Did I ever tell you when I was born,
Pa cried we were clear out of luck,
He sent me out searchinā for honey,
Anā my head in a beehive got stuck!
Poor mother was so forgetful,
She put a plum pudden in bed,
Anā covered my brother with custard,
āThatāll do us for supper,ā she said!
Oh woe is me, what a family,
There used tābe just six of us,
But now thereās thirty-three . . . heeheeheeheeeeee!
The day Grandma took up knitting,
She couldnāt tell yarn from fur,
But she clacked her needles all evening,
Anā knitted herself to the chair!
My sisters left home for ever,
Then returned wet anā soakinā with tears,
The fire had died, so ātwas I got āem dried,
I pegged āem all out by their ears!
Oh woe is me, not another more,
There used tābe thirty-three of us,
But now thereās thirty-four . . . hawhawhawhaaaaaw!
Old uncle was hard of hearing,
Heād a trumpet to hold by his ear,
Poor auntie was so short-sighted,
That she filled it with beer!
When a squirrel dropped by for a visit,
She tidied the place in a rush,
Auntie swept the floor anā varnished the door,
By using his tail as a brush!
Oh woe is me anā hares alive,
There used tābe thirty-four of us,
Butnow thereās thirty-five . . . iiiiiiiiiiiiive!