北陸新幹線連日満席で長野占領と増発しにくい事情と代替ルートの枯渇/The Hokuriku Shinkansen "Full-House" Crisis: Nagano Occupancy, Bottlenecks, and the Death of Alternative Routes
$LAYYYTER
Cosmic Funnies

Product Placement

#extradirty
Show & Tell
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

Kiana Khansmith

祝日 / Permanent Vacation

Janaina Medeiros
NASA
ojovivo

blake kathryn
dirt enthusiast
Stranger Things

pixel skylines
Sweet Seals For You, Always

Love Begins
styofa doing anything

seen from South Korea
seen from United States

seen from Germany

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Romania

seen from Canada
seen from Malaysia

seen from Germany
seen from United States
seen from Türkiye
seen from United States
seen from China
seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Australia
@galakenya
北陸新幹線連日満席で長野占領と増発しにくい事情と代替ルートの枯渇/The Hokuriku Shinkansen "Full-House" Crisis: Nagano Occupancy, Bottlenecks, and the Death of Alternative Routes

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
ブルーサンダー量産トップ府中本町【Eco Power Locomotive列車集】#206 YouTubeサムネイル集/Blue Thunder Production Lead at Fuchu-Hommachi | Eco-Power Locomotive Spotting #206 https://galakenya.blogspot.com/2026/04/blog-post.html ブログのモリコラ日誌(MoriColaBlog)が更新いたしました! 鉄道を中心にガジェットも取り上げておりますのでぜひ見来てください! English MoriColaBlog has been updated! We focus on railways and also cover various gadgets. Please come and check it out! (Note: Content is available in Japanese and English only.) Français Le MoriColaBlog a été mis à jour ! Nous traitons principalement des chemins de fer ainsi que des gadgets, alors n'hésitez pas à venir le consulter ! (Note : Disponible uniquement en japonais et en anglais.) Deutsch Das MoriColaBlog wurde aktualisiert! Wir berichten über Eisenbahnen und das Neueste aus der Welt der Gadgets. Schauen Sie unbedingt mal vorbei! (Hinweis: Nur auf Japanisch und Englisch verfügbar.) Español ¡MoriColaBlog se ha actualizado! Nos centramos en los ferrocarriles y también tratamos temas de gadgets. ¡No dejes de visitarnos! (Nota: Disponible solo en japonés e inglés.) Português (Brasil) O MoriColaBlog foi atualizado! O foco é em ferrovias, mas também falamos sobre gadgets. Venha dar uma olhada! (Nota: Disponível apenas em japonês e inglês.)
ブルーサンダー量産トップ府中本町【Eco Power Locomotive列車集】#206 YouTubeサムネイル集/Blue Thunder Production Lead at Fuchu-Hommachi | Eco-Power Locomotive Spotting #206 https://galakenya.blogspot.com/2026/04/blog-post.html ブログのモリコラ日誌(MoriColaBlog)が更新いたしました! 鉄道を中心にガジェットも取り上げておりますのでぜひ見来てください! English MoriColaBlog has been updated! We focus on railways and also cover various gadgets. Please come and check it out! (Note: Content is available in Japanese and English only.) Français Le MoriColaBlog a été mis à jour ! Nous traitons principalement des chemins de fer ainsi que des gadgets, alors n'hésitez pas à venir le consulter ! (Note : Disponible uniquement en japonais et en anglais.) Deutsch Das MoriColaBlog wurde aktualisiert! Wir berichten über Eisenbahnen und das Neueste aus der Welt der Gadgets. Schauen Sie unbedingt mal vorbei! (Hinweis: Nur auf Japanisch und Englisch verfügbar.) Español ¡MoriColaBlog se ha actualizado! Nos centramos en los ferrocarriles y también tratamos temas de gadgets. ¡No dejes de visitarnos! (Nota: Disponible solo en japonés e inglés.) Português (Brasil) O MoriColaBlog foi atualizado! O foco é em ferrovias, mas também falamos sobre gadgets. Venha dar uma olhada! (Nota: Disponível apenas em japonês e inglês.)
府中本町で撮影 4列車【ご近所 つながる 南武線】#26/Midday Nambu Line: E233 Series Spotting | Local Connections #26 https://galakenya.blogspot.com/2026/04/rWEQDVuO6pg.html ブログのモリコラ日誌(MoriColaBlog)が更新いたしました! 鉄道を中心にガジェットも取り上げておりますのでぜひ見来てください! English MoriColaBlog has been updated! We focus on railways and also cover various gadgets. Please come and check it out! (Note: Content is available in Japanese and English only.) Français Le MoriColaBlog a été mis à jour ! Nous traitons principalement des chemins de fer ainsi que des gadgets, alors n'hésitez pas à venir le consulter ! (Note : Disponible uniquement en japonais et en anglais.) Deutsch Das MoriColaBlog wurde aktualisiert! Wir berichten über Eisenbahnen und das Neueste aus der Welt der Gadgets. Schauen Sie unbedingt mal vorbei! (Hinweis: Nur auf Japanisch und Englisch verfügbar.) Español ¡MoriColaBlog se ha actualizado! Nos centramos en los ferrocarriles y también tratamos temas de gadgets. ¡No dejes de visitarnos! (Nota: Disponible solo en japonés e inglés.) Português (Brasil) O MoriColaBlog foi atualizado! O foco é em ferrovias, mas também falamos sobre gadgets. Venha dar uma olhada! (Nota: Disponível apenas em japonês e inglês.)
日中の209系・E231系4列車【冷遇路線武蔵野線】#17/Midday Musashino Line: 209 and E231 Series Spotting | Musashino Line Series #17 https://galakenya.blogspot.com/2026/04/kOMoQLPPKc4.html ブログのモリコラ日誌(MoriColaBlog)が更新いたしました! 鉄道を中心にガジェットも取り上げておりますのでぜひ見来てください! English MoriColaBlog has been updated! We focus on railways and also cover various gadgets. Please come and check it out! (Note: Content is available in Japanese and English only.) Français Le MoriColaBlog a été mis à jour ! Nous traitons principalement des chemins de fer ainsi que des gadgets, alors n'hésitez pas à venir le consulter ! (Note : Disponible uniquement en japonais et en anglais.) Deutsch Das MoriColaBlog wurde aktualisiert! Wir berichten über Eisenbahnen und das Neueste aus der Welt der Gadgets. Schauen Sie unbedingt mal vorbei! (Hinweis: Nur auf Japanisch und Englisch verfügbar.) Español ¡MoriColaBlog se ha actualizado! Nos centramos en los ferrocarriles y también tratamos temas de gadgets. ¡No dejes de visitarnos! (Nota: Disponible solo en japonés e inglés.) Português (Brasil) O MoriColaBlog foi atualizado! O foco é em ferrovias, mas também falamos sobre gadgets. Venha dar uma olhada! (Nota: Disponível apenas em japonês e inglês.)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
「国鉄破綻」は日本型社会主義経済の帰結だったのか:JR・私鉄との対比で読み解く鉄道史/Was the Collapse of Japan National Railways the Result of a State-Controlled Economy? Reading Railway History Through the Contrast of JR and Private Lines
JR北海道「上下分離方式」提案の衝撃 —— 「何もない平原」に黒字を求める無謀さと、公共インフラの終着駅/The Shock of JR Hokkaido’s "Vertical Separation" Proposal: The Impossible Quest for Profit in the Great Plains
【歴史的瞬間】385系「新型しなの」E1編成が公式試運転!JR東海在来線“初”の三菱VVVFが山嶺に響く/【Historical Moment】Series 385 "New Shinano" E1 Set Begins Official Test Runs! The First-Ever Mitsubishi VVVF Sound Echoes Through the Japanese Alps https://galakenya.blogspot.com/2026/04/385e1jrvvvfhistorical-momentseries-385.html
YouTubeサムネイル集
モリコラ日誌(英語:MoriColablog)はYouTubeの動画更新及び鉄道のネタ・ニュース・考察を執筆するブログです。 日本語・英語で出しています。
English
MoriColablog is a blog and YouTube channel where we provide updates on our latest videos, as well as insights, news, and analysis regarding the world of railways. We publish content in both Japanese and English.
German
MoriColablog ist ein Blog und YouTube-Kanal, auf dem wir über unsere neuesten Videos informieren sowie Einblicke, Nachrichten und Analysen rund um das Thema Eisenbahn teilen. Unsere Inhalte sind sowohl auf Japanisch als auch auf Englisch verfügbar.
Brazilian Portuguese
O MoriColablog é um blog e canal no YouTube onde publicamos atualizações dos nossos vídeos, além de notícias, curiosidades e análises sobre o universo ferroviário. Nosso conteúdo é disponibilizado em japonês e em inglês.
Spanish
MoriColablog es un blog y canal de YouTube donde compartimos actualizaciones de nuestros videos, así como noticias, curiosidades y análisis sobre el mundo ferroviario. Publicamos nuestro contenido tanto en japonés como en inglés.
京葉線「通勤快速」問題のリアル。超巨大民間企業・JRを動かすには、「要望」ではなく「ビジネスのルール」が必要だ/The Reality of the Keiyo Line “Commuter Rapid” Issue: Moving a Mega-Private Railway JR Requires Business Rules, Not Pleas

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
【考察】E353系「かいじ28号」ドア開放トラブルの深層:空気式プラグドアと「特殊なねじ」の謎/[Breaking/Analysis] Mystery of the "Special Screw": Investigating the E353 Series "Kaiji" Door Incident
YouTubeサムネイル集
モリコラ日誌(英語:MoriColaBlog)
ブログのモリコラ日誌は随時更新しておりますのでぜひ見に来てください!
なお、日本語と英語の2ヶ国語での配信になります。
Please visit my blog, "MoriCola Blog," which is updated regularly! The content is available in both Japanese and English.
YouTubeサムネイル集になります。
実はホームページもやっています
GalaVisionJapan
ブログは随時更新しておりますのでよろしくお願いいたします。
YouTube Thumbnail Gallery I also run a website called GalaVisionJapan. Please check out my blog, which I update regularly.
YouTube-Thumbnail-Galerie Ich betreibe auch eine Website namens GalaVisionJapan. Schauen Sie gerne in meinem Blog vorbei, den ich regelmäßig aktualisiere.
Galeria de Miniaturas do YouTube Eu também tenho um site chamado GalaVisionJapan. Confira o meu blog, que mantenho atualizado constantemente.
モリコラ日誌(MoriColaBlog)
こんにちは、GalaKenya です。
私の脳内は80%が日本の鉄道、15%がPCガジェット、残り5%がそれらをどうやって世界に布教するかで構成されています。
ブログ『モリコラ日誌』は、日本語と英語がメインの『ハイブリッド・ガイド』です。
『ドイツ語やフランス語がないじゃないか!』と怒らないでください。私の動画とブログを並べて見れば、言葉の壁を超えて、線路の継ぎ目の音が聞こえてくるはずです(たぶん)。
Hi, I'm GalaKenya.
My brain is 80% Japanese trains, 15% PC gadgets, and 5% figuring out how to spread this obsession worldwide.
Please note: My blog is currently a Japanese/English hybrid. Don't be mad if there's no German or French yet—just watch my videos and read the blog simultaneously. You'll start hearing the rhythm of the tracks regardless of the language!
Hallo, ich bin GalaKenya.
Mein Gehirn besteht zu 80 % aus japanischen Zügen, 15 % aus PC-Gadgets und 5 % daraus, wie ich diese Leidenschaft weltweit verbreiten kann.
Mein Blog ist ein Japanisch-Englisch-Hybrid. Seien Sie nicht böse, wenn es noch kein Deutsch oder Französisch gibt – schauen Sie einfach meine Videos und lesen Sie den Blog gleichzeitig. Sie werden den Rhythmus der Schienen verstehen, ganz ohne Wörterbuch!
モリコラ日誌(MoriColaBlog)
こんにちは、GalaKenya です。
私の脳内は80%が日本の鉄道、15%がPCガジェット、残り5%がそれらをどうやって世界に布教するかで構成されています。
ブログ『モリコラ日誌』は、日本語と英語がメインの『ハイブリッド・ガイド』です。
『ドイツ語やフランス語がないじゃないか!』と怒らないでください。私の動画とブログを並べて見れば、言葉の壁を超えて、線路の継ぎ目の音が聞こえてくるはずです(たぶん)。
Olá, eu sou o GalaKenya.
Meu cérebro é composto por 80% de trens japoneses, 15% de gadgets de PC e os 5% restantes são para bolar um plano de como espalhar essa obsessão pelo mundo.
Meu blog "Morikora Diary" é um guia híbrido em japonês e inglês.
Não fiquem bravos por ainda não ter em português ou espanhol! Se vocês assistirem aos meus vídeos e lerem o blog ao mesmo tempo, sentirão o ritmo dos trilhos além de qualquer barreira linguística (provavelmente).
¡Hola! Soy GalaKenya.
Mi cerebro está compuesto por un 80% de trenes japoneses, un 15% de gadgets de PC y el 5% restante es para pensar cómo difundir esta obsesión por todo el mundo.
Mi blog "Morikora Diary" es una guía híbrida en japonés e inglés.
¡No se enfaden si aún no está en español o portugués! Si ven mis vídeos y leen el blog al mismo tiempo, podrán escuchar el ritmo de las vías más allá de cualquier idioma (probablemente).

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
モリコラ日誌(MoriColaBlog)
【インフラ断絶】南海フェリー2028年撤退と、和歌山港線の「デッドリンク」化
普段、Ryzen 9700X / 128GB RAMのマシンやRaspberry Piクラスターで交通データの解析を回していますが、今回はその「物理レイヤー」で大きな障害(撤退)が発生しました。
1. 物理ノードの消滅
2028年3月、関西(和歌山)と四国(徳島)を結ぶ南海フェリーが事業を終了します。
原因: 26年選手の「フェリーかつらぎ」の老朽化。更新費用40億円という、エンタープライズ級のコスト圧迫が引き金です。
現状: 2026年現在、和歌山港に残る唯一の長距離定期ライン。これが消えると、ルートが物理的に断絶されます。
2. 和歌山港線の「孤立」とスリム化の歴史
接続する**南海和歌山港線(2.8km)**は、かつて多くのノード(駅)を持っていました。
2002年: 水軒駅廃止(超マイナーな終着点)。
2005年: 中間3駅(久保町・築地橋・築港町)を同時廃止。 現在は「和歌山市駅」と「和歌山港駅」を直結するだけの、いわば**専用線(Point-to-Point)**状態。フェリーという対向先が消えれば、この専用線は完全に「デッドリンク」となります。
https://galakenya.blogspot.com/2026/04/the-end-of-era-nankai-ferry-to-withdraw.html
[Infrastructure Disruption] Nankai Ferry 2028 Withdrawal: The "Dead Link" of the Wakayama-Ko Line
While I usually spend my time processing transit data on my Ryzen 9700X / 128GB RAM rig and Raspberry Pi cluster, a major "Physical Layer" failure (withdrawal) has just occurred in the real world.
1. Disappearance of a Physical Node In March 2028, Nankai Ferry, the maritime link between Kansai (Wakayama) and Shikoku (Tokushima), will cease operations.
Root Cause: The aging Ferry Katsuragi (26 years in service). The replacement cost exceeds 4 billion yen—an "enterprise-level" budget strain that triggered the shutdown.
Current Status: As of 2026, it is the last remaining long-distance ferry line at Wakayama Port. Its removal will physically sever this transit route.
2. Isolation and the History of "Node Pruning" The connecting Nankai Wakayama-Ko Line (2.8km) once managed multiple nodes (stations), but it has a history of aggressive downsizing:
2002: Closure of Suiken Station (a minor terminal endpoint).
2005: Simultaneous closure of three intermediate nodes (Kubocho, Tsujibashi, and Chikkogai). It is now effectively a Point-to-Point (P2P) dedicated line connecting only Wakayama-shi and Wakayama-Ko stations. Once the ferry "peer" is gone, this dedicated line will become a total Dead Link
https://galakenya.blogspot.com/2026/04/the-end-of-era-nankai-ferry-to-withdraw.html
[Infrastruktur-Abbruch] Rückzug der Nankai-Fähre 2028: Der „Dead Link“ der Wakayama-Ko-Linie
Normalerweise analysiere ich Verkehrsdaten auf meinem Ryzen 9700X / 128GB RAM System und meinem Raspberry Pi Cluster, aber in der realen Welt ist gerade ein massiver Fehler im „Physical Layer“ (Rückzug) aufgetreten.
1. Verschwinden eines physischen Knotens Im März 2028 wird die Nankai-Fähre, die Verbindung zwischen Kansai (Wakayama) und Shikoku (Tokushima), ihren Betrieb einstellen.
Ursache: Die Überalterung der Ferry Katsuragi (26 Jahre im Dienst). Die Modernisierungskosten von über 4 Milliarden Yen sind eine finanzielle Belastung auf „Enterprise-Niveau“, die das Aus besiegelt hat.
Status Quo: Stand 2026 ist dies die letzte verbleibende Langstreckenfähre im Hafen von Wakayama. Ohne sie wird die Route physisch gekappt.
2. Isolation und die Geschichte der „Knoten-Bereinigung“ Die anschließende Nankai Wakayama-Ko-Linie (2,8 km) verfügte früher über viele Knoten (Bahnhöfe), hat aber eine Geschichte drastischer Verschlankungen:
2002: Stilllegung des Bahnhofs Suiken (ein unbedeutender Endpunkt).
2005: Gleichzeitige Stilllegung von drei Zwischenknoten (Kubocho, Tsujibashi und Chikkogai). Heute ist sie faktisch eine Point-to-Point (P2P) Standleitung, die nur noch Wakayama-shi und Wakayama-Ko verbindet. Wenn das Gegenüber (die Fähre) verschwindet, wird diese Leitung zum kompletten Dead Link.
https://galakenya.blogspot.com/2026/04/the-end-of-era-nankai-ferry-to-withdraw.html
[Interrupção de Infraestrutura] Retirada da Nankai Ferry em 2028: O "Dead Link" da Linha Wakayama-Ko
Enquanto costumo processar dados de trânsito no meu setup Ryzen 9700X / 128GB RAM e no meu cluster de Raspberry Pi, uma falha grave na "Camada Física" (retirada) acabou de ocorrer no mundo real.
1. Desaparecimento de um Nó Físico Em março de 2028, a Nankai Ferry, a conexão marítima entre Kansai (Wakayama) e Shikoku (Tokushima), encerrará suas operações.
Causa Raiz: O envelhecimento da embarcação Ferry Katsuragi (26 anos de serviço). O custo de renovação de mais de 4 bilhões de ienes é uma pressão financeira de "nível enterprise" que desencadeou o fechamento.
Status Atual: Em 2026, esta é a única linha de balsa de longa distância restante no Porto de Wakayama. Sua remoção cortará fisicamente esta rota de trânsito.
2. Isolamento e o Histórico de "Poda de Nós" A linha ferroviária conectada, Nankai Wakayama-Ko (2,8 km), já gerenciou múltiplos nós (estações), mas possui um histórico de reduções agressivas:
2002: Fechamento da Estação Suiken (um ponto final irrelevante).
2005: Fechamento simultâneo de três nós intermediários (Kubocho, Tsujibashi e Chikkogai). Atualmente, é apenas uma linha dedicada Ponto-a-Ponto (P2P) ligando as estações Wakayama-shi e Wakayama-Ko. Assim que o "par" (a balsa) desaparecer, esta linha se tornará um Dead Link total.
https://galakenya.blogspot.com/2026/04/the-end-of-era-nankai-ferry-to-withdraw.html
YouTubeのサムネイル集になります。
なお、モリコラ日誌は随時更新中です。日本語と英語で記事を書いています!
YouTube Thumbnail Collection The Moricola blog is being updated regularly, with articles available in both Japanese and English!Please note: This blog is a bilingual platform (Japanese/English). I appreciate your understanding.
YouTube-Thumbnail-Sammlung Das Moricola-Tagebuch wird laufend aktualisiert, die Artikel erscheinen sowohl auf Japanisch als auch auf Englisch! Bitte beachten Sie: Dieser Blog wird zweisprachig (Japanisch/Englisch) geführt. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Coleção de Miniaturas (Thumbnails) do YouTube O Diário Moricora é atualizado regularmente, com artigos disponíveis em japonês e inglês! Observação: Este blog é uma plataforma bilíngue (Japonês/Inglês). Agradeço a sua compreensão.