English Journalism and Orientalism in Gaming Media
Despite being a sensational interview that has circulated for over 20 years, there is nothing in the headline to highlight it. Was the ambiguity in the relevant parts meant to prevent pushback from the interviewee through an interpreter? Using the Eurogamer and Boomtown articles on SH4, this looks at, the bias toward English-language sources and the bias against Asia among those who trusted the English articles over the devs and the work itself.
Breaking Down the Original Source of a 20-Year Rumor with No Japanese Evidence
Across articles by the same writer, the numbers change, while they match across different writers. There are no photos of the interviewee, and the Q&A content is almost identical, just rearranged and restructured by each writer. The articles people trusted because they came from two sites may actually share the same source.
This breaks down the inconsistencies in the Eurogamer and Boomtown articles about SH4, which have circulated in the English-speaking world for over 20 years, featuring side-by-side image comparisons. I also show the correct official info.
......Tried to be cool, haha.














