ep-thomas.
Yeah, as if. Você fala como se não estivesse se dissolvendo todo em fireworks and sunshine por dentro. — Os lábios descreveram uma curva sutil, enquanto dos olhos não havia requinte que escondesse o brilho. A ideia de que algo finalmente havia sucedido na tarefa de enlaçar o moreno e suavizar seus cantos afiados deleitava o castanho, convencendo-o de que provocar o outro era seu dever exclusivo como amigo. A linha costumeiramente tensa dos ombros perdeu sua definição assim que a menção fora feita, refinando a postura de Thomas até um ponto quase maleável. — She’s good. Smart as fuck for her age. Gives me about five heart attacks a day. — Suspendeu a jaqueta em frente ao corpo e afundou a mão no bolso da mesma, bagunçando até localizar o maço de cigarros e pescar um deles, finalmente estendendo-a sobre os ombros e acomodando o corpo. Distribuiu o peso entre a parede e uma das pernas, sinalizando para que o outro acendesse o próprio cigarro e dando de ombros. — Fair enough. Quase estável demais, mas não tem nada que eu mudaria; got myself a nice place, a nice job and a little family. Can’t say I expected it all but I’m doing really good. E você, além da ansiedade óbvia de groom-to-be?
Com toda essa coisa do casamento acho que eu tô vendo a sua criança menos do que eu deveria, afinal alguém tem que checar se ela não tá perdendo neurônios demais perto de você e do meu futuro cunhado. Shit. Isso é forte pra caralho. Whoa--- who would say you and me would become a family, indeed, someday? -- a brincadeira estava em cada ponto inverídico das próprias palavras enquanto erguia a mão com o esqueiro para acender o cigarro do menor. Por muito tempo Thomas tinha sido a única parcela que podia chamar de família, e aquilo continuaria por um bom tempo a frente, ele pretendia. -- Aw. I’m so proud. -- depois que tinha acendido o cigarro dele, a mesma mão ergueu-se mais na intenção de bagunçar os cabelos do outro com as pontas dos dedos, um riso baixo se libertando junto com a fumaça que deixava os lábios. -- Descobri que uma sala cheia de homens gritando por uma ação em uma tela de computador ameaçando desabar não é mais a situação mais agoniante do mundo. -- elevou os ombros demonstrando desinteresse. -- We need to talk about something huge. And I’m not talking about getting you off your pants.







