PSA — Moving
Since this blog is actually a secondary blog to my ancient primary Tumblr blog, I’m moving to a new primary blog in @bluemorningsoup so that I can actually follow and reply to people. Thanks!
Claire Keane

ellievsbear

#extradirty
almost home
d e v o n

Love Begins

@theartofmadeline
Xuebing Du
I'd rather be in outer space 🛸
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
occasionally subtle
Not today Justin
Game of Thrones Daily
Monterey Bay Aquarium
YOU ARE THE REASON
hello vonnie

gracie abrams
Stranger Things
seen from Türkiye

seen from Canada

seen from Indonesia

seen from United States

seen from United States
seen from Ireland

seen from Malaysia

seen from United Kingdom

seen from Malaysia

seen from Germany
seen from United States

seen from United States

seen from Indonesia
seen from Brazil

seen from United States
seen from Türkiye
seen from Belgium
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Japan
@bluemorningsoup-archive
PSA — Moving
Since this blog is actually a secondary blog to my ancient primary Tumblr blog, I’m moving to a new primary blog in @bluemorningsoup so that I can actually follow and reply to people. Thanks!

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
once I figure out how boobs posting works I'm gonna draw shu yanyan. just because I can.
They roumb.
The number of people responding to this post claiming to be bodhisattvas is hilarious. If you'd resolved your karma you wouldn't be on tumblr.
A warlord asked his teacher, a great monk, what he would do in his next lifetime.
“Oh,” he said, “I think I will spend a few lifetimes on Tumblr, most likely.”
The warlord was astonished. “Your merit and virtue are renowned far and wide!” he responded. “Why on earth would you be condemned to Tumblr?”
“If I did not post on Tumblr,” his teacher responded, “who would be your mutual?”
...If you meet the Buddha on Tumblr: ask him where he got his shoelaces.
#the Tumblr that can be described #is not the true Tumblr
Venerable.
Saw a tag marvelling at the number of TYK translations available, so here’s a breakdown of what translations are out there and why they exist and why I have beef with some of them:
Sparkling Water (Ch. 1-30) — The first English translation of TYK. Has some mistakes—e.g. Zhou Zishu’s robes in his first appearance became turquoise instead of the original sapphire, accidentally influencing quite a few fan artists—and skips translating some lines altogether, notably the poetry. Dropped the project after Ch. 30. We thank SW but look forward to greener pastures.
Wenbuxing (Ch. 31-67) — Picks up where SW left off. Dropped the project after Ch. 67 because Chichi sniped the project, seemingly to capitalise on SHL’s airing.
Chichi (Ch. 68-end; later Ch. 1-67 as well) — Started translating from Ch. 68 despite the fact that Wenbuxing was still working on their translation, thereby breaking the etiquette of the fan translation community. Then there was a thing about taking payment for fan translation, which broke another etiquette. I wish I could say my lack of respect for Chichi is purely a reflection of her apparent level of respect for other fan translators personal, but I could never take seriously a gufeng danmei translation that unironically translates a common title as “Don”, decides to use the anachronism “kerosene” in the penultimate line of the Wen Kexing extra*, and bulldozes through idioms and the listing of Gu Xiang’s dowry to the point of incomprehension, much less recommend it in good faith.
Kexingzishu (Extra 1-5)
Xuxunette (Ch. 1-67) — Is a TERF. IDK what else to say. Like, hashtag-JK-Rowling-is-not-transphobic kind of TERF. If I want to be petty, utilising the word “Arcadia” and “Candyland” and warping the poetry to fit traditional English meters are cringe AF. I personally just find her diction insufferable. If I had found TYK through her translation, suffice to say that I would have never finished TYK.
Lianzi (Ch. 1-ongoing) — My personal favourite so far in terms of the rendering of TYK in English prose.
* I lose three years of my life every time I see TYK fans quoting the kerosene version of this iconic line.
Chichi:
If he passes on, I will hold a bundle of dry grass, douse myself in kerosene, and burn up together with him, turning to ash, becoming one with the earth in the same spot.
Kexingzishu:
f he departs from this world, I’ll bring grass and oil to cremate myself along with his body, so that even as we turn to ashes, we will still be together.
I found TYK thru xuxunette first and I admit it really warped my understanding of the wenzhou dynamic to the point that I was having worried about consent and true affection. I did indeed stop reading after 67 too scared to find another translation thinking the story was problematic. I'm SO glad I was wrong.
I don't hate Chichi's work, but I agree about the use of "Don" being distracting for me, and it's their translation of Qi Ye that I have so I'm going with it for now. Didn't know about the other problematic etiquette stuff. That's a shame. :(
Wenbuxing is by far my favorite. (Did they ever want to go back and do additional work?🥺)
Lianzi I'm enjoying as well and I think they're up to chapter 19? I check their Twitter often!
I never finished Xuxunette, so I’m surprised to hear that people could get such a mistaken impression of WenZhou’s relationship from it. That’s rather concerning.
Another problem with Chichi’s work that I don’t feel completely qualified to speak about is that, according to other native speaker fan translators, her translation is often just plain wrong, and idioms are transliterated rather than translated, without giving any proper contextual adaptations, imbuing the wrong meaning altogether to scenes.
Wenbuxing is most likely not going to return after the Chichi debacle.
Lianzi’s translation is currently up to Ch. 20.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Saw a tag marvelling at the number of TYK translations available, so here’s a breakdown of what translations are out there and why they exist and why I have beef with some of them:
Sparkling Water (Ch. 1-30) — The first English translation of TYK. Has some mistakes—e.g. Zhou Zishu’s robes in his first appearance became turquoise instead of the original sapphire, accidentally influencing quite a few fan artists—and skips translating some lines altogether, notably the poetry. Dropped the project after Ch. 30. We thank SW but look forward to greener pastures.
Wenbuxing (Ch. 31-67) — Picks up where SW left off. Dropped the project after Ch. 67 because Chichi sniped the project, seemingly to capitalise on SHL’s airing.
Chichi (Ch. 68-end; later Ch. 1-67 as well) — Started translating from Ch. 68 despite the fact that Wenbuxing was still working on their translation, thereby breaking the etiquette of the fan translation community. Then there was a thing about taking payment for fan translation, which broke another etiquette. I wish I could say my lack of respect for Chichi is purely a reflection of her apparent level of respect for other fan translators personal, but I could never take seriously a gufeng danmei translation that unironically translates a common title as “Don”, decides to use the anachronism “kerosene” in the penultimate line of the Wen Kexing extra*, and bulldozes through idioms and the listing of Gu Xiang’s dowry to the point of incomprehension, much less recommend it in good faith.
Kexingzishu (Extra 1-5)
Xuxunette (Ch. 1-67) — Is a TERF. IDK what else to say. Like, hashtag-JK-Rowling-is-not-transphobic kind of TERF. If I want to be petty, utilising the word “Arcadia” and “Candyland” and warping the poetry to fit traditional English meters are cringe AF. I personally just find her diction insufferable. If I had found TYK through her translation, suffice to say that I would have never finished TYK.
Lianzi (Ch. 1-ongoing) — My personal favourite so far in terms of the rendering of TYK in English prose.
* I lose three years of my life every time I see TYK fans quoting the kerosene version of this iconic line.
Chichi:
If he passes on, I will hold a bundle of dry grass, douse myself in kerosene, and burn up together with him, turning to ash, becoming one with the earth in the same spot.
Kexingzishu:
If he departs from this world, I’ll bring grass and oil to cremate myself along with his body, so that even as we turn to ashes, we will still be together.
WenZhou sleeping in the Puppet Manor
commission for the lovely @feanorianswelcome! thank you for letting me draw these two evil men for you!
coloured some random sketches
Sorry for delay, here is the Vampire Dream ft Matthew, I could not make Hob, yet
And again, thank you all for all the comments about the last comic
Truly warms my heart!
wife wen doodle
with a braid because I have been thinking about @kwehxing 's art very much

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
‘The Sandman: The Dream Hunters’ Artworks Illustrated By: Yoshitaka Amano (1999)
(via 2001hz)
late night at the puppet manor
English added by me :)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
If everyone was really polite
English added by me :)
i absolutely ADORE aziraphale and crowley as characters, and their relationship like. they're married they're divorced they're pining desperately they're in the awkward flirting stage they're best friends they have all the genders they have no genders they're older than the earth itself they're the most middle aged ever they go on dates they get drunk and talk nonsense together, they look at eachother like THAT "anthony janthony crowley and aziraphale zira fell" they wear glasses when they dont need to they're gay dads they're wine aunts they have no children they're complete opposites they're the exact same really they were in love before the first rain even fell they're poetic and star crossed they probably accidentally inspired every single romance book trope but they also. just like and care about eachother a whole bunch and im OBSESSED with it truly no one is doing it like them