Ă©s Durnics Ășr között lassan kialakult valami, amit ugyan Cilike vonakodott volna szerelemnek nevezni, mĂ©gis több volt, mint egyszerƱ testi vonzalom. Amikor Zsizsit megkĂ©rdezte egyszer errĆl, a butĂĄcska konzumnĆ olyan Ă©retten vĂĄlaszolt, mintha minden este szemĂ©lyesen Coco Chanel tartana neki szemĂ©lyisĂ©gi trĂ©ninget. âMellette nĆnek Ă©rzem magam, Cili mama!â - mondta a lĂĄny, Ă©s el kellett ismerni, Durnics Ășr valĂłban gavallĂ©rkĂ©nt viselkedett Zsizsivel, fizette az italĂĄt, megengedte, hogy az ölĂ©be ĂŒljön, rendszeresen mesĂ©lt neki a tĂĄrsashĂĄzi törvĂ©ny rejtelmeirĆl, Ă©s ki tudja, mĂ©g hogyan mutatta ki az Ă©rzelmeit.
Ma este Durnics mĂ©g nem Ă©rkezett meg, pedig GergĆ vĂĄrta, mert beszĂ©lni akart vele arrĂłl, hogy a raktĂĄr elĆtti kis beugrĂłt is lekerĂtenĂ©. Ăgy gondolkozott, ha a raktĂĄrat el lehetett intĂ©zni, akkor a beugrĂł sem jelenthet gondot.Â
Terike nem ĂŒlt ott GergĆ mellett, tehĂĄt kizĂĄrĂĄsos alapon csak a ruhatĂĄrban lehetett. RĂ©gen, amikor mĂ©g Cilike rĂ©gi szerelméé, Markos IvĂĄnĂ© volt ez a hely, Terike a ruhatĂĄrban dolgozott. Mind a mai napig szeretett oda fĂ©lrevonulni, ha valamin gondolkodott, vagy ha egyszerƱen csak megcsömörlött a sok vendĂ©gtĆl. Cilike csalhatatlan szimattal Ă©rezte, hogy mostanĂĄban GergĆ Ă©s Teca között feszĂŒlt a hangulat, de nem tudta kiderĂteni, mi lehet a nĂ©zeteltĂ©rĂ©s oka. Pedig finoman megprĂłbĂĄlt cĂ©lozgatni a lĂĄnynak, hĂĄtha az megnyĂlik, Ă©s elmesĂ©li, mirĆl is van szĂł. GergĆvel nem prĂłbĂĄlkozott, mert a fĂ©rfi, ha valamirĆl nem akart beszĂ©lni, Ășgy be tudott gubĂłzni, hogy a jĂłisten sem szedett ki belĆle semmit.
AztĂĄn csak eljött a pillanat, amikor Cili nĂ©ni okosabb lett.Â
- Mit gondolsz, tehetnĂ©nk oda a kiugrĂłba egy kĂ©nyelmes ĂŒlĆgarnitĂșrĂĄtâŠ? - mondta GergĆ TecĂĄnak, amikor a lĂĄny vĂ©gre elĆjött a ruhatĂĄrbĂłl. De Terike nem akart rĂ©szt venni a közös gondolkodĂĄsban.
- KĂ©rdezd inkĂĄbb a macĂĄdat! - vetette oda dĂŒhösen. Cilike azonnal hegyezni kezdte a fĂŒlĂ©t. Egy mĂĄsik nĆ van a lĂĄthatĂĄron?
- Nincs semmifĂ©le macĂĄm⊠- vĂ©dekezett GergĆ. - Teljesen fĂ©lreĂ©rtetted azt a dolgotâŠ
- Persze! Ăgy tĂĄncoltĂĄl azzal a lotyĂłval, mintha ott helyben le akarnĂĄd fektetni! AztĂĄn mĂ©g a telefonszĂĄmĂĄt is elkĂ©rtedâŠ
- De nem stimmelt a szåm! - csattant fel a férfi. - Kamu szåmot adott az a spiné!
- Ja, de nem rajtad mĂșlt⊠- Terike lehajtotta a fejĂ©t. - Ăgy lĂĄtszik, mĂĄr nem kellek nekedâŠ
- Dehogynem, pintyĆkĂ©m! - GergĆ felugrott, Ă©s Ăłvatosan ĂĄtölelte Teca vĂĄllĂĄt. Az nem tiltakozott. - Te kellessz a legjobban! Nem Ă©rdekelnek mĂĄsok!
Cilike nem tudta vĂ©gigkĂsĂ©rni a happyendet, mert a figyelme egy alakra fordult, aki most lĂ©pett be a bĂĄrba. NormĂĄlis öltönyben volt, de valahogy mĂ©gis Ășgy nĂ©zett ki, mint egy verĆlegĂ©ny. Ahogyan mozgott talĂĄn, vagy az a darabos arca, amit ugyan elegĂĄns angol bajusszal igyekezett feldobni, vajhmi kevĂ©s sikerrel.
Az idegen körĂŒlnĂ©zett a helyisĂ©gben, aztĂĄn megszĂłlĂtott egy pincĂ©rnĆt, Ă©s valamit kĂ©rdezett tĆle. Manyika, a szĆke pincĂ©rnĆ kollekciĂł legĂșjabb darabja, errefelĂ© intett a kezĂ©vel.
Az öltönyös ĂĄtkĂŒzdötte magĂĄt a tömegen, Ă©s megĂĄllt Cilikéék asztala elĆtt, ahol GergĆ Ă©s Terike mĂ©g mindig turbĂ©koltak.Â
- Maga itt a tulaj? - kĂ©rdezte az idegen GergĆt, de az nem reagĂĄlt, annyira elfoglaltĂĄk Teca bĂĄjai. - HĂ©, öreg, vĂĄlaszolj! - mondta jĂłval hangosabban a fickĂł.
- Nem låtja, hogy el vagyok foglalva? - kérdezte vészjósló nyugalommal.
- De. - felelte a mĂĄsik. - Viszont nagy Ăvben nem Ă©rdekel.
- Jobb lenne, ha tanulnĂĄl egy kis tisztessĂ©get! - mondta GergĆ, Ă©s lassan felĂĄllt. LegalĂĄbb egy fejjel magasabbnak lĂĄtszott az öltönyösnĂ©l.Â
- Mår tanultam. - felelte az. - De nem az ilyen béna csåvóktól, mint amilyen te vagy!
- BĂ©na csĂĄvó⊠- ismĂ©telte GergĆ, Ă©s kicsit elfordult.
De csak azĂ©rt, hogy lendĂŒletet vegyen, Ă©s egy balegyenessel megkĂŒldje az okvetetlenkedĆt. ezek az akciĂłk Ășgy szoktak vĂ©gzĆdni, hogy a nagymellĂ©nyƱ fickĂłk a földre zuhannak, Ă©s nem is nagyon tudnak mĂĄr lĂĄbra ĂĄllni.
EnnĂ©l az embernĂ©l azonban nem Ăgy sikerĂŒlt a tĂĄmadĂĄs. Az hihetetlen gyorsasĂĄggal ragadta meg GergĆ karjĂĄt, Ă©s egyetlen mozdulattral hĂĄtracsavarta. GergĆ felszisszent a fĂĄjdalomtĂłl.
- Na ide figyelj, apukĂĄm! - suttogta a lĂĄtogatĂł. - Ha nem akarod, hogy eltörjem a karodat, most ĂŒlj le szĂ©pen, Ă©s hallgasd meg, hogy mit akarok. Na, akarod a karod?Â
- Igen⊠- felelte rekedten GergĆ. - Engedj el!
- Rendben van. De ha valami meggondolatlansĂĄgot akarnĂĄl tenni, Ă©n semmikĂ©ppen sem javaslomâŠ
- Mit akarsz? - kérdezte a bårtulajdonos.
- VĂ©delmet ajĂĄnlok. SzĂ©p kis bĂĄr ez⊠kĂĄr lenne, ha bĂĄrmi baj törtĂ©nneâŠ
- KifelĂ©! - kiĂĄltotta GergĆ, de az idegen egyetlen szemvillanĂĄssal jobb belĂĄtĂĄsra tĂ©rĂtette. - Illetve⊠mennyi lenne ennek a dĂja?
- LĂĄtom, kezdessz Ă©szhez tĂ©rni. - mosolygott a fickĂł. - Havonta egymilliĂł. Nem egy magas dĂjâŠ
- EnnyiĂ©rt sajĂĄt örzĆvĂ©dĆt is alkalmazhatnĂ©k!
- De az nem lenne olyan hatĂ©kony, mint amilyenek mi vagyunk. - mosolygott nagykĂ©pƱen az idegen. - SzĂłval akkor⊠megegyeztĂŒnk?
- Igen. - felelte lemondĂłan GergĆ. - mikor fizetek?
- Most. - a vĂĄlasz olyan magĂĄtĂłl Ă©rtetĆdĆ volt, mint az egyszeregy. - Hozd a pĂ©nzt!
GergĆ rĂĄnĂ©zett CilikĂ©re, aki Ă©rtett a szĂłbĂłl. Besietett az irodahelyisĂ©gbe, kinyitotta a szĂ©fet, Ă©s kivett belĆle egymilliĂłt. NagyjĂĄbĂłl nem is maradt több. Megfordult, hogy kivigye, amikor a szeme hirtelen megakadt egy tĂĄrgyon, amit szintĂ©n a szĂ©fben Ćriztek. PĂĄr pillanatig gondolkodott, aztĂĄn tĂ©tovĂĄzva visszatette a pĂ©nzt, Ă©s felemelte a pisztolyt. AztĂĄn kisietett a szobĂĄbĂłl.
Az öltönyös idegen közönyösen vĂĄrta, hogy visszatĂ©rjen. Cilike pedig benyĂșlt a zacskĂłba, amit magĂĄval hozott, Ă©s aztĂĄn hirtelen kiemelte a fegyvert. A boxon kĂvĂŒl senkinek sem tƱnt fel az akciĂł, azonban odabent hirtelen megfagyott a levegĆ. Cilike a fegyvert az idegen fejĂ©nek szegezte, Ășgy sziszegte:
- Takarodj innen, te szemĂ©tlĂĄda! Ha mĂ©g egyszer visszatĂ©rsz, vagy ha bĂĄrmit megprĂłbĂĄlsz tenni ellenĂŒnk, utĂłlĂ©rlek, Ă©s kinyĂrlak! MegĂ©rtetted?
A fĂ©rfi arca elfehĂ©redett. Nyelt egyet, aztĂĄn lassan, Ăłvatosan bĂłlintott. Cilike Ășgy tartotta a pisztolyt, hogy az kemĂ©nyen belenyomĂłdott az öltönyös arcĂĄba.
- TƱnés! - szólt Cilike, és intett a måsik kezével.
Az idegen szĂł nĂ©lkĂŒl engedelmeskedett. Kisietett az ajtĂłn, nem nĂ©zett sem jobbra, sem balra, nem fordult vissza, hogy ĂĄtkokat szĂłrjon, nem csinĂĄlt semmit, csak menekĂŒlt.Â
Cilike utĂĄna nĂ©zett, aztĂĄn lassan az övĂ©ire. Mert az eltelt idĆben Ășgy hozzĂĄnĆtt a szĂvĂ©hez GergĆ Ă©s Terike is, mintha tĂ©nyleg a sajĂĄt gyermekei lennĂ©nek.Â
- Ăgy kell ezt csinĂĄlni. - mondta elĂ©gedetten. - Ha hagyjuk, ez itt szĂvta volna a vĂ©rĂŒnket akĂĄr mindörökkĂ© is.Â
- Ăgy viszont most vigyĂĄzhatunk mindenre⊠- morogta sötĂ©ten GergĆ.
- HĂĄt fogunk. Azt hiszem, nem tehetĂŒnk mĂĄst...Â