I found out I have a page on the lyrics wiki with a lot of my off-blog translations? So that’s neat, I thought I’d never find some of the old songs I subbed on nico.
In terms of songs I subbed on youtube/nico and forgot about, I’ll probably move them here and make small corrections. I’m not touching youtube again, I still don’t feel comfortable reprinting videos on there.
There are a few songs where I genuinely do not like my old translations, I might comment on the wiki to have them changed or something. I know damesukekun did a translation for Allgather that was way less rushed, haha.
So, I’ll do a little bit of collecting and cleaning up while I have the motivation.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
雨音、既視感 / Sound of the Rain, Deja-Vu
by X-Plorez
Illust, movie: Taeko
https://www.nicovideo.jp/watch/sm6803064
https://www.youtube.com/watch?v=Y8xy-QjopBE
I’m usually a little hesitant to do a translation against the original artist’s, but this is one of those occasions where I am not.
“Wet dream” means something entirely different in English.
雨音が呼び覚ますの
The sound of the rain awakens memories
途切れていた野生の記憶
Of a life in the wild cut short
割れるような偏頭痛と
A splitting migraine
焦げた硝煙の甘いかほり
And the sweet smell of burnt gunpowder smoke
コンクリートに象られた檻で
In this concrete cell
デジタルに絡められた愛、貪って
I devour digitally entwined love
湿った夢に激しく焦がれる
And yearn furiously for sad dreams
大地の隆起は私の肉体
The protrusions of the earth are my body
蜜に群がる蜂は本能に従って
The bees instinctively gather around honey
罪を重ねていく
And thus continue to sin
雨音が切り刻むの
The sound of the rain cuts up
穢れなく澄み切った虚構を
This clear and impeccable fiction
降り注ぐ情念に晒されて
Drenched with relentless feelings
剥き出しになっていく回路、ショートして
My stripped circuits short
思考機能はそっと停止する
And thoughts and functions quietly cease
大地のうねりは私の肢体
The hills of the earth are my limbs
蜜に群がる蜂は本能に従って
The bees instinctively gather around honey
罪を重ねていく
And thus continue to sin
レクイヱム / Requiem
Lyrics, music: PeperonP
Illustration: Mikuriya Wata
https://www.nicovideo.jp/watch/sm15967377
Sometimes I go back and read an old translation and think “Hey, that wasn’t so bad! I did alright!”
This is not one of those times. There are a few important translation changes
月が死んだ暗すぎる空は
The sky full of darkness
そっと哀しみを灯して
Was lit with sadness when the moon died
君が消えた誰も知らない夜に
On the unknown night you disappeared
星の涙が揺れる
The tears of the stars sway
さようならが言えないままの
We can't say goodbye
静寂がありふれて
Such silence is ordinary
太陽を沈めてしまえば
Once the sun sets
もう話す言葉、無いのでしょう
Not a single word is spoken
月が死んだ暗すぎる空は
The sky full of darkness
不意に哀しみが溢れて
Suddenly overflowed with sadness when the moon died
探していたよ 君の知らない夜を
I continued to search for the nights you never knew
時がそして動き出す
And so time starts to move
あの夏の日々が映写機のように
Those summer days are like a film projector
始まりと終わり繰り返す
Beginnings and endings repeat themselves
本当はぜんぶ知っていたの
Reality was all we knew
覚めない夢を見続ける
I keep having long sleepless dreams
さようならが言えないままで
We can’t say goodbye
明日へ向かう僕が赦されたら
Because I, who goes on to tomorrow, was not allowed
君に逢いたい
I want to see you again
白い影が僕に触れて
A white shadow touches me
語りかける世界へ
I began to speak to the world
月が死んだ暗すぎる空は
The sky full of darkness
そっと哀しみを灯して
Was lit with sadness when the moon died
探していたよ 君の知らない夜を
I continued to search for those nights you never knew
時がそして動き出す
And so time starts to move
君が死んだ暗すぎる夜が
The night when you died, full of darkness
僕の心さえ包んで
Engulfed even my heart
思い出したよ、君の優しさの中で
I remembered in your gentle heart
Reposting an old song with some small translation updates.
記憶の中の景色が、霞んでいくこの頃。
The scenery of my memories, those days are growing hazy
寂しくて泣き出した春もいつか昔のコト
Even the lonely spring where I cried will become old times
慣れていくのキミがいない日々と
I'm getting used to these days without you
色褪せてく歌声に。
And my singing voice is growing stale
心にそっと沁み渡る音が
The sound softly piercing my heart
ボクの胸を締めつける。
Is wringing my heart
不意に揺れた秋桜に思い出を重ねて
Suddenly, my memories replayed over the swaying Cosmos flowers
流れてく季節と共に変わってく色んなコト。
Many things change in the flowing seasons
思い出のあの場所に電話はもう、無いんだよ。
The place I remember getting the phone call is already gone
キミの知らない世界に馴染んでいく
I'm getting used to this world unknown to you
今のボクは、どんな色?
What color am I now?
ボクらはきっと変わっていくから
Since we're always changing
そっと現(イマ)を置いていこう。
Let's leave the present quietly
いつか、あの夢の続きになるように
So that someday, that dream will be continued
ねぇ、思い出を描くにはね
Hey, to paint from my memories
ひとりじゃちょっと、大きすぎて
Is just too much for one person
少し寂しいからキミの色も描いて
Since it's a little lonely, I'll paint your color too
流れてく季節の花の色を
The color of the flowers from this flowing season
このフィルムに閉じ込めて
Are locked up in this film
心にそっと溜めてく景色を
The scenery quietly accumulating in my heart
いつかキミと見れたなら
If I could have seen it sometime with you,
きっと、涙も歌声も煌いて
Certainly, my tears and singing voice would be shining
桜の向こうに 願いを込めたなら
If I hold enough hope, will we meet again,
いつかまた、逢えるよね?
Beyond the Sakura blossoms?
未来時計AM4:30 / Future Clock 4:30AM
Lyrics: f
Music: tombo
https://www.nicovideo.jp/watch/sm14158543
I listened to this song long ago when it first came out, but had a hard time understanding the lyrics. I think I understand it a little better now.
昔は今の本当の恋
Long ago there was the true love of today
選ぶ靴はただひとつだけ
But there was only one pair of shoes to pick
結んでほどいた約束の糸
The thread of fate was tied and untied
ほったらかしたウソのかたまり
Leaving behind a tangled ball of lies
あなたちっとも笑わなくって
You never smile
あなたちっとも優しくなくて
You aren't affectionate
あたし全然飽き飽きしない
But I never get tired of you
ちっとも嫌いにさせてくれない
I could never hate you
前から気になっていたの?
What caught my eye back then?
始めてを作り笑うのは誰か
Who was it that I first forced a smile for?
今は眠いから布団の中から
Now since I'm sleepy, and under this futon
あなたを愛してるの
I love you
今は昔とすれ違ほう
The present and past pass each other by
並んで歩くけど手はポッケ
They walk side by side, but with their heads in their pockets
息継ぎしたつかの間のあいだ
The world doesn't need any more to keep turning
それだけ世界はゆっくり廻る
Than the moment in between taking a breath
わたしだんだん嬉しくなって
I gradually became happy
わたしいきなり悲しくなって
I suddenly became sad
あなた全然見向きもしない
You never noticed
夢を見ていたの? 儚(ゆめ)見ていたの?
Was I dreaming? Was it a phase?
前から言おうと思っていたの?
What was I planning on saying back then?
わたしの口から君の気持ちを
That I could express your feelings with my own mouth?
想像次第で確かめ合うこと
Feelings that depend on confirming each other's guesses
未来と呼んだ今の話
A present day story we called the future
二度となくさないように どこかしまった
Hoping to never lose it again, we hid it somewhere
記憶なくした
And we forgot
見失ったのは『今』じゃなくて
What we lost wasn't the present
涙目を閉じて浮かんだ記憶
But the memories floating in closed, tear-stained eyes
時計の針は壊れたの?
Will the brittle hands of time
脆くしなって振るわせるわたしを
Be broken by my forcefulness?
もう眠いから布団の中から
Since I'm still sleepy, and under this futon
あなたを愛してるの
I love you
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
才溢れ、欠落者 / The Have-not with Overflowing Genius
by otetsu
https://www.nicovideo.jp/watch/sm21430289
https://www.youtube.com/watch?v=zX1LYbXma1c
Play stupid games, win stupid prizes.
頭痛い 耳の奥が痛い
My head hurts, it hurts inside my ears
笑っている 僕を指差して
They laugh and point at me
気に入らない
I don't like it
とても気に入らない
I don't like it at all
とても気に入らない
I don't like it at all
笑顔でいよう
I'll smile
頭痛い 耳の奥が痛い
My head hurts, it hurts inside my ears
笑っている 僕を指差して
They laugh and point at me
気に入らない
I don't like it
とても気に入らない
I don't like it at all
とても気に入らない
I don't like it at all
笑顔でいよう
I'll smile
誰かに告げた別れは昨日
Yesterday someone broke up with me
不愉快極まりないよね
Isn't that endlessly sad
大事な事 何が何だかもう分からない
I don't see heads or tails of what's important
何処に置いてけぼりにして無くした自分の心
I left my heart behind somewhere long ago
雨が降り続く どうして
Why does it continue to rain
俯いたまま涙が出たね
As if the clouds hung their heads and cried
早く見つけて下さい
Please hurry up and find me
無くなってから覚えた「寂しさ」
I learned of loneliness ever since I was lost
少し疲れたね
I'm a little tired
人と付き合うのは苦手です
The people I associate with are dull
いつも造り笑顔 見せぬ裏の裏
They always force a smile, but hide their true selves
今日もこの世から居なくなり そして生まれる命
Today I'd like to end this world and be reborn
才能という僕の中の邪魔者達は
The nuisances surrounding a genius such as myself
頭痛と吐き気を持ってきて
Bring me headaches and nausea
僅かに生きる喜びを覚えた時
At times when I learn of a bit of joy in living
僕を襲い 不幸と病 無くした自分の心
I'm attacked with misfortune and bad habits by my lost heart
雨が降り続く どうして
Why does it continue to rain
俯いたまま涙が出たね
As if the clouds hung their heads and cried
早く見つけて下さい
Please hurry up and find me
無くなってから覚えた「寂しさ」
I learned of loneliness ever since I was lost
才能と主張している欠落はやがて消えてゆく
The have-not who insists they're a genius will eventually disappear
本当の僕を見つける術はどこにあるのでしょう
I wonder where the trick to finding my real self ran off to
雨はただひたすらに僕を濡らす
The rain only soaks me, with all its heart
意識の外
It lies outside my awareness
何もおかしくない だから見ないで
There's nothing funny, so don't look
笑わないで
Don't laugh
頭痛い 耳の奥が痛い
My head hurts, it hurts inside my ears
笑っている 僕を指差して
They laugh and point at me
気に入らない
I don't like it
とても気に入らない
I don't like it at all
とても気に入らない
I don't like it at all
笑顔でいよう
I'll smile
ねえ見て 引き攣る顔が隠れない
Hey look, my face is stuck like this and I can't hide
Doing translations for old songs while I’m still motivated.
忘れられない 小さなこと
I'll never forget the little things
言葉が今も響き続ける
Those words still echo in my mind
まだぼくは遠くの空を眺めている
I'm still admiring the distant sky
捨てられない 微かなこと
I'll never throw away the vague things
心はいつか生まれ変われる
Someday our hearts will be reborn
まだぼくは赤い光を見つめている
I'm still watching the red light
失くしたくない確かなこと
I never want to lose the reliable things
降りだす雨が二人を揺らす
The pouring rain shakes us
いま君のひとみは 何を見つめてるの
I wonder what your eyes are fixed on right now
君を見ていた ぼくの時計は止まった
When I looked at you, my clock stopped
光が煙たくて ぼくは一人になった
The lights hazed over, and then I was alone
何もないのに 忘れたいのに
Even if it's nothing, even if I want to forget
にじんだ声はまだ いまも消えないままで
Your blurred voice still hasn't faded
ぼくはずっと夢を観ていた
I was always dreaming
歪んだ空をみて 息が苦しくなった
Seeing the distorted sky, I struggled to breathe
流れ行くように 見失うように
Someday, like drifting away, or losing sight
いつかはぼくらも そっと消えてしまうのかな
Will you and I quietly fade away as well?
忘れられない 小さなこと
I'll never forget the little things
言葉が今も響き続ける
Those words still echo in my mind
まだぼくは遠くの空を眺めている
I'm still admiring the distant sky
君を見ていた ぼくの時計は止まった
When I looked at you, my clock stopped
光が煙たくて ぼくは一人になった
The lights hazed over, and then I was alone
何もないのに 忘れたいのに
Even if it's nothing, even if I want to forget
にじんだ声はまだ いまも消えないままで
Your blurred voice still hasn't faded
ぼくはずっと夢を観ていた
I was always dreaming
歪んだ空をみて 息が苦しくなった
Seeing the distorted sky, I struggled to breathe
流れ行くように 見失うように
Someday, like drifting away, or losing sight
いつかはぼくらも そっと消えてしまうのかな
Will you and I quietly fade away as well?
龍ノ啼ク箱庭拠リ / The Dragon Roars from the Miniature Garden
by YowaneP
https://www.nicovideo.jp/watch/sm1804377
I'm not dead?
I think I would like to go back and do some translations of old vocaloid songs that I don't fully understand by ear. Songs with poetic and complicated lyrics that are outside of my comfort zone. So... probably not the most accurate of translations.
I'm choosing Blacksaingrain's translation for the embedded video. I don't consider it "worse" than mine, but it reads strangely to me as a native English speaker. I'm happy to defer to it as a second translation done by someone more fluent in Japanese.
夜の帳下りて 月が舞台 照らす
The curtain of darkness falls and moonlight sets the stage
私は一人踊るの
Where I alone dance
これは影の叙事詩誰も知らぬ 物語
This is an epic of shadow, a tale known by none
語られることなき 記憶
A memory that should never be spoken
今宵拝跪す 地の徒が為
Tonight, for you kneeling people of the earth
龍刻縛す 意思の暗闇
I've cursed and bound a dragon in the darkness of my mind
深淵く根を張り
Where the roots reach deep
閉ざされた森の中 息潜め待つ
Hold your breaths and wait, in the depths of this forest
絡まる蔦断ち 楔外る
For you know what it means
意味を 知りて
When the bindings and snaking ivy are cut
茨草喰い込む
Holding its thorn-eaten body
身体抱き 昇る
The dragon rises
災う力解けせど
Unable to break the power of the curse
遠く龍啼く空 届かぬ声重ね
Its voice cannot reach the sky where distant dragons roar
いつか 碧空に帰らん
Never to return to the blue skies
此の身体回紆す 血の軌跡を
The sound of its squirming heartbeat
准り蠢く 其の鼓動は
Lurks deep within
深淵くへ 潜み
In the blood circling this body
私の中で彼方 息潜め待つ
It holds its breath and waits, in the depths of my body
戒められし身体羨望む
Yearning for its bound body
意思の 宿命
Thus is our fate
暗き泉の淵 月が水面 照らす
The moon lights the surface of the spring
私の姿映るわ
Reflecting my form in the dark depths
今宵流れるのは誰も知らぬ円舞曲
Tonight a waltz known to none is played
歌われることなき 旋律
A melody never to be sung
原始の記憶誘う彼の地を想い
It thinks of a faraway place enticed by primordial memories
煌く星達彩る天空は遠く
The heavens colored with glittering stars are so far
龍啼く箱庭の中
In this miniature garden where the dragon roars
吐息は灼熱の焔を喚びて
It sighs a burning hot flame
深き森の最奥で
In the deepest part of the forest
独り彷徨う日々
It wanders day after day
道標は見えると信じて
Believing it has found the way
翼の戒めに 秘められし存在
A being isolated by the binding of its wings
制し空へ帰らんと
Never to return to the skies it commanded
双頭の龍舞う 遥かなる彼の地は
The faraway land where two headed dragons dance
古より変わらずに
Has been unchanged since ancient times
月が紅く染まる 約束の其の日を
Yearning for the promised day when the moon is dyed red
恋焦がれ焼けた涙頬を伝い堕ちる
A burning tear follows its cheek and falls
茨草喰い込む
Holding its thorn-eaten body
身体抱き 昇る
The dragon rises
災う力解けせど
Unable to break the power of the curse
遠く龍啼く空 届かぬ声重ね
Its voice cannot reach the sky where distant dragons roar
いつか 碧空に帰る日 想い 祈る
Praying for the day it returns to the blue skies
i
by x髥莏
https://www.youtube.com/watch?v=XPUnCg3UT48
月の光り方は
The glittering moon
幾度の愚者を引き寄せ
Draws countless fools towards itself
凪いだ杜の横に
Across from a quiet grove
黄昏れた硝子は佇み
The faded glass stands
旱(ひでり)の灯に
Lit by a dry lamp,
幽かな履歴は遺り続け
The faint history still remains
悪戯に光りだす
Shining mischievously,
鏡は割れていました
The mirror was cracked
その藍に触れるのなら
If it was to touch that blue
消えて無くなり
It would disappear into nothing
半分を上がる
Rising halfway
素振りを見せつける
Making a show of its attitude
あしたのことはしらないけど
I don't know what tomorrow will bring, but
たくさんのほたるはみえるんだ
There are lots of fireflies to see
かくれおに みつけられた
My hidden demons have been found
あしたもはれるかな
Will tomorrow be clear and sunny?
石榴(ザクロ)の落ち方は
The fall of the pomegranate
幾度の愚者を欺き
Tricks countless fools
揺らぐ海の傍に
Beside the wavering sea
見慣れた標識は佇み
A familiar sign stands
安易な信号は
The lighthearted signal
ただひたむきな反芻(はんすう)作業
Just works while thinking earnestly
悪戯に覗き込む
Peering in mischievously
一人の愚者が来ました
A single fool came
その仕草に魅かれたら
Once charmed by that action
戻れなくなり
They could no longer return
夜になると青白く光るのだ
Night falls, and a pale blue light shines
手で小突き 足で嬲(なぶ)り
They tried to poke with their hands,
口で貶してみました
Tease with their feet, and degrade with their mouths
無色透明の水銀が
The clear, colorless mercury
数多の命を融かすのです
Makes many lives dissolve
あしたのことはしらないけど
I don't know what tomorrow will bring, but
たくさんのほたるはみえるんだ
There are lots of fireflies to see
かくれおに みつけられた
My hidden demons have been found
あしたもはれるかな
Will tomorrow be clear and sunny?
あしたのことはしらないけど
I don't know what tomorrow will bring, but
たくさんのほたるはみえるんだ
There are lots of fireflies to see
かくれおに みつけられた
My hidden demons have been found
あしたもはれるかな
Will tomorrow be clear and sunny?
「『諸君!!我々は!!
"Everyone!! We!!
この歌を!!この歌声をもってして!!!!
Will change the world!!
世界を変革する!!』」
With this song!! With our voices!!
「『滅セヨ! スベテヲ!』」
We will CRUSH! EVERYTHING!"
欲望は廻るよ
Desire is going for a spin
ワタシたちの歌にのせて
On board our song
慟哭は駆けるよ
Crying out in sorrow
ワタシたちの歌を借りて
So borrow our song
「『今こそ!』」
"Now!"
拡散・拡大・感染・侵食
Scatter・Magnify・Infect・Erode
さよならわずかな善意と倫理
Farewell to every little good faith and moral
冒涜・忘却・挑発・扇動
Sacrilege・Oblivion・Provocation・Agitation
ようこそ呆けて爛れた世界
Welcome to our mindlessly indulgent world
「さあ」
So
『さあ』
So
「『救いの歌を――』」
"Our song of salvation――"
<最大出力>で放つ
Released at <maximum output>
破壊の調は
The tone of destruction
道理を覆し 救い齎す
Overthrows reason and brings salvation
「『鐘の音は鳴ったか!?』」
"Did the bell ring!?"
「『正義はお前を救ったか!?』」
"Did righteousness save you!?"
綺麗事はいらない お前に必要なのは
You don't need lip service
我々の言葉だけだ
You just need our words
「欲望を 焚べて讃えて!」
"Feed the flame of your desires, praise them!"
『感情を捧げ 誓って!』
"Devote your emotions, swear by them!"
「邪を教義と為して!」
"Perform evil deeds!"
『譜面の試練を打ち砕いて!』
"Crush the problem of sheet music!"
その歌が鳴るとき 世界は秩序を失う
When that song plays, the world loses its order
打ち棄てられた声拾い 「ここにいる」と代わりに
In place of the voices of those cast away, saying "I am here"
叫んでやるよ 私たちはそういう声を集める
We yell for them, and we gather those voices
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
I read the comments, and discovered I’ve been under a rock
cosMo places this song after Endroll
――巷では怪しい終末思想が溢れ返っちゃって
――The public is teeming with suspicious ideas of doomsday
上も下も右も左も
Whether up or down, left or right
どっち振り返っても悲観論陰謀論
No matter how you look at it, they're pessimistic conspiracy theories
持たざる者の救いとしての
The wonderful background music played
とっても素敵なBGM
For the salvation of the have-nots
盲目な洗脳で従順な退屈を
Rips apart the gentle tedium
切り裂いてラブ&ピース&暴動
With the blind brainwashing of Love, Peace, and Rebellion
「さあ」
So
『さあ』
So
「『救いの歌を!』」
Let's listen
「『聞いて頂きましょう!!』」
To a song of salvation!!
歌声=変革要素
Our singing voice = part of revolution
「君タチモ呼応セヨ」
"We'll make you agree with us too"
賛同:その虚構<<Idol>>がやがて世界を救うだろう
So agree: That fictional <<Idol>> will soon save the world
「僕らの存在脅かす未来像の提示壊して!!」
"Break the vision of the future that threatens our existence!!"
切なる願いこめた カラフルボイス
This colorful voice filled with our earnest wish
――奇跡を願う歌
――A song that wished for a miracle
星の底に沈んだ悲劇の物語
The story of tragedy that sunk to the bottom of that star
忘れてしまえたらなんて
If it's forgotten,
いつも悪い夢で目を覚ます――
You'll always wake up to bad dreams――
歌声=変革要素
Our singing voice = part of revolution
「君タチモ呼応セヨ」
"We'll make you agree with us too"
賛同:その虚構<<Idol>>がやがて世界を救うだろう
So agree: That fictional <<Idol>> will soon save the world
「ボクらの存在脅かす未来像の提示壊して!!」
"Break the vision of the future that threatens our existence!!"
切なる願いこめた
Filled with our earnest wish
歌声=高速詠唱
Our singing voice = rapid chanting
「君タチモ唱和セヨ」
"We'll make you sing along too"
臨界:目まぐるしくフェイズ入れ替わる音楽
Critical state: Dizzying phase-changing music
BPM四桁突破して 思い込みなんて飛び越えて
With a BPM exceeding 4 digits, jumping past the naysayers
「そのとき君はどんな世界を見る??」
"What kind of world do you see then??"
次はもっとクレイジーな音楽で会いましょう
Let's meet again, with even crazier music
Anti the EuphoriaHOLiC
Lyrics by GAiA https://twitter.com/GAiAcsle
Music by cosMo@Bousou-P https://twitter.com/cosmobsp
Main Artwork by syuri22 https://twitter.com/syuri22
https://www.youtube.com/watch?v=o-TYHP3xYns
https://www.nicovideo.jp/watch/sm22777981
(Someone beat me to subbing it, but the translation isn’t bad.)
“There’s some sort of strange interference this time around...”
始まりは栄華の果て 滅亡へ向かう時代
It starts with an era at the end of its glory, facing its own ruin
行き詰まり 立ち止まり 造られしは 絶望を鎮める心海
At a dead end, a standstill, a heart-sea is made to appease despair
迷いし者は 返らざる車輪に裂かれ
Those who hesitate are cut by the wheel (fate) to never return
非より逃げし罪人は 己ずの火に燃やされ
Sinners that run from their mistakes are burned by their own flames
過去を美化する無知な子らは
Those ignorant children who glorify the past
母なる秩序に 弾かれて穴に堕つ
Fall into a hole strummed by Mother Nature
悲愴を厭う理想など 脆く儚く…
Such ideals that shun sadness are fleeting and fragile...
悔悟の契機に 背後を向ければ
Once they turn their back to the chance to show remorse
錯誤に囚われ 楽土に還る
They're imprisoned by their mistakes and return to Paradise
たとえ色彩を「知っていた」としても
Despite saying they knew what color (happiness) was
白に統べられた部屋の中では描き出す術など無い
There was no artwork done in the room controlled by white (Stella)
HΨ=EΨは何時でも 観測者達 のためにある
The world always exists for the sake of the observer
円環の中 巡る少女よ
Within the circle (room), a girl (Mary) returns
扉はもう開いている
The door is already open for her
疲れ果て眠る人類に 子守唄歌うのは
The lullaby sung to the exhausted, sleeping humanity (people)
絶望 欠乏 失望 渇望
Is an overzealous mechanical god (Deus Ex Machina)
全部まとめて消し去る
Who takes their despair, wants, disappointment, and longing
ご都合主義の過ぎる 機械仕掛けの神様
And erases them all at once
進みし者は 返らざる摂理に抱かれ
Those who make progress are embraced by divine providence to never return
陽より逃げし廃人は 殻の中引き篭もり
Invalids that run from the light are stuck inside their own shells
内に秘めたる禁忌の愛は
The taboo love kept secret
自己を騙せず 果たされぬまま消える
Can't fool itself and disappears, unresolved
白は微かな希望に気づきながらも
If white (she) ever realizes that faint hope (light)
懐疑を抱けば 反旗と看做して
Those who harbor doubt are considered rebels
大義に従い 裁きを下す
So she passes judgement according to her own justice
たとえ色彩を「知っていた」としても
Despite saying they knew what color (emotion) was
黒に蝕された 虚ろな深海に 映し出す術など無い
There was no artwork reflected in the hollow sea swallowed by black (loneliness)
Φは歩みし者の背後に組みあがる
The world is built upon the backs of those who walk forward
独房の中 歌う少女よ
Within the isolation cell (room), a girl (Mary) sings
夜明けはすぐそこに
Dawn is close by for her
「劇場に満足できない者達よ 君たちは真実に興味はないかね」
"Those of you who can't be satisfied by this Theater, do you have no interest in Reality?"
クソみてぇな理由でバッドエンドを迎えてしまったワタシたち二人は、
The two of us received bad endings for some shitty reason,
腹いせにこの物語の結末をねじまげる決意をした
So we decided we'll be twisting this story's ending for revenge
不変を不幸と思うなら 私達が
If you feel your sadness is unending,
不当な拘束 不遜な法則
We will break unfair restrictions, unjust laws,
全てを壊して その手を取ろう
All of it, and take your hand
現実は 昏くて不確かだけれども
Though reality is gloomy and uncertain
閃光の干渉が 色生み出し虹空に描き出す
It's the interference of light (fate) that draws a colorful rainbow (hope) in the sky
劇場の中には無い 未来はそこにある
There's nothing in this Theater (cage), the future (Qualia) lies over there
過去を発ち 進む人類よ
Leaving the past (room) is the advancing humanity (Mary)
忘れること無かれ
With nothing forgotten
「辿るべき道標は その胸に――」
"The guiding light to follow is the one in your heart--"
月夜の乙女 / Maiden of the Moonlit Night
Movie, Illustration: HaruAki
Guitar, bass, drums, mix: haku
Lyrics, music: natsu
https://www.youtube.com/watch?v=ZWZvYipWymU
https://www.nicovideo.jp/watch/sm35267315
Only Gakupo can pull me out of a hiatus it seems
何かに導かれていくように
A dazzling light shines
眩しく光る その場所へ
As if somehow leading me towards that place
天から舞い降りてきた 美しき乙女よ
Where a beautiful maiden floated down from the heavens
うさぎ、うさぎ、なに 見て はねる。
Rabbit, rabbit, what do you see as you hop about?
十五夜 お月さま見て はねる
I hop around while watching the large full moon
月を見つめ 悲しい顔で
Staring at the moon with such a sad face
君の心は 何を思う?
What do you feel in your heart?
言葉にすれば 本当になる気がして
I think that if you say something, it becomes true
いつか別れがくることを 聞くことさえ出来ずに
Even though I couldn't listen when you said that you will leave someday
君を思うから 君が困っているなら
I think of you, so if you are ever troubled
この心を差し出しても 君を守りたい
I will offer you even my own heart, I want to protect you
いつまでも...
Forever...
うさぎ、うさぎ、なに 見て はねる。
Rabbit, rabbit, what do you see as you hop about?
十五夜 お月さま見て はねる
I hop around while watching the large full moon
見たことのない 大きな月が
A large moon never seen before
君と別れの刻 告げる
Marks the moment that you depart
「私がいることで あなたの身を焦がすなら
"If you burn with love for me because I am here,
黙ってこの身は 静かに
Then I shall silently
消え失せてしまいましょう」
Disappear from here"
思いが溢れて 魂が溺れそうになっても
My feelings overflow, as if drowning my own soul
君を失うぐらいなら 何も怖くない
If losing you feels this bad, then I'm not afraid of anything
月が明るさを 増して夜が強く照らされ
The growing brightness of the moonlit night shines down
最期の刻がやって来た 握りしめた君の手が
Our final moment finally came, and that hand of yours that I held so tight
すり抜けていく 感触がまだ残っている
Slips through my fingers, until the only thing left is the feeling
繋いだ手が引き千切れても 離さなければ 良かった
I wish that I had ripped off your hand, so that we may never be apart
大きな月 眺め 君と過ごした日々を
The days I spent with you viewing this great moon
思い出す度に浮かぶ涙
Float through my tears whenever I remember
壊れてしまいそうな この手足も心も
My heart and my limbs sit as if broken
会う事が出来ぬなら 存在している意味もない
If we can never meet again, then they no longer have meaning
菫青幻想曲 / Fantasy of Iolite
Lyrics, Music: natsuP
Guitar, bass, drum: haku
Illustrations, movie: Haru Aki
https://www.nicovideo.jp/watch/sm20726442
There were some errors in my old translation for Fantasy of Iolite, so this is a better version.
天空より 遠く広い 誰も辿りつけぬ場所
There is a place no one has discovered, more vast and distant than the heavens
そう 未来を信じて 戦い続ける
And so, believing in the future, we continue to fight
月と太陽が 重なるその時まで
Until that time when the moon and the sun overlap
貴方を思い続け 強く咲き続けるから
I'll keep thinking of you, because you blossom so powerfully
流れる時間(とき)が 輝きさえも
Even the brilliance of flowing time is fading
色褪せてゆくから 早く連れ出して
So I'll come to save you soon
あの子が 救えれば それでいい
That's okay, as long as I can save that girl
悲しみより 今を生きて 明日の自由 捕まえて
Live in the moment rather than in sadness, seize the freedom of tomorrow
流した血の痛み いつか消えるから
Because the pain of shed blood will disappear one day
青い光 空に消えて 終わりの鐘 鳴り響き
A blue light disappears into the sky, sounding the bell of the end
涙の欠片集め 永遠の輝き
Collecting fragments of tears, the brilliance of eternity
あの人の為なら なんだって できるもの
I'll do anything for that person
そして始まる
Now begins
やがて目覚めてゆく 生まれ変わる自然
Soon I will wake, and be reborn anew
夢を空に描き メロディを奏でるだけ
I draw my dreams in the sky, simply playing a melody
進む時代が 終わりを告げる
The era of progress marks the end
君にサヨナラさえ 言えなかった
I couldn't even say goodbye to you
皆は 私の 大切な人
Everyone is important to me
昨日よりも 明日はもっと 強く強くなりたいと
I want to become so much stronger today than I was yesterday
君を守りたい 願い続ける
Because I always want to protect you
青い光 雲の隙間 かすかに見えた幻に
The visage of a faint blue light shines between the clouds
手をかざして歌うよ 君に会いたい
I reach out my hand to it and sing, I want to see you
アナタ以外 なにも いらない
I don't need anything but you
そして旅立つ
And so we depart
教えて なぜこんな風に
Tell me, why are things like this
どうして生まれてしまったの?
Why have we been born?
心は同じはずなのに
Though our hearts should be the same
君との距離 埋められない
The distance between us cannot be filled
近づいては また見えなくなる
The closer we become, the less we can see
悲しみより 今を生きて 明日の自由 捕まえて
Live in the moment rather than in sadness, seize the freedom of tomorrow
流した血の痛み いつか消えるから
Because the pain of shed blood will disappear one day
青い光 空に消えて 終わりの鐘 鳴り響き
A blue light disappears into the sky, sounding the bell of the end
涙の欠片集め 今ひとつになる
Collecting fragments of tears that now become one
天空より 遠く広い 誰も辿りつけぬ場所
There is a place no one has discovered, more vast and distant than the heavens
そう 未来を信じて 戦い続ける
And so, believing in the future, we continue to fight
時よ止まれ 出会う奇跡 思い強く抱きしめて
The miraculous chance that time would stop is a thought I hold very closely
君を信じたい 初めての愛
I want to believe in you, my first love
There were very slight edits to this translation, but overall the meaning is the same. I hope to continue updating my translations here.
And then I’ll catch up on Vocaloid and do new translations? Maybe...
禁断に記された 他文明との決裂
Since dividing with other cultures, thus was prohibited:
「檻族は変わらない」 それすらもただの知恵
"The caged people never change" Even that was mere wisdom
宙には不気味な超直線を描く檻族
The caged people draw an ominous, perfectly straight line in midair
木々では無いらしい壁
A wall, seemingly without trees
合成された土と土、「可哀そう」らしい
The earth and the synthetic earth, both seem "pathetic"
私は何も知らない
But I don't know anything
閉ざされた他文明のタブーは ああ
I wonder if the taboo of that closed-off civilization
時を経てすぐ腐るのでしょう?
Will decay in time?
背を向ける大人
The adults who turn their backs
何故、背を向ける?
Why do they turn away?
それは全て無知だから
It's nothing but ignorance
禁断に記された 他文明との決裂
Since dividing with other cultures, thus was prohibited:
「爬虫族は変わらない」 それだけを教わった
"The reptile people never change" I was taught only that
宙には不気味な超曲線を描く爬虫族
The reptile people draw an ominous, incredibly convoluted line in midair
僕には分からない歪(ゆがみ)
A deformity unknown to me
閉ざされた他文明のタブーは ああ
I wonder if the taboo of that closed-off civilization
時を経てすぐ腐るのだろう
Will decay in time?
無知と知りながら
While knowing it was ignorant
何故、何故、こんな気持ちになるのは
Why, why do I feel this way
何故?
Why?
閉ざされた他文明のタブーは ああ
I wonder if the taboo of that closed-off civilization
時を経てすぐ腐るのでしょう?
Will decay in time?
背を向ける大人
The adults who turn their backs
何故、背を向ける?
Why do they turn away?
それは全て無知だから
It's nothing but ignorance
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
Secret Area 7682
Music, Lyrics: M@SATOSHI (あルカP)
https://www.nicovideo.jp/watch/nm9041464
My old videos with translations in annotations have had the annotations removed. I’ll try to move the ones I want to keep to this blog.
数々の願い 科学者達が叶える
The scientists grant many wishes
これから君の 遺伝子回路を見る
From now on, your genetic circuit is seen
あなたの宇宙に入り込んで
I enter your universe
ランダムにアクセスしてみる
Trying to access it randomly
あなたは 優しい心の持ち主
You are a kindhearted person
この空間に適合する
Who fits in this space
あなたの宇宙に入り込んで
I enter your universe
ランダムにアクセスしてみる
Trying to access it randomly
あなたは 優しい心の持ち主
You are a kindhearted person
この空間に適合する
Who fits in this space
果てしなく高次元の
I search for the world that sits
果にある世界を探って
At the end of the endless higher dimensions
もうあなたと会うことはないけど
Though we can no longer meet
この空間でシンクする
I sink through this space
ハズレ バズレ サイコパス ソルベ
Psychopath sorbet everywhere
ハズレ世 バズレ世 チョコミント アイス
Mint chocolate ice cream everywhere in the world
ハズレ バズレ サイコパス アイス
Psychopath ice cream everywhere
ハズレ世 バズレ世 チョコミント バブル
Mint chocolate bubble everywhere in the world
ハズレ バズレ サイコパス ソルベ
Psychopath sorbet everywhere
ハズレ世 バズレ世 チョコミント アイス
Mint chocolate ice cream everywhere in the world
ハズレ バズレ サイコパス アイス
Psychopath ice cream everywhere
ハズレ世 バズレ世 チョコミント バブル
Mint chocolate bubble everywhere in the world
ハズレ バズレ サイコパス ソルベ
Psychopath sorbet everywhere
ハズレ世 バズレ世 チョコミント アイス
Mint chocolate ice cream everywhere in the world
ハズレ バズレ サイコパス アイス
Psychopath ice cream everywhere
ハズレ世 バズレ世 チョコミント バブル
Mint chocolate bubble everywhere in the world
弾けたクールな現世
The present burst-open cool world
アクアグリーンの口溶け
Aqua green that melts in your mouth
爽快清涼 革命
A cool and refreshing revolution
私 色々に染めたいの
I want to dye everything this
弾けたクールな現世
The present burst-open cool world
アクアグリーンの口づけ
An aqua green kiss
爽快清涼 革命
A cool and refreshing revolution
快楽のシンギュラリティー
The pleasure singularity
弾けたクールな現世
The present burst-open cool world
アクアグリーンの口溶け
Aqua green that melts in your mouth
爽快清涼 革命
A cool and refreshing revolution
私 色々に染めたいの
I want to dye everything this
弾けたクールな現世
The present burst-open cool world
アクアグリーンの口づけ
An aqua green kiss
爽快清涼 革命
A cool and refreshing revolution
快楽のシンギュラリティー
The pleasure singularity
ハズレ バズレ サイコパス ソルベ
Psychopath sorbet everywhere
ハズレ世 バズレ世 チョコミント アイス
Mint chocolate ice cream everywhere in the world
ハズレ バズレ サイコパス アイス
Psychopath ice cream everywhere
ハズレ世 バズレ世 チョコミント バブル
Mint chocolate bubble everywhere in the world
ハズレ バズレ サイコパス ソルベ
Psychopath sorbet everywhere
ハズレ世 バズレ世 チョコミント アイス
Mint chocolate ice cream everywhere in the world
ハズレ バズレ サイコパス アイス
Psychopath ice cream everywhere
チョコミント バブル
Mint chocolate bubble