懐が寂しい (ふところがさびしい)
“Futokoro ga Sabishii”
(exp) Strapped for cash, flat-broke, penniless [literally “my pocket/purse is lonely”]
Example:
買い物したいのに今懐が寂しいよ。(kaimono shitai noni ima futokoro ga sabishii yo) “I want to go shopping, but I’m strapped for cash right now.”
















