And the day came when the risk to remain tight in a bud was more painful than the risk it took to blossom. ----- “El dĂa llegĂł cuando el riesgo de permanecer apretado en un capullo era más doloroso que el riesgo que tomĂł florecer.
Anais Nin
dirt enthusiast

JBB: An Artblog!
TVSTRANGERTHINGS

ellievsbear
Claire Keane
will byers stan first human second

blake kathryn
Game of Thrones Daily

Janaina Medeiros
styofa doing anything
Today's Document

❣ Chile in a Photography ❣

izzy's playlists!
Not today Justin
almost home

Origami Around

Love Begins

let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
tumblr dot com

seen from Malaysia

seen from Russia

seen from Poland

seen from United States
seen from Venezuela

seen from Malaysia
seen from Chile
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
@learninglanguageswithwina-blog
And the day came when the risk to remain tight in a bud was more painful than the risk it took to blossom. ----- “El dĂa llegĂł cuando el riesgo de permanecer apretado en un capullo era más doloroso que el riesgo que tomĂł florecer.
Anais Nin

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
5 expresiones del lenguaje coloquial
Just a few expressions I’ve learned today (Spanish from Spain)
- Enrollarse como una persiana: significa hablar mucho/muchĂsimo, tanto que cansa o aburre.
- No entender ni papa: quiere decir no tener ni idea, no saber nada (my favorite)
- Estar empanado/-a: significa estar dispistado, distraĂdo o deconcentrado
- Hacerse el longui: significa harcerse el distraĂdo, el despisado. En AmĂ©rica Latina se usa “hacerse el loco/el tonto”.
- Ser un pringa(d)o: se usa para decir que alguien es muy ingenuo, incauto o tonto.
Learn languages with me!
Hello, my name is Wina and I am 27 years old. My native language is German and I am currently learning and improving English, Spanish, Chinese and French. I have a quite advanced level in English and Spanish and an intermediate level in Chinese and French. Other languages like Japanese, Korean and Portuguese might follow in the future however I want to focus on English, Spanish and Chinese at the moment. I love learning languages as I think it is a huge part of culture you are learning too and I love the distinct aspects of each language.
So what will my blog be about? The main point is: I won’t explain you anything and I won’t teach you German. The blog should moreover provide a learning platform on issues I am currently working on and you are learning WITH me instead of learning FROM me.
I will post grammar issues, vocabulary, small talk, colloquial frases, words and sayings, quotes and discuss cultural topics like Mid-Autumn-Festival, DĂa de los Muertos, etc.
Why you should follow my blog:
Are you interested in languages? Especially in English, Spanish, Chinese, German or French? Are you interested in learning grammar structures, vocabulary, culture and so on? Do you like travelling and speaking with natives? Yes? - Let’s get started.