Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
I’ve seen people saying 431 wasn’t written by Horikoshi but by his assistants; is there any truth to that? (Sorry if this isn’t the type of question you like to answer, you’re honestly the most reputable source I know for MHA)
The only reason people are saying this is because they hate the content and want an excuse to dismiss it.
We have no reason to believe this chapter was written or drawn by anyone other than Horikoshi, who has a team of assistants as all manga artists do.
The only middle-men here would be WSJ editors and executives, who have regular input on the story's direction and execution. One could theorize about how much pressure and of what kind there might have been on Horikoshi, as the creator of a hugely popular and lucrative shounen series, to hint towards the possibility of a heterosexual relationship at the end, especially considering WSJ's relationship to the "settle down and have kids" politics of modern Japan. But that's all it would be: theorizing.
Regarding editorial overreach, Horikoshi has said that he will tell the story he wants to tell. I'm not positive, but I think he went through several editors trying to find a good fit, someone who would respect his vision instead of dominate it. It would be insulting to insist he is some helpless victim with no agency whatsoever. Or, for that matter, that he would ever allow someone else to draw his manga for him, slap his name on the title page, and call it a day.
I have no special information in this regard, but my guess is that Horikoshi arranged to end the serialization of the series where he wanted to, then had meetings with his publishing team to discuss what kind of material he could create to fill the final tankōban, which needed extra material to meet publishing standards. 431 is the result of that.
At 38 pages, it could have been two serialized chapters. But it wasn't.
The thought I keep coming back to is that 431's pages are after Horikoshi's afterward in the volume. I've heard that people are trying to say that 430 and 431 are BOTH "up for interpretation" or "just future possibilities," but consider this: only one of those was included in regular serialization and can be read back-to-back with all the other chapters in the usual way.
That chapter directly parallels the first chapter in a number of extremely meaningful ways, both visually and thematically. That's 430.
The other chapter, for whatever reason, comes after Horikoshi's comments on the story's conclusion. It is literally separated from the rest. Maybe this isn't that significant, but I don't know any other final ending chapter like that. Demon Slayer's volume-exclusive epilogue comes immediately after the serialized chapters, with the only break being a two-page extra explaining character genealogy. Gotouge's comments come after the brand new epilogue.
All of that, plus the content itself, contributes to me personally feeling like 431 is just extra. It's undeniably Horikoshi's work, but it doesn't draw any strong parallels to the established themes of MHA. It isn't necessary to the conclusion of the story we've followed.
But for what it's worth, I haven't seen anyone in the jpn fandom bring up whether 431 is canon or not, because they don't care. Japanese fandom is very flexible and self-indulgent. Fanworks and headcanons regularly contradict canon and no one cares even a little. It doesn't matter if the chapter is "canon" or not, they'll do what they like either way.
I have seen a huge range of responses from jpn fans. Some see it as confirmation of a het ship, others see it as open-ended. Some find the outcome sad, some felt it was hopeful. Many people had mixed reactions of happiness and sorrow.
I saw at least one person interpret the "put down the camera" note as providing the fans the opportunity to "freely imagine what happens in the future." Another person questioned how they were supposed to interpret that phrase in conjunction with Shouto's monologue about "inevitability."
I'm gonna go Plus Ultra here and reach far beyond the framework of your question, so let me just say this: No one has to care about the creator's intentions. No one needs permission to ignore canon.
For one thing, we are only ever guessing what the creator's intentions are. We can only surmise and make arguments based on our interpretations of their work.
To act as though there should be one sole authority that dictates what the audience is allowed to think about art is ridiculous, and that includes the creator.
Because art is completed by the audience. Art is communication. In language, the speaker knows only what they intended, while the listener knows only what they interpreted. We may discuss our perspectives in different ways to try to understand each other better, but in storytelling, the audience doesn't interact that way with the creator. They interact with the art itself.
Art means something new the moment it touches another human heart.
Who I am, what I value, my experiences in life, all of these influence how I see Horikoshi's story. And that's a good thing. To remove myself from that—to insist that who I am as a person has nothing to do with what art means to me—is to diminish the meaning of art itself.
I don't need Horikoshi to agree with me. I don't need him to see things the same way I do or tell me I'm right. He wrote a story about the complex, profound love between two boys. Whether he thinks that love means they'd wanna kiss each other is completely fucking irrelevant to me.
The love is on the page, where I found it.
Other people may think it means something different or fail to see it entirely, and that's fine. That's their relationship to the story. That has nothing to do with me.
I'm glad Horikoshi got to write the story he wanted. I admire him deeply. I wished I liked his extra chapter more, but them's the breaks.
Rough/literal translations for the second part of the bonus chapter are under the cut.
1
お茶子ちゃんじゃあねまた明日
おちゃこちゃんじゃあねまたあした
Ochako-chan jaa ne mata ashita
"See you tomorrow, Ochako-chan!"
2
うん!おやすみー
un! oyasumii
"Yeah! Good night."
3-4
明日からまた頑張ろう
あしたからまたばんがろう
ashita kara mata ganbarou
Let's do our best again tomorrow.
5
席離れててちゃんと話せんかったな
せきはなれててちゃんとはなせんかったな
seki hanaretete chanto hanasenkatta na
Our seats were far away so we couldn't properly speak.
6
まァでも別に
まァでもべつに
maA demo betsu ni
Well, it doesn't matter,
7
仕事でもよく会うし
しごとでもよくあうし
shigoto demo yoku au shi
since we meet often at work.
1-2
僕のヒーローだ!
ぼくのヒーローだ!
boku no HIIROO da!
You're my hero!
3
あの戦いを経て
あのたたかいをへて
ano tatakai wo hete
After that battle,
4
私たちはやりたい事ーーやるべき事を見つけて
わたしたちはやりたいことーーやるべきことをみつけて
watashi-tachi wa yaritai koto--yaru beki koto wo mitsukete
we found the things we wanted to do--the things we should do.
(Note: She's clarifying that these things they wanted to do they found were things they felt they should do or that they needed to do.)
5
それぞれが選んだ道を
それぞれがえらんだみちを
sorezore ga eranda michi wo
We each had our chosen paths
6
尊重して笑い合う
そんちょうしてわらいあう
sonchou shite warai au
that we both respected, and we laughed together.
7-8
それはとても贅沢でーー
それはとてもぜいたくでーー
sore wa totemo zeitaku de--
That was more than enough--
(Note: Literally, she thinks "That's very luxurious--".)
9-10
これはしまっておくの
kore wa shimatte oku no
I'll put this [feeling] away.
11
でも
demo
But
12
そして緑谷出久を好きになってーーー
そしてみどりやいずくをすきになってーーー
soshite Midoriya Izuku wo suki ni natte---
And then I came to like Izuku Midoriya---
13
もっと…
motto...
more...
14
もう少し
もうすこし
mou sukoshi
just a little
1
話したかったなーー
はなしたかったなーー
hanashitakatta na--
I wanted to talk--
2
よかった!
yokatta!
"Thank goodness!"
3
いた!
ita!
"You're here!"
4-5
お茶子ちゃん
おちゃこちゃん
Ochako-chan
Ochako-chan
1
いいんだよ
iinda yo
It's okay.
2
あのっ
ano
"Uh,"
3
僕は
ぼくは
boku wa
"I"
4
皆尊敬してて
みんなそんけいしてて
minna sonkei shitete
"respect everyone"
5
皆特別で
みんなとくべつで
minna tokubetsu de
"everyone is special [to me]"
6
好きなんだって
すきなんだって
suki nanda tte
"and I love them."
7
ずっとそういうものだって思ってた
ずっとそういうものだっておもってた
zutto sou iu mono datte omotteta
"I was always thinking something like that."
8
んだけど…!
ndakedo...!
"But...!"
9
今日…なんか
きょう…なんか
kyou...nanka
"today...I"
1-2
麗日さんともっと話したいって思った
うららかさんともっとはなしたいっておもった
Uraraka-san to motto hanashitai tte omotta
"thought I want to talk more with Uraraka-san."
3
これからも
kore kara mo
"From now on,"
4
もっとーー
motto--
"more--"
5
私は好きに生きたから
わたしはすきにいきたから
watashi wa suki ni ikita kara
"Because I lived how I liked,"
1
私の大好きなお茶子ちゃんは
わたしのだいすきなおちゃこちゃんは
watashi no daisuki na Ochako-chan wa
"Ochako-chan, who I loved,"
(Note: You could also read this as "my beloved Ochako-chan".)
2
もっと
motto
"more,"
3-4
もっと好きに生きてね!
もっとすきにいきてね!
motto suki ni ikite ne!
"live more how you like!"
1
君とーー…
きみとーー…
kimi to--...
"with you--..."
2
あ
a
"Ah--"
3
一か月くらい前って…あの日だ
いっかげつくらいまえって…あのひだ
ikkagetsu kurai mae tte...ano hi da
About a month ago...it was that day.
4
デクくんと会う機会がもっと増えたあの日からーー
デクくんとあうきかいがもっとふえたあのひからーー
DEKU-kun to au kikai ga motto fueta ano hi kara--
Since that day when I had more opportunities to meet with Deku-kun--
5
どう
dou
"How"
6
かな
ka na
"about it?"
7
うへ
uhe
"Hehe,"
8
おお
oo
"ohh."
1
うんっ
un
"Yeah."
2
気が合うね!
きがあうね!
ki ga au ne!
"We're of the same mind!"
(Note: You can also read this as "We get along!")
Rough/literal translations for the first part of the bonus chapter are under the cut.
1
ここどこやっけ…
koko doko yakke...
"Where is this...?"
2
資料まとめんと…
しりょうまとめんと…
shiryou matomen to...
"I need to compile [those] documents..."
1
ああ
aa
Ah.
1-2
お茶子ちゃん
おちゃこちゃん
Ochako-chan
"Ochako-chan."
3
またこの夢か
またこのゆめか
mata kono yume ka
This dream again?
tagline
No.431 More
ナンバー431 モア
NANBAA 431 MOA
No. 431 More
4
まさか先輩たちの都合がつくとは‼︎
まさかせんぱいたちのつごうがつくとは‼︎
masaka senpai-tachi no tsugou ga tsuku to wa!!
"I didn't expect all my senpai* would be available!!"
(*Note: Senpai is what one calls their seniors, such as in work or a career field or at school.)
5
きっと皆 喜びます!
きっとみんな よろこびます!
kitto minna yorokobimasu!
"I'm sure everyone will be happy!"
1
俺なんかでいいのかな‼︎
おれなんかでいいのかな‼︎
ore nanka de ii no ka na!!
"I wonder if they'll be okay that it's me!!"
2
なんでそんな事言うの?
なんでそんなこというの?
nande sonna koto iu no?
"Why would you say something like that?"
3
ふしぎ!
fushigi!
"How strange!"
4
ウラビティの"個性"カウンセリングに協力できるなんて光栄だよ
ウラビティの"こせい"カウンセリングにきょうりょくできるなんてこうえいだよ
URABITI no "kosei" KAUNSERINGU ni kyouryoku dekiru nante kouei da yo
"It's an honor to be able to help with Uravity's quirk counseling."
5
リューキュウ事務所は優秀だよね!
リューキュウじむしょはゆうしゅうだよね!
RYUUKYUU jimusho wa yuushuu da yo ne!
"Ryukyu's agency is outstanding!"
11
この学区の児童の資料目を通してもらったと思うんですけど
このがっくのじどうのしりょうめをとおしてもらったとおもうんですけど
kono gakku no jidou no shiryou me wo tooshite moratta to omoundesu kedo
"I think you have had a look at the reference materials for this school district, but"
12
何より大事なのは
なによりだいじなのは
nani yori daiji na no wa
"the most important thing"
1
一見 何の問題もない子でも
いっけん なんのもんだいもないこでも
ikken nan no mondai mo nai ko demo
"Even with children who [seem to] have no problems at first glance,"
2
悩みをしまい込んでる事が多いです
なやみをしまいこんでることがおおいです
nayami wo shimaikonderu koto ga ooi desu
"many of them will be stowing away their worries."
3
大小問わず
だいしょうとわず
daishou towazu
"Regardless of [where those problems] are big or small,"
4
特に家庭環境なんか
とくにかていかんきょうなんか
toku ni katei kankyou nanka
"when it comes to especially their family environment,"
5
初対面の大人に話せる人は多くないです
しょたいめんのおとなにはなせるひとはおおくないです
shotaimen no otona ni hanaseru hito wa ookunai desu
"there aren't many people who can talk about [such things] with adults they meet for the first time."
6
でも時間をかければ必ずサインを出してる事に気付けるので
でもじかんをかければかならずサインをだしてることにきづけるので
demo jikan wo kakereba kanarazu SAIN wo dashiteru koto ni kidzukeru node
"But if you take the time, you'll definitely notice when they're giving you signs,"
7
資料に頼りすぎず!
しりょうにたよりすぎず!
shiryou ni tayori sugizu!
"so don't rely too much on the reference materials!
8
目安は一か月程度ですが
めやすはいっかげつていどですが
meyasu wa ikkagetsu teido desu ga
"The guideline is about one month, but"
9
内容次第で全然変動します
ないようしだいでぜんぜんへんどうします
naiyou shidai de zenzen hendou shimasu
"it can change completely depending on details,"
10
数は意識しないで
かずはいしきしないで
kazu wa ishiki shinaide
"Don't focus on the numbers,"
11
お友だちになるつもりで!
おともだちになるつもりで!
otomodachi ni naru tsumori de!
"just plan on making friends!"
12
大変だね
たいへんだね
taihen da ne
"It must be tough."
13
全然!人員のサポートは十分ですし
ぜんぜん!じんいんのサポートはじゅうぶんですし
zenzen! jin'in no SAPOOTO wa juubun desu shi
"Not at all! There's enough personnel support, and"
14
皆さんすごく丁寧なお仕事をされるんですよ
みなさんすごくていねいなおしごとをされるんですよ
minasan sugoku teinei na oshigoto wo sarerundesu yo
"everyone does an amazingly thorough job."
15
ホークスが文科省に掛け合ったり
ホークスがもんかしょうにかけあったり
HOOKUSU ga monkashou ni kake attari
"Hawks negotiates with the Ministry of Eduction*,"
(*Note: The full name is '"Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.")
16
各所に協賛を積めったりしてくれて"個性"教育の環境はだいぶ改善されてきてるんです
かくしょにきょうさんをつめったりしてくれて"こせい"きょういくのかんきょうはだいぶかいぜんされてきてるんです
kakusho ni kyousan wo tsumettari shite kurete "kosei" kyouiku no kankyou wa daibu kaizen sarete kiterundesu
"and he gathers support from various organizations, so the quirk education environment has improved quite a lot."
small text 1
若人に投資せんでなーにが未来ですか
わかうどにとうしせんでなーにがみらいですか
wakaudo ni toushi sende naani ga mirai desu ka
"What kind of future will there be if we don't invest in young people?"
small text 2-3
なんかうさんくさくみえます
nanka usankusaku miemasu
"You sound kind of shady."
1
じゃあ今は自分の為の時間も取れるんだ?
じゃあいまはじぶんのためのじかんもとれるんだ?
jaa ima wa jibun no tame no jikan mo torerunda?
"So then, you're able to take some time for yourself now?"
2
全部 俺のだ‼︎出荷後にスーパーで買え‼︎
ぜんぶ おれのだ‼︎しゅつかごにスーパーでかえ‼︎
zenbu ore no da!! shutsuka go ni SUUPAA de kae!
"They're all mine!! Buy them at the supermarket after I ship them!!"
3
あっ
a
"Ah-!"
4
ふふ…
ふふ…
fufu...
"Hoho..."
5
収穫されたのは去年の"空巣大将軍"以来だぜ…
しゅうかくされたのはきょねんの"あきすたいしょうぐん"いらいだぜ…
shuukaku sareta no wa kyonen no "akisu taishougun" irai da ze...
"It's the first time it's been harvested since last year's Thief-in-Chief*..."
(*Note: Literally, Mirio calls this person "Thief Commander-in-Chief".)
6
な…あの大島が…!
な…あのおおしまが…!
na...ano Ooshima ga...!
"What...it was Ooshima...!"
small text
KAIJO
"Release."
7
ん〜〜〜
n~~~
"Hm~~~"
8
わたしたちがつくりました
watashi-tachi ga tsukurimashita
"We both made [some peaches]."
1
すげぇ!大島が生産者だぁ!
すげぇ!おおしまがせいさんしゃだぁ!
sugee! Ooshima ga seisansha daa!
"Amazing! Ooshima is a peach farmer!"
2
いいなァ大島すげ〜‼︎
いいなァおおしますげ〜‼︎
ii naA Ooshima suge~!!
"That's great, Ooshima is amazing~!!"
3-4
義務とか…責任とかないわけじゃないですけど
ぎむとか…せきにんとかないわけじゃないですけど
gimu toka...sekinin toka nai wake ja nai desu kedo
"It's not like I don't have [a bunch of] duties...or responsibilties,"
5
後からついてきたものです
あとからついてきたものです
ato kara tsuitekita mono desu
"but those just come after."
(Note: I think she's saying duty and responsibility are secondary to what she actually gets out of this program, which she goes into next.)
6
喜ぶ顔を見るのが好きなんです
よろこぶかおをみるのがすきなんです
yorokobu kao wo miru no ga suki nandesu
"I like to see happy faces."
7
私がやりたい事してます
わたしがやりたいことしてます
watashi ga yaritai koto shitemasu
"I'm doing what I want to do."
8
ねぇ天喰と同じだねぇ
ねぇあまじきとおなじだねぇ
nee Amajiki to onaji da nee
"Hey, that's the same as Amajiki,"
9
短絡的だった
たんらくてきだった
tanrakuteki datta
"I was short-sighted."
10
入る穴がないなら掘ればいい…‼︎
はいるあながないならほればいい…‼︎
hairu ana ga nai nara horeba ii...!!
"If there's no hole for me to go in, I can just dig one...!!"
small text
へんなとこがポジティブに
hen na toko ga POJITIBU ni
"To be positive in such a strange place..."
(Note: Amajiki is lamenting the positivity vibes they're throwing at him.)
11
梅雨ちゃんもほぼずっとチームアップしてくれてるし
つゆちゃんもほぼずっとチームアップしてくれてるし
Tsuyu-chan mo hobo zutto CHIIMU APPU shite kureteru shi
"Tsuyu-chan is almost always teaming up with me, too,"
12
友だちとも会えてるし
ともだちともあえてるし
tomodachi to mo aeteru shi
"and I can meet up with my friends,"
14
全部 自分の為の時間ですよ!
ぜんぶ じぶんのためのじかんですよ!
zenbu jibun no tame no jikan desu yo!
"so all my time is for myself!"
1
またヒミコちゃんの夢見るようになったの?
またヒミコちゃんのゆめみるようになったの?
mata HIMIKO-chan no yumemiru you ni natta no?
"You've started dreaming about Himiko-chan again?"
2
うん一か月くらい前かなあ
うんいっかげつくらいまえかなあ
un ikkagetsu kurai mae ka naa
"Yeah, since about a month ago."
3
内容は忘れちゃうんやけど
ないようはわすれちゃうんやけど
taiyou wa wasurechaunya kedo
"I'll forget the details though."
4
無意識で自分追い込んでんのかなって
むいしきでじぶんおいこんでんのかなって
muishiki de jibun oikonden no ka natte
"I wonder if I'm unconsciously pushing myself."
5
お医者さんにも行ったけどーーー
おいしゃさんにもいったけどーーー
oishasan ni mo itta kedo---
"I also went to the doctor, but---"
6
特に異常はないですね
とくにいじょうはないですね
toku ni ijou wa nai desu ne
"There isn't anything particularly abnormal."
7
体が疲れてるんじゃないですかね
からだがつかれてるんじゃないですかね
karada ga tsukareterunja nai desu ka ne
"Isn't it because your body is tired?"
8
セカンドオピニオンは⁉︎ダメよナァナァは!あなたすぐ溜め込むんだから!
セカンドオピニオンは⁉︎ダメよナァナァは!あなたすぐためこむんだから!
SEKANDO OPINION wa!? DAME yo NAA NAA wa! anata sugu tamekomunda kara!
"[What about] a second opinion!? Don't compromise in the wrong places! Things build up quickly with you!"
9
溜めとらんつもりやけどなあ
ためとらんつもりやけどなあ
tametoran tsumori ya kedo naa
"I'm not planning on [letting] things build up, though!"
small text
紹介してくれたんつゆちゃんやん
しょうかいしてくれたんつゆちゃんやん
shoukai shite kuretan Tsuyu-chan yan
"You're the one who introduced me [to the doctor], Tsuyu-chan."
10
何か伝えようとしてるのかも
なにかつたえようとしてるのかも
nanika tsutaeyou to shiteru no kamo
"Maybe she's trying to tell me something."
1
あの日ヒミコちゃんの血で命を繋がれて
あのひヒミコちゃんのちでいのちをつながれて
ano hi HIMIKO-chan no chi de inochi wo tsunagarete
"That day, Himiko-chan's blood connected our lives,"
2
彼女は亡くなって
かのじょはなくなって
kanojo wa nakunatte
"but then she died,"
3
血も消滅した筈だけどーーー
ちもしょうめつしたはずだけどーーー
chi mo shoumetsu shita hazu da kedo---
"and her blood should have also disappeared---"
4
ひょっとしたら
hyotto shitara
"but perhaps"
5
混ざって
まざって
mazatte
"[our blood] mixed,"
6
まだ中にいるのかなって
まだなかにいるのかなって
mada naka ni iru no ka na tte
"and she's still inside me, I wonder."
7-8
ワン・フォー・オールみたいに…
WAN FOO OORU mitai ni...
"Like One For All..."
9
じゃあ
jaa
"Then,"
10-11
夢の内容思い出さなきゃね
ゆめのないようおもいださなきゃね
yume no naiyou omoidasanakya ne
"you need to remember the contents of your dreams."
1
ったく何で俺がデクのアッシーやんなきゃいけねンだよ
ったくなんでおれがデクのアッシーやんなきゃいけねンだよ
"Jeez, why the hell do I have to be Deku's driver*?"
(*Note: The term Katsuki uses here refers to a man used by a woman for free car rides.)
3
おめーが行くっつったンじゃん
おめーがいくっつったンじゃん
omee ga ikuttsuttaNjan
"Didn't you say you would go though?"
4
納車したてで自慢してーんだ
のうしゃしたてでじまんしてーんだ
nousha shitate de jiman shiteenda
"You were so proud when [the car] was delivered."
5
シート沈むんだけど
シートしずむんだけど
SHIITO shizumunda kedo
"The seat sinks, but"
6
すごくない?何これ
すごくない?なにこれ
sugokunai? nani kore
"isn't it amazing? What on earth?"
7
「乗せてくンなきゃ硬化してボンネット触る」っててめ〜が脅したンだろが‼︎
「のせてくンなきゃこうかしてボンネットさわる」っててめ〜がおどしたンだろが‼︎
「nosetekuNnakya kouka shite BONNETTO sawaru」 tte temee ga odoshitaNdarou ga!!
"You're the one that threatened, 'If you don't let me ride, I'll harden and touch the hood!!'"
8
いーや脅しに屈するダイナマイトじゃねーもん
いーやおどしにくっするダイナマイトじゃねーもん
iiya odoshi ni kussuru DAINAMAITO ja nee mon
"Nah, Dynamite isn't one to succumb to threats."
small text
一言一句おぼえてんのかよ
いちごんいっくおぼえてんのかよ
ichigon ikku oboeten no ka yo
"Do you remember [what I said] word-for-word?"
9
つかてめェ迎えとかいらねーだろ‼︎断れよ!
つかてめェむかえとかいらねーだろ‼︎ことわれよ!
tsuka temeE mukae to kairanee daro!! kotoware yo!
"You bastard, you don't need me to pick you up!! Refuse [the offer]!"
10
うん
un
"Yeah,"
11
でも生徒の"個性"伸ばし方針まとめられたから助かったよ
でもせいとの"こせい"のばしほうしんまとめられたからたすかったよ
demo seito no "kosei" nobashi houshin matomerareta kara tasukatta yo
"but it really helped me, because I was able to put together the plan for developing students' quirks."
1
緑谷さぁ!学生で俺と合いそうな奴いねえ?
みどりやさぁ!がくせいでおれとあいそうなやついねえ?
Midoriya saa! gakusei de ore to aisou na yatsu inee?
"So Midoriya! Are there any students who seem like a good match for me?"
2
カロリーメイトこぼしたらほうり出すぞ
カロリーメイトこぼしたらほうりだすぞ
KARORII MEITO kobashitara houri dasu zo
"If you spill that Calorie Mate, I'll throw it out."
3
切島くんサイドキック考えてるんだ?
きりしまくんサイドキックかんがえてるんだ?
Kirishima-kun SAIDOKIKKU kangaeterunda?
"Kirishima-kun, are you thinking about a sidekick?"
7
今は独立したばっかで
いまはどくりつしたばっかで
ima wa dokuritsu shita bakka de
"I've just become independent now,"
8
ファットと天喰先輩が助けてくれてっけどさ
ファットとあまじきせんぱいがたすけてくれてっけどさ
FATTO to Amajiki-senpai ga tasukete kurete kkedo sa
"though Fat and Amajiki-senpai are helping me."
9
「他人の人生に責任負わな見えん景色があんねんで!」ってさ
「たにんのじんせいにせきにんおわなみえんけしきがあんねんで!」ってさ
「tanin no jinsei ni sekinin owana mien keshiki ga an nen de!」 tte sa
"[Fat] said, 'There are views you can't see until you're responsibile for another's life!'"
(Note: The phrase literally reads, "There is scenery you cannot see when you are not responsible for other people's lives!)
small text 1
こいつは
koitsu wa
"This guy"
small text 2
それにビビっとんねん
sore ni BIBItton nen
"is scared of that."
small text 3
俺がファットを手伝いたいんだ
おれがファットをてつだいたいんだ
ore ga FATTO wo tetsudaitainda
"I [just] want to help you out, Fat."
sound effect
ほおお
hooo
(This is a sound a person makes when they're impressed, for instance.)
11
確かに飯田もヤオモモも仕事の質が違ェんだよな!
たしかにいいだもヤオモモもしごとのしつがちげェんだよな!
tashika ni Iida mo YAOMOMO mo shigoto no shitsu ga chigeEnda yo na!
"It's true, Iida and Yaomomo's quality of work is different!*"
(*Note: He means Iida and Yaomomo have sidekicks and their quality of work has risen likely because of it.)
12
向こうのが独立早ェのもあるけど…
むこうのがどくりつはえェのもあるけど…
mukou no ga dokuritsu haeE no mo aru kedo...
"The others went independent earlier [than me] too..."
13
やっぱカッケェよなあ
yappa KAKKEE yo naa
"they're all really cool."
14
かっちゃんはサイドキック志望殺到したけど全員泣いて辞退したんだっけ
かっちゃんはサイドキックしぼうさっとうしたけどぜんいんないてじたいしたんだっけ
Kacchan wa SAIDOKIKKU shibou sattou shita kedo zen'in naite jitai shitandakke
"Kacchan was flooded with requests to be a sidekick, but all of them cried and declined."
15
触れんな
ふれんな
furenna
"Don't bring that up."
16
爆烈ヒーロー大・爆・殺・神ダイナマイト チャート初登場No.4その後みるみる下がり現在チャートNo.15
ばくれつヒーローだい・ばく・さっ・しんダイナマイト チャートはつとうじょうNo.4そのごみるみるさがりげんざいチャートNo.15
bakuretsu HIIROO daibakusasshin DAINAMAITO CHAATO hatsutoujou No.4 sono go mirumiru sagari genzai CHAATO No.15
Explosive Hero: Great Explosion Murder God Dynamight first appeared on the chart at No. 4 and since then has gradually declined to his current No. 15
17
AFO戦の印象がずっとあるもんだから
オール・フォー・ワンせんのいんしょうがずっとあるもんだから
OORU FOO WAN-sen no inshou ka zutto aru mon da kara
"They always had an impression of him from the AFO battle,"
18
幻想抱いて応募してきたんだよな
げんそういだいておうぼしてきたんだよな
gensou idaite oubo shite kitanda yo na
"so they applied with a fantasy in mind."
19
面接だけで幻想を打ち砕く口の悪さね
めんせつだけでげんそうをうちくだくくちのわるさね
mensetsu dake de gensou wo uchikudaku kuchi no warusa ne
"He has a bad mouth that shatters illusions in just the interview."
20
マジで降ろすぞ
マジでおろすぞ
MAJI de orosu zo
"Seriously, I'm gonna throw you out."
1
誰か一言でも「ダイナマイトを超えたい」って言やぁそいつを採ってたよ
だれかひとことでも「ダイナマイトをこえたい」っていやぁそいつをとってたよ
dareka hitokoto demo 「DAINAMAITO wo koetai」 tte iyaa soitsu wo totteta yo
"If someone said 'I want to surpass Dynamight,' I would have taken 'em."
2
おまえ教師辞めねェの?
おまえしごとやめねェの?
omae shigoto (kanji: kyoushi) yameneE no?
"You're not going to be quitting your teaching job?"
3
うん
un
"Yeah."
1
アーマーでのデータ収集は
アーマーでのデータしゅうしゅうは
AAMAA de no DEETA shuushuu wa
"Data collection with the armor"
2
基本授業のない日にやってるし
きほんじゅぎょうのないひにやってるし
kihon jubyou no nai hi ni yatteru shi
"is done on days when there are no basic classes,"
3
相澤先生たちと同じ感じだよ
あいざわせんせいたちとおなじかんじだよ
Aizawa-sensei-tachi to onaji kanji da yo
"and I feel the same as Aizawa-sensei and the others."
4
小学校や施設の訪問とか講演とか
しょうがっこうやしせつのほうもんとかこうえんとか
shougakkou ya shisetsu no houmon toka kouen toka
"With visits to elementary schools and facilities, lectures, and such,"
5
少年少女に自分の経験を直接伝える機会も毎日のようにある
しょうねんしょうじょにじぶんのけいけんをちょくせつつたえるきかいもまいにちのようにある
shounen shoujo ni jibun no keiken wo chokusetsu tsutaeru kikai mo mainichi no you ni aru
"we have the opportunity every day to directly share our experiences with young boys and girls."
6
アーマーはすごく嬉しいけれど
アーマーはすごくうれしいけれど
AAMAA wa sugoku ureshii keredo
"The armor made me very happy, but"
7
前と気持ちは変わらないよ
まえときもちはかわらないよ
mae to kimochi wa kawaranai yo
"my feelings haven't changed from what they were before."
8
OFAが残ってたとしても
ワン・フォー・オールがのこってたとしても
WAN FOO OORU ga nokotteta to shitemo
"Even if One For All remained,"
9
僕は「先生っていいな」って考えたと思う
ぼくは「せんせいっていいな」ってかんがえたとおもう
boku wa 「sensei tte ii na」 tte kangaeta to omou
"I think I would have [still] thought, 'It'd be nice to be a teacher.'"
1
先生もやれて
せんせいもやれて
sensei mo yarete
"To be able to work as a teacher"
2
昔みたいに皆と活動もさせてもらえて
むかしみたいにみんなとかつどうもさせてもらえて
kumashi mitai ni minna to katsudou mo sasete moraete
"and do activities with everyone like before"
3
すごく嬉しいありがとうかっちゃん切島くん
すごくうれしいありがとうかっちゃんきりしまくん
sugoku ureshii arigatou Kacchan Kirishima-kun
"makes me so very happy, so thank you Kacchan, Kirishima-kun."
4
ふーーーーーん
fuuuuuun
"Hmmmmm."
5
フラれちまったなあバクゴー‼︎
FURArechimatta naa BAKUGOO!!
"You got rejected, eh, Bakugou!!"
(Note: The word here means, "to be rejected, to be jilted, to be given the cold shoulder, to be dumped.)
6
え?
e?
"Eh?"
7
緑谷おめー今誘われてたんだよ事務所に
みどりやおめーいまさそわれてたんだよじむしょに
Midoriya omee ima sawaretetanda yo jimusho ni
"Midoriya, you were just now invited to his agency."
9
っせえもうわっとるわ
ssee mou wattoru wa
"Yeah, I already got that."
10
緑谷ってその辺ニブいよな
みどりやってそのへんニブいよな
Midoriya tte sono hen NIBUi yo na
"Midoriya is so thickheaded like that."
11
おまえさぁ
omae saa
"Listen, you."
12
ったく俺が言える事かわっかんねぇけどよぉ
ったくおれがいえることかわっかんねぇけどよぉ
ttaku ore ga ieru koto ka wakkannee kedo yoo
"Jeez, but I'm not sure if this is something I can say."
(Note: Katsuki is emphasizing that he may not be the best person to say what he's about to say.)
1-2
いいかげんもうちょい自分を高く見積んねーと
いいかげんもうちょいてめーをたかくみつもんねーと
ii kagen mou choi temee (read as: jibun) wo takaku mitsumonnee to
"If you don't finally start thinking a little more highly of yourself,"
3
気付けるもんも気付けねーぞ
きづけるもんもきづけねーぞ
kidzukeru mon mo kidzukenee zo
"you won't be able to notice the things you [otherwise] could have."
(Note: This one's hard to translate literally. The most literal would be something like "you won't notice/realize the things you would notice/realize.")
4
……?
"......?"
5
ど
do
"Lo-"
6
どの口が
どのくちが
dono kuchi ga
"Look who's talking."
(Note: This phrase means things like "I don't want to hear that from you/Are you in any position to say that?")
7
"皆 特別"は
"みんな とくべつ"は
"minna tokubetsu" wa
"'Everyone is special'"
8
誰も特別じゃねえンだってよ
だれもとくべつじゃねえンだってよ
daremo tokubetsu ja neeNda tte yo
"means no one is special."
(Note: This word, "special," when used to describe people, can mean either or both unique/extraordinary and special/important "to you.")
9
なんだァ…?
nandaA...?
What in the world...?
10
何で後部座席これにしたん
なんでこうぶざせきこれにしたん
nande koubu zaseki kore ni shitan
"Why did you choose this for the back seat?"
11
え〜〜〜では‼︎
eeeee de wa!!
"All right then!!"
1
元A組の轟焦凍がチャートNo.2にランクアップした事を祝しまして‼︎
ぼくらのとどろきしょうとがチャートNo.2にランクアップしたことをしゅくしまして‼︎
bokura (read as: moto EE-gumi) no Todoroki Shouto ga CHAATO No.2 ni RANKU APPU shita koto wo shuku shimashite!!
"Congratulations to our former Class A member Shouto Todoroki for moving up to No. 2 on the chart!!"
2
悪ィな
わりィな
wariI na
"Sorry,"
3
皆 都合つけてもらって
みんな つごうつけてもらって
minna tsugou tsukete moratte
"everyone, to have you all find the time for this."
7
そうだよ瀬呂くん上がる事は勿論立派だか
そうだよせろくんあがることはもちろんりっぱだか
sou da yo Sero-kun agaru koto wa mochiron rippa da ka
"That's right, Sero-kun. Rising [in the rankings] is of course praiseworthy."
8
チャートも拡張と細分化が進み以前程絶対ではないんだ
チャートもかくちょうとさいぶんかがすすみいぜんほどぜったいではないんだ
CHAATO mo kakuchou to saibunka ga susumi izen hodo zettai de wa nainda
"The charts have expanded and become more segmented, and they're not absolute like they used to be."
12
立派だ…
りっぱだ…
rippa da...
"Praiseworthy..."
(Note: Kaminari and Sero are lampshading how the people talking--Iida, Momo, and Shoji--are ranked higher than Kaminari and Sero and are thus more "praiseworthy".)
13
言葉は刃物だぞ
ことばははものだぞ
kotoba wa hamono da zo
"Your words are knives."
14
モギタテヒーローグレープジュース
MOGITATE HIIROO GUREEPU JUUSU
Fresh-Picked Hero: Grape Juice
15
扱いに気をつけろ
あつかいにきをつけろ
atsukai ni ki wo tsukero
"Be mindful of how you handle them."
13
アクアヒーローギャングオルカ チャートNo.21(↗)
AKUA HIIROO GYANGU ORUKA CHAATO No. 21 (↗)
Aqua Hero: Gang Orca Chart No. 21 (↗)
14
あの日以降も戦い続けたヒーローがその存在を以て示した
あのひいこうもたたかいつづけたヒーローがそのそんざいをもってしめした
ano hi ikou mo tatakai tsudzuketa HIIROO ga sono sonzai wo motte shimeshita
"The existance of the heroes who kept fighting even after that day demonstrates that."
1
自らの不要証明
みずからのふようしょうめい
mizukara no fuyou shoumei
"is the proof that we are unnecessary."
small text 1
どうせわさびいれたでしょ
douse wasabi ireta desho
"Anyway, I bet you put wasabi in that."
small text 2
いれてない
iretenai
"There isn't any."
2
俺たちは
おれたちは
ore-tachi wa
"We"
3
消え征く為に存在を証明するのだ
きえゆくためにそんざいをしょうめいするのだ
kieyuku tame ni sonzai wo shoumei suru no da
"prove we exist so that we may disappear."
4
あの広告会社…何が「もっとファビュラスに」だ…
あのこうこくがいしゃ…なにが「もっとファビュラスに」だ…
ano koukoku gaisha...nani ga 「motto FABYURASU ni」 da...
"That advertising company...what's the point in 'making me more fabulous'...
5
俺は闇ぞ
おれはやみぞ
ore wa yami zo
"I am the darkness."
6
それノンアルだよな?
sore NON'ARU da yo na?
"That's non-alcoholic, right?"
7
まァ真理だよな
まァしんりだよな
maA shinri da yo na
"Well, it's the truth."
8
そうだね
sou da ne
"That's right."
9
最近よく言われるんだけどさ……
さいきんよくいわれるんだけどさ……
saikin yoku iwarerunda kedo sa......
"I've been hearing this a lot lately but......"
11
どうだろう…そうなるのかな
dou darou...sou naru no ka na
"I wonder...it could be become that."
12
"厳しい運命に抗った"
"きびしいうんめいにあらがった"
"kibishii unmei ni aragatta"
"They say, 'You resisted a harsh fate.'"
13
"使命を果たしている"
"しめいをはたしている"
"shimei wo hatashite iru"
"'You're fulfilling your calling.'"
14
迷ってフラついて…その果てに選んだ道の筈なんだけど
まよってフラついて…そのはてにえらんだみちのはずなんだけど
mayotte FURA tsuite...sono hate ni eranda michi no hazu nanda kedo
"I was lost and wandered...but in the end I'm sure I'm on the path I chose."
15
なんていうか…こうーー…
nante iu ka...kou--...
"How do I say...something like this--..."
1
運命だとか使命だとか
うんめいだとかしめいだとか
unmei da toka shimei da toka
"Whether it's something like fate or a calling,"
2
得体の知れねえ大きな枠組があったとして
えたいのしれねえおおきなストーリーがあったとして
etai no shirenee ooki na SUTOORII (kanji: wakugumi) ga atta to shite
"even if there's some big story I don't know about,"
3
抗うのも果たすのもそうしたいって思ったことも
あらがうのもはたすのもそうしたいっておもったことも
aragau no mo hatasu no mo sou shitai tte omotta koto mo
"everything I fought and fulfilled and wanted to do,"
4
全部必然だった気がしてさ……
ぜんぶひつぜんだったきがしてさ……
zenbu hitsuzen datta ki ga shite sa......
"I feel like all of it was inevitable......"
5
だから今度石川のお椀と箸づくり体験教室に行くことにした
だからこんどいしかわのおわんとはしづくりたいけんきょうしつにいくことにした
dakara kondo ishikawa no owan to hashi dzukuri taiken kyoushitsu ni iku koto ni shita
"That's why I decided to go to a bowl and chopsticks-making trial class in Ishikawa."
6
何で
なんで
nande
"Why?
7
自作の食器でそば食べたらもっと旨ェんじゃねェかと
じさくのしょっきでそばたべたらもっとうめェんじゃねェかと
jisaku no shokki de soba tabetara motto umeEnja neE ka to
"I think soba would taste even better if I ate it with tableware I make myself."
8
石川ってこたァ輪島塗か
いしかわってこたァわじまぬりか
ishikawa tte kotaA wajimanuri ka
"You say Ishikawa, is it Wajima lacquerware?"
9
山中塗と両方
やまなかぬりとりょうほう
yamanakanuri to ryouhou
"That and Yamanaka-style."
10
プライベートなんだ
PURAIBEETO nanda
"[The class] is private."
11
燈矢の仏壇に手を合わせてる時に
とうやのぶつだんにてをあわせてるときに
Touya no butsudan ni te wo awaseteru toki ni
"When I was praying at Touya's butsudan*,"
(*Note: A butsudan is a Buddhist home altar for deceased family.)
12
ふと気付いたんだよ
ふときづいたんだよ
futo kidzuitanda yo
"I suddenly realized [something]."
1
俺飯食うの好きだったなって
おれめしくうのすきだったなって
ore meshi kuu no suki datta na tte
"I liked eating food."
2
"なりたい自分"以外にも俺ってもんはあるんだって気付いた
"なりたいじぶん"いがいにもおれってもんはあるんだってきづいた
"naritai jibun" igai ni mo ore tte mon wa arunda tte kidzuita
"I realized there's more to me than just the person I want to become."
3
余裕かよ
よゆうかよ
yoyuu ka yo
"You've got the time for it?"
4
心に暇ができたのかもな
こころにひまができたのかもな
kokoro ni hima ga dekita no kamo na
"I was able to make free time in my heart, maybe."
10
前 チームアップした時はそんな感じしなかったのに!
まえ チームアップしたときはそんなかんじしなかったのに!
mae CHIIMU APPU shita toki wa sonna kanji shinakatta noni!
"But it didn't feel that way when I last teamed up with them!"
1
その辺ーー君らはどうなの?
そのへんーーきみらはどうなの?
sono hen--kimira wa dou na no?
"On that note--what about you guys?"
2
上鳴の事務所耳郎の隣のビル借りたんだろ?
かみなりのじむしょじろうのとなりのビルかりたんだろ?
Kaminari no jimusho Jirou no tonari no BIRU karitandaro?
"Kaminari's agency rented the building nextdoor to Jirou's, right?"
3
そういうンじゃないよ
sou iuNja nai yo
"It's not like that!"
4
聞いて俺マジで独立不安でさ
きいておれマジでどくりつふあんでさ
kiite ore MAJI de dokuritsu fuan de sa
"Listen, I was seriously worried about going independent,"
5
したら丁度空いてんだよ真隣‼︎
したらちょうどあいてんだよまどなり‼︎
shitara choudo aitenda yo madonari!!
"then, right next door [to her] was just empty!"
6
即決に決まってんじゃんね
そっけつにきまってんじゃんね
sokketsu ni kimattenjan ne
"It was an immediate decision."
8
高一ん時の席っぽくて安心するじゃん
こういちんときのせきっぽくてあんしんするじゃん
kouichin toki no sekippokute anshin suru jan
"It's like our seats from the first year of high school, so it gives me peace of mind."
9
気がゆるむ
きがゆるむ
ki ga yurumu
"A blissfully empty mind!"
small text
平和ボケだ
へいわボケだ
heiwa BOKE da
"You're complacent in peaceful times."
(Note: This phrase here refers to someone who has a naive belief in continued peace, such as one who takes peace for granted.)
11
先生もやれて
せんせいもやれて
sensei mo yarete
To be able to work as a teacher
12
昔みたいに皆と活動もさせてもらえて
むかしみたいにみんなとかつどうもさせてもらえて
kumashi mitai ni minna to katsudou mo sasete moraete
and do activities with everyone like before
13
僕は今やりたい事をやれてるこの上なく恵まれてる
ぼくはいまやりたいことをやれてるこのうえなくめぐまれてる
boku wa ima yaritai koto wo yareteru kono uenaku megumareteru
I'm etremely blessed that I'm able to do what I want to do right now.
14
せいぜい
seizei
To the fullest,
15
頑張れ
がんばれ
ganbare
do your best.
16
自分でもーー気付かなかった
じぶんでもーーきづかなかった
jibun demo--kidzukanakatta
[A version of] myself--even I haven't noticed.
17
自分か………
じぶんか………
jibun ka.........
[A version of] myself.........
1
南区二丁目ガレキ通りで盗難者を追跡中!
みなみくにちょうめガレキどおりでとうなんしゃをついせきちゅう!
minami-ku ni-choume GAREKI doori de tounansha wo tsuiseki-chuu!
"Southern district, second block on Gareki Street, in pursuit of a thief!"
2
"個性"による妨害が激しく大事故につながる恐れがある!
"こせい"によるぼうがいがはげしくだいじこにつながるおそれがある!
"kosei" ni yoru bougai ga hageshiku daijiko ni tsunagaru osore ga aru!
"There is concern that interference due to his quirk could be severe and lead to a major accident!"
3
これだからアルコール飲めねンだよなァ
これだからアルコールのめねンだよなァ
kore dakara ARUKOORU nomeneNda yo naA
"This is why we can't drink alcohol."
2
出来心がサーセン‼︎
できごころがサーセン‼︎
dekigokoro ga SAASEN!!
"It was a sudden impulse, I'm sorry!!"
3
俺のが早かった
おれのがはやかった
ore no ga hayakatta
"I was the fastest."
4
いや飯田くんだったよ
いやいいだくんだったよ
iya IIda-kun datta yo
"No, it was Iida-kun."
5
競ってあげなよ
きそってあげなよ
kisotte agena yo
"Let's not compete."
6
しかし出来心とはまたタチが悪い芯がないというか………
しかしできごころとはまたタチがわるいしんがないというか………
shikashi dekigokoro to wa mata TACHI ga warui shin ga nai to iu ka.........
"However, if it was a sudden impulse, he's not wicked at his core........."
7
被害がなくてよかった
ひがいがなくてよかった
higai ga nakute yokatta
"I'm glad there were no casualties."
8
閑古鳥が鳴くのはまだ先だな!
かんこどりがなくのはまださきだな!
kankodori ga naku no wa mada saki da na!
"It's still a long time before business gets slow!"
9
うむ
umu
"Yeah."
10
短かったけど今日はお開きにするか
みじかかったけどきょうはおひらきにするか
mijikakatta kedo kyou wa ohiraki ni suru ka
"Though it was short, will we adjourn for today?"
11
え〜〜〜
e~~~
"Ehhh?"
12
また集まれるよ
またあつまれるよ
mata atsumareru yo
"We can get together again."
13
あ 店 俺払っといたからこのまま解散でいいぞ
あ みせ おれはらっといたからこのままかいさんでいいぞ
a mise ore harattoita kara kono mama kaisan de ii zo
"Ah, the shop, I paid for it, so it's okay to just disband from here."
14
はあ⁉︎主賓が何してんの⁉︎ワリカンに決まってんの‼︎
はあ⁉︎しゅひんがなにしてんの⁉︎ワリカンにきまってんの‼︎
haa!? shuhin ga nani shiten no!? WARIKAN ni kimatten no!!
"Huh!? What is the guest of honor doing!? We're splitting the bill!!"
small text 1
まだ現金持っといたほうがいいな
まだげんきんもっといたほうがいいな
mada genkin motto ita hou ga ii na
"It's best to carry cash still, right?"
small text 2
非常時はそうですよね
ひじょうじはそうですよね
hijouji wa sou desu yo ne
"That's [very] true for emergencies."
small text 3
おつりあるよ
otsuri aru yo
"I have change."
1
帰り送ンねーぞ 俺明日エッジショットの帰国で朝早ェから
かえりおくンねーぞ おれあしたエッジショットのきこくであさはえェから
kaeriokuNnee zo ore ashita EJJISHOTTO no kikoku de asa haeE kara
"I won't take you home. Tomorrow I'll be starting early with Edgeshot returning to the country."
4
方向いっしょ
ほうこういっしょ
houkou issho
"We're going in the same direction."
5
途中まで
とちゅうまで
tochuu made
"Until halfway."
6
またな
mata na
"See ya later."
7
うん
un
"Yeah."
8
また特別講師よろしくね!相澤先生がコミュニケーション概論やらせたいって
またゲストよろしくね!あいざわせんせいがコミュニケーションがいろんやらせたいって
mata GESUTO (kanji: tokubetsu koushi) yoroshiku ne! Aizawa-sensei ga KOMYUNIKEESHON gairon yarasetai tte
"We look forward to seeing you again as a guest lecturer! Aizawa-sensei wants me to do an Introduction to Communication class."
9
悪例で呼ぶなよ
あくれいでよべなよ
akurei de yobena yo
"Don't call me a bad example!"
10
"皆 特別"は
"みんな とくべつ"は
"minna tokubetsu" wa
"Everyone is special"...
11
誰も特別じゃねえンだってよ
だれもとくべつじゃねえンだってよ
daremo tokubetsu ja neeNda tte yo
...means no one is special.
What Izuku rejects is the opportunity to be Katsuki's SIDEKICK. He doesn't reject being a hero or competing with Katsuki. He rejects working FOR/UNDER Katsuki. Which is hilarious because Katsuki accepts (apparently multiple times) showing up as a guest lecturer to help out Izuku's class. Katsuki tells Izuku that "If everyone is special, no one is special," which has the potential for SO MUCH DOUBLE MEANING. But what there is no ambiguity about to me is he's basically telling Izuku "Hey, notice this. I'm treating you special. You're special to me. NOTICE."
It's also implied that Izuku sees Katsuki more regularly than he sees most others from their class, which is emphasized by the previous chapter when Aizawa complains to him about Katsuki's behavior in public affecting his ranking. Katsuki basically tells Izuku he needs to start thinking about himself more, and he also ends their final interaction with a "See ya [later]." Katsuki is NOT talking about Ochako, but Izuku takes some of his advice as the impetus for going to talk to Ochako (specifically they just wanna talk more after the dinner since the dinner is now over and they didn't get to talk). So what was Katsuki thinking of? I personally read his "See ya later" as "You'll figure it out, just go handle what you gotta right now and you can catch up to me later."
Hilariously, Izuku calls Katsuki out for being the one to say "If you don't start thinking a little more highly of yourself, you won't notice the things you should." Izuku's response is basically, "Look who's talking." Again, the potential for double meaning here is painfully obvious. He could be referring to SO MANY THINGS and we're meant to infer what that is. WE GET TO GUESS. Izuku could be saying "You did stuff just as bad as what you're saying," or "You're STILL not noticing something, Kacchan."
And Izuku taking inspiration from Katsuki's words to go talk to Ochako is meaningful in another way--IT MEANS IZUKU LISTENED TO HIM. Katsuki is having an influence on Izuku in a way to improve who he is just like Izuku did for him in high school. Izuku takes Katsuki's advice seriously. NO ONE HAS EVER GOTTEN HIM TO UNDERSTAND THIS LESSON BEFORE NOW. It ends with Izuku and Ochako deciding to talk more, but what it shows us is the beginning of Izuku considering himself more. If Izuku follows Katsuki's advice long enough, he'll end up back in the competition with Katsuki just like Katsuki expects him to. That is just as easy of a conclusion to make from the theme of "inevitability" that Shouto gives us (and that Izuku also takes to heart).
This ending implies that inevitably Izuku's gonna catch up again, basically. Things will continue to change. So yeah, we get a beginning where he and Ochako meet up to talk, but it's just a beginning. It's one night of chatting. They're seeing if something's there now (which kind of implies that there wasn't much there before), but it's left open-ended. And I think it's left open-ended what happens with Ochako on purpose because anyone can read how that ends up however they like. You just have to decide as a reader what's "inevitable" for Izuku Midoriya from this point on. Me? I've decided Izuku is taking Katsuki's advice to treat people who mean more to him better. Ochako is just the beginning. Izuku has other people in his life he needs to show love to as well (because that's what this is, Izuku is learning to show people that they're important to him, that he loves them, because saving people doesn't do that--he saves EVERYONE). And then maybe he'll start to see how the people who love him treat him special too, like guest SPECIAL (same kanji) LECTURER KATSUKI BAKUGOU.
tl;dr there is a lot left open to interpretation and it's probably on purpose, read the chapter however you like, just like we did with the last chapter.
...and my interpretation which is the correct one is that Katsuki tells Izuku, "Here let me show you how to love people, damnit!" to give him the character development everyone has been begging for him to have for years, to realize that saving people doesn't mean they're special to him if he's known for saving everyone ever, so like, maybe go show them you care in OTHER ways, Izuku, and also I'll be waiting right here for you to come show you love me you jackass (and he does, he does come show him that)
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming