Apua! Help!
Apparently if you want to yell for help in Finnish itâs necessary to use the partitive case:Â
âApua! Apua!â means âHelp! Help!âÂ
Apparently if you use the basic form and yell  âApu! Apu!â it sounds like you are yelling âThe act of help! The act of help!â and the person you want to help you may laugh at you - speaking from experience.
Actually, since the verb for âto helpâ is auttaa, Iâd argue that âthe act of helpâ is auttaminen.
But the reason why you need to use partitive is that the noun apu is uncountable. To yell âApu! Apu!â in Finnish is to yell âA help! A help!â in English. Doesnât make sense? I thought so. Using the partitive case indicates that you need some help, and not that the concept of help has materialized before your eyes (?).

















